Übersetzung für "Was es kostet" in Englisch

Es sollte uns in jedem Fall bewusst sein, was es letztendlich kostet.
We should, in any case, be aware of what it will ultimately cost.
Europarl v8

Bedenken Sie, was es uns kostet, die Umwelt wieder zu reparieren!
Consider, if you will, what it is costing us to repair the damage to the environment!
Europarl v8

Ist es machbar, und was kostet es?
Is it practicable, what does it cost?
Europarl v8

Was kostet es, ein Klassenzimmer auf 0,4 Sekunden Nachhallzeit aufzurüsten?
What does it cost to treat a classroom down to that 0.4-second reverberation time?
TED2013 v1.1

Mit anderen Worten: Was kostet es, so weiterzumachen wie bisher?
In other words, what are the costs of doing business as usual?
TED2013 v1.1

Es ist mir egal, was es kostet.
I don't care what it costs.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde gerne wissen, was es kostet.
I would like to know how much it costs.
Tatoeba v2021-03-10

Weißt du, was es kostet?
Do you know how much it costs?
Tatoeba v2021-03-10

Sie wollen sich wieder sicher fühlen - was immer es kostet.
They want to feel safe again – whatever it takes.
News-Commentary v14

Das Problem ist das „was immer es kostet”.
The “whatever it takes” is the problem.
News-Commentary v14

Wir müssen Nami Matsushima selbst wieder einlochen, egal was es kostet.
We'll have to bring in Nami Matsushima ourselves no matter what it takes.
OpenSubtitles v2018

Ich werde fliehen, egal was es mich kostet.
I'll escape no matter what.
OpenSubtitles v2018

Was kostet es denn diesmal, Herr Doktor?
What do we owe you this time;
OpenSubtitles v2018

Und was kostet es ohne Zusatz?
How much is it without buffering?
OpenSubtitles v2018

Egal was es kostet - egal - Bond muss sterben.
At any cost - any - Bond must die.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Tom zurückbringen, egal, was es mich kostet.
I'll bring Tom back, if it's the last thing I do.
OpenSubtitles v2018

Ich bezahle, was immer es kostet.
Do as you think best. -l'll pay back whatever it costs.
OpenSubtitles v2018

Was kostet es mich, wenn Sie den Fall übernehmen?
Tell me, what would you want to handle this case for me?
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, was es kostet.
I don't care what it costs.
OpenSubtitles v2018

Also, was kostet es einen Arm zu retten?
So, what's it cost to save an arm?
OpenSubtitles v2018

Was kostet es dich schon, mit ihm zu reden?
What does it cost you to talk to him?
OpenSubtitles v2018

Was kostet es dich, mir den Gefallen zu tun?
What would it cost you to do this for me?
OpenSubtitles v2018

Was kostet es, Sie wieder loszuwerden?
What's it worth to you to turn your considerable talents back to the gutter?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was es kostet,
You know what it costs...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen alles tun, was es auch kostet.
We gotta do whatever it takes.
OpenSubtitles v2018

Wussten Sie, was es kostet, so einen Propeller zu ersetzen?
Do you know how much it costs to replace one of those propellers?
OpenSubtitles v2018

Ihr Job ist, L.A. zu retten, was es auch kostet.
Your job is to save L.A., which it also costs.
OpenSubtitles v2018