Übersetzung für "Das war keine absicht" in Englisch

Ich kam -- ähm, das war jetzt keine Absicht --
I was coming to -- well -- no pun intended there.
TED2020 v1

Ich habe einen Fehler gemacht, aber das war doch keine Absicht.
Well, if I made a mistake, it was an honest one.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, das war wirklich keine Absicht.
Oh, my God, Mr. Peanutbutter, I didn't mean for that to happen.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, das war keine... Absicht.
I hope it wasn't... intentional.
OpenSubtitles v2018

Das war keine Absicht, entschuldige.
Sorry that wasn't intentional
OpenSubtitles v2018

Nein, das war keine Absicht!
No, I didn't do this on purpose.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, das war keine Absicht.
You know, it wasn't exactly intentional. Cops don't start barroom brawls.
OpenSubtitles v2018

Das war keine Absicht, Walter.
This wasn't intentional, Walter.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, das war keine Absicht.
I'm sorry, I didn't mean to...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, das war keine Absicht, Martha.
I don't know, I wasn't trying to, Martha.
OpenSubtitles v2018

Hey, das war keine Absicht, ok?
Look, he didn't mean it, okay?
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, Frank, das war keine böse Absicht von mir.
I'm sorry, Frank, I... I meant no offense.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid... das war keine Absicht.
I'm sorry. I'm sorry about this.
OpenSubtitles v2018

Aber das war wirklich keine böse Absicht.
We didn't mean anything by hiding it guys.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, das war keine Absicht.
I didn't mean to. I don't know how it happened.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, das war keine Absicht.
No, no, it was an accident.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, das war keine Absicht.
I'm sorry. I must've locked it by accident.
OpenSubtitles v2018

Das war keine Absicht, sondern nur mein Job.
I didn't mean to It was my job That's all
OpenSubtitles v2018

Das war doch keine Absicht, Grandpa.
We didn't do it on purpose, Grandpa.
OpenSubtitles v2018

Das wollte ich doch nicht, das war keine Absicht, Julie.
I'm sorry, Julie. I didn't mean to do it.
OpenSubtitles v2018

Um Himmels willen, das war keine Absicht!
For chrissake, I didn't do this on purpose!
OpenSubtitles v2018

Falls ja, war das keine Absicht.
Well, if I did, it was purely by accident.
OpenSubtitles v2018

Das war keine Absicht, aber jetzt tanze ich darauf herum.
I accidentally did that. But now I'm dancing on them.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, das war keine Absicht.
I don't think they're doing it on purpose.
OpenSubtitles v2018