Übersetzung für "War das absicht" in Englisch
Natürlich,
Herr
Poos,
das
war
meine
Absicht.
Certainly,
Mr
Poos,
that
was
my
intention.
Europarl v8
Die
Antwort
ist
keiner,
und
ich
glaube,
das
war
Absicht.
The
answer
is
nobody,
and,
I
think,
nobody
on
purpose.
TED2013 v1.1
Das
war
kein
Absicht
oder
ich
hätte
nicht...
I
didn't
mean
it
that
way,
or
I
wouldn't
have--
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
war
Absicht
von
ihr.
I
believe
it
was
her
intention.
OpenSubtitles v2018
Aha,
das
war
Absicht,
so
habe
ich
das
nicht
verstanden.
But
a
nervous
system
that
might
have
been
manufactured...
So
it
was
intended?
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
das
war
keine
Absicht.
I
assure
you,
I
hadn't
the
slightest
intention...
Lady?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ehrlich
sein
soll,
ja,
das
war
die
Absicht.
Well,
I
guess
that
was
the
general
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
war
keine...
Absicht.
I
hope
it
wasn't...
intentional.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
war
Absicht.
I
think
that's
deliberate.
OpenSubtitles v2018
Doch,
das
war
reine
Absicht.
You
did
it
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Das
war
keine
Absicht,
entschuldige.
Sorry
that
wasn't
intentional
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
war
keine
Absicht!
No,
I
didn't
do
this
on
purpose.
OpenSubtitles v2018
Die
Pinselstriche
sind
etwas
stark,
aber
war
das
vielleicht
Absicht?
The
brush
strokes
are
a
bit
heavy,
but
I
think
maybe
that
was
intentional.
OpenSubtitles v2018
Das
war
keine
Absicht,
Walter.
This
wasn't
intentional,
Walter.
OpenSubtitles v2018
Das
war
Absicht,
denn
ich
mag
sie
so!
No,
I
didn't
burn
them
because
I
like
them
that
way!
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
war
keine
Absicht.
I'm
sorry,
I
didn't
mean
to...
OpenSubtitles v2018
Das
war
sicher
Absicht,
damit
die
Kinder
es
sehen.
They
never
come
so
early.
I
bet
it
was
so
the
kids
would
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
das
war
die
Absicht.
I
thought
that
was
the
idea.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
das
war
keine
Absicht,
Martha.
I
don't
know,
I
wasn't
trying
to,
Martha.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
das
war
Absicht?
Do
you
think
this
was
deliberate?
OpenSubtitles v2018
Genau
das
war
die
Absicht
der
Japaner.
That's
what
the
Japs
want.
OpenSubtitles v2018
Hey,
das
war
keine
Absicht,
ok?
Look,
he
didn't
mean
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Hellseher,
das
war
meine
Absicht.
You're
a
visionary.
That
was
my
intention.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
das
war
Absicht?
Like
it
was
left
on
purpose?
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
Absicht
der
Destiny,
als
sie
in
das
Sternensystem
eintrat.
This
is
what
Destiny
intended
from
the
moment
it
entered
the
star
system.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid...
das
war
keine
Absicht.
I'm
sorry.
I'm
sorry
about
this.
OpenSubtitles v2018