Übersetzung für "Wahrscheinlich bis" in Englisch
So
sah
das
Meer
hier
wahrscheinlich
vor
100
bis
200
Jahren
aus.
You
know,
this
is
probably
how
the
ocean
looked
here
one
or
200
years
ago,
but
nobody
was
around
to
tell
us.
TED2013 v1.1
Das
ist
keine
fertige
Liste
--
wahrscheinlich
fehlen
3
bis
7
Dinge.
This
is
not
an
exhaustive
list;
I'm
probably
missing
3-7
items.
TED2020 v1
Diese
Malereien
sind
wahrscheinlich
9
000
bis
11
000
Jahre
alt.
These
paintings
are
thought
to
be
round
about
9,000
to
11,000
years
old.
TED2020 v1
Sie
müssen
sich
wahrscheinlich
hinlegen,
bis
Sie
sich
besser
fühlen.
You
will
probably
need
to
lie
down
until
you
feel
better.
ELRC_2682 v1
Jahrhundert,
deren
ursprünglicher
Bau
wahrscheinlich
bis
in
Zeiten
des
römischen
Reiches
zurückreicht.
In
the
churchyard
there
are
the
ruins
of
a
13th
Century
castle
from,
whose
origins
probably
date
back
to
times
of
the
Roman
Empire.
Wikipedia v1.0
Ihre
Sedimentation
dauerte
wahrscheinlich
bis
in
das
unterste
Ordovizium
an.
Its
sedimentation
lasted
probably
into
the
lowermost
Ordovician.
Wikipedia v1.0
Es
ist
wahrscheinlich,
dass
es
bis
zur
nächsten
Präsidentschaftswahl
2018
überleben
wird.
It
seems
likely
that
it
will
last
until
the
next
presidential
election,
in
2018.
News-Commentary v14
Seine
Geschichte
reicht
aber
wahrscheinlich
bis
in
die
Zeit
der
Sorben
zurück.
Its
history
dates
back
probably
to
the
time
of
the
Sorbs.
Wikipedia v1.0
Sie
konnten
wahrscheinlich
vom
Grund
bis
in
vier
Meter
Höhe
weiden.
Vegetation
could
have
been
taken
from
the
ground
up
to
a
height
of
around
.
Wikipedia v1.0
Insbesondere
der
exportfähige
Überschuss
Brasiliens
wird
wahrscheinlich
bis
2015
bestehen
bleiben.
In
particular
Brazil’s
exportable
surplus
is
likely
to
continue
up
to
2015.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
der
exportfähige
Überschuss
Brasiliens
wird
wahrscheinlich
bis
2015
bestehen
bleiben.
In
particular
Brazil’s
exportable
surplus
is
likely
to
continue
up
to
2015.
TildeMODEL v2018
Er
wartet
wahrscheinlich
bis
zur
Dämmerung.
He's
probably
waiting
till
nightfall
to
call
in.
OpenSubtitles v2018
In
Frankreich
zum
Beispiel
wird
sie
wahrscheinlich
8
bis
10
Mio.
hl
übersteigen.
In
France,
for
example,
it
will
probably
be
in
excess
of
8
to
10
million
hectolitres.
EUbookshop v2
Die
Hälfte
von
denen
Sie
wahrscheinlich
bis
zum
Ende
der
Nacht
schlagen
werden.
Half
of
whom
you'll
probably
bang
by
the
end
of
the
night.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
wahrscheinlich
sechs
bis
acht
Stunden,
bis
man
sich
wieder
verwandelt.
You
probably
have
no
more
than
six
or
eight
hours
before
you
would
change
back.
OpenSubtitles v2018
Warten
wahrscheinlich,
bis
es
dunkel
wird.
Probably
waiting
until
it's
dark.
OpenSubtitles v2018
Sie
wartete
wahrscheinlich
bis
zur
letzten
Minute
um
zu
gehen.
She
probably
waited
till
the
last
minute
to
exit.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wahrscheinlich
noch
zehn
bis
15
auf
der
Welt.
There's
probably
ten
to
15
left
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
wahrscheinlich
vier
bis
sechs
in
jede
packen.
I
can
probably
fit
four
to
six
in
each.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
das
ich
wahrscheinlich
bis
dahin
tod
bin.
Which
means,
I'll
probably
be
dead
by
then.
OpenSubtitles v2018
Hängt
wahrscheinlich
gerade
bis
zu
den
Eiern
in
diesem
Gelatine-Scheiß
fest.
He's
probably
balls
deep
in
some
Jell-O
mold
as
we
speak.
Right.
OpenSubtitles v2018
Wir
wären
wahrscheinlich
bis
zum
Äußersten
gegangen,
wenn
keiner
geklopft
hätte.
We
would
probably
have
gone
all
the
way
if
no
one
had
knocked.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
wahrscheinlich
November,
bis
ich
wieder
hier
raus
kommen
kann.
Well,
it's
likely
November
before
I
can
come
out
here
again.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
so
lange,
bis
der
Prototyp
wieder
unter
Kontrolle
ist.
I
guess
until
they
figure
out
how
to
get
the
prototype
back
under
control.
OpenSubtitles v2018
Diese
Spur
führt
wahrscheinlich
bis
an
die
Fundstelle.
We
can
probably
follow
this
track
right
up
to
the
site.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Idiot
würde
wahrscheinlich
bis
vors
Oberste
Gericht
ziehen.
And
that
bonehead
would
probably
take
this
right
to
the
Supreme
Court.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wahrscheinlich
bis
jetzt
nichts
dergleichen
gesehen.
You
probably
haven't
seen
anything
like
this
out
there.
TED2013 v1.1