Übersetzung für "Was es kostet" in Englisch
Es
sollte
uns
in
jedem
Fall
bewusst
sein,
was
es
letztendlich
kostet.
We
should,
in
any
case,
be
aware
of
what
it
will
ultimately
cost.
Europarl v8
Bedenken
Sie,
was
es
uns
kostet,
die
Umwelt
wieder
zu
reparieren!
Consider,
if
you
will,
what
it
is
costing
us
to
repair
the
damage
to
the
environment!
Europarl v8
Ist
es
machbar,
und
was
kostet
es?
Is
it
practicable,
what
does
it
cost?
Europarl v8
Was
kostet
es,
ein
Klassenzimmer
auf
0,4
Sekunden
Nachhallzeit
aufzurüsten?
What
does
it
cost
to
treat
a
classroom
down
to
that
0.4-second
reverberation
time?
TED2013 v1.1
Mit
anderen
Worten:
Was
kostet
es,
so
weiterzumachen
wie
bisher?
In
other
words,
what
are
the
costs
of
doing
business
as
usual?
TED2013 v1.1
Es
ist
mir
egal,
was
es
kostet.
I
don't
care
what
it
costs.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
gerne
wissen,
was
es
kostet.
I
would
like
to
know
how
much
it
costs.
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
was
es
kostet?
Do
you
know
how
much
it
costs?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wollen
sich
wieder
sicher
fühlen
-
was
immer
es
kostet.
They
want
to
feel
safe
again
–
whatever
it
takes.
News-Commentary v14
Das
Problem
ist
das
„was
immer
es
kostet”.
The
“whatever
it
takes”
is
the
problem.
News-Commentary v14
Wir
müssen
Nami
Matsushima
selbst
wieder
einlochen,
egal
was
es
kostet.
We'll
have
to
bring
in
Nami
Matsushima
ourselves
no
matter
what
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
fliehen,
egal
was
es
mich
kostet.
I'll
escape
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Was
kostet
es
denn
diesmal,
Herr
Doktor?
What
do
we
owe
you
this
time;
OpenSubtitles v2018
Und
was
kostet
es
ohne
Zusatz?
How
much
is
it
without
buffering?
OpenSubtitles v2018
Egal
was
es
kostet
-
egal
-
Bond
muss
sterben.
At
any
cost
-
any
-
Bond
must
die.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Tom
zurückbringen,
egal,
was
es
mich
kostet.
I'll
bring
Tom
back,
if
it's
the
last
thing
I
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezahle,
was
immer
es
kostet.
Do
as
you
think
best.
-l'll
pay
back
whatever
it
costs.
OpenSubtitles v2018
Was
kostet
es
mich,
wenn
Sie
den
Fall
übernehmen?
Tell
me,
what
would
you
want
to
handle
this
case
for
me?
OpenSubtitles v2018
Ganz
gleich,
was
es
kostet.
I
don't
care
what
it
costs.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
kostet
es
einen
Arm
zu
retten?
So,
what's
it
cost
to
save
an
arm?
OpenSubtitles v2018
Was
kostet
es
dich
schon,
mit
ihm
zu
reden?
What
does
it
cost
you
to
talk
to
him?
OpenSubtitles v2018
Was
kostet
es
dich,
mir
den
Gefallen
zu
tun?
What
would
it
cost
you
to
do
this
for
me?
OpenSubtitles v2018
Was
kostet
es,
Sie
wieder
loszuwerden?
What's
it
worth
to
you
to
turn
your
considerable
talents
back
to
the
gutter?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
es
kostet,
You
know
what
it
costs...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
alles
tun,
was
es
auch
kostet.
We
gotta
do
whatever
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Wussten
Sie,
was
es
kostet,
so
einen
Propeller
zu
ersetzen?
Do
you
know
how
much
it
costs
to
replace
one
of
those
propellers?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Job
ist,
L.A.
zu
retten,
was
es
auch
kostet.
Your
job
is
to
save
L.A.,
which
it
also
costs.
OpenSubtitles v2018