Übersetzung für "Vorteil darstellen" in Englisch
Sämtliche
Stromerzeuger
sind
der
Ansicht,
dass
die
PPA
keinen
wirtschaftlichen
Vorteil
darstellen.
All
the
power
generators
argue
that
the
PPAs
do
not
confer
any
economic
advantage.
DGT v2019
Diese
Grenzlage
kann
einen
Vorteil
darstellen,
wenn
sie
genutzt
wird.
This
“frontier”
position
could
prove
an
advantage
if
it
is
put
to
proper
use.
TildeMODEL v2018
Dieses
gut
ausgewogene
Rechtsinstrument
wird
für
den
europäischen
Versicherungsmarkt
einen
erheblichen
Vorteil
darstellen.
This
well
balanced
legal
measure
will
benefit
considerably
the
European
insurance
market.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
außerdem
den
nötigen
taktischen
Vorteil
darstellen.
And
he
might
provide
the
tactical
advantage
we
need
to
pull
this
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Küste
bietet
Hafen-
und
Fremdenverkehrsgelände,
die
einen
weiteren
Vorteil
darstellen.
The
seabord
offers
port
and
tourist
sites
which
constitute
another
asset.
EUbookshop v2
Das
Bevorzugen
exotischer
Portscan-Techniken
kann
einen
konkreten
Vorteil
darstellen.
Preferring
exotic
portscan
techniques
can
be
a
distinct
advantage.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
je
nach
Auslegung
des
Schwingungssystems
einen
Vorteil
darstellen.
This
can
be
advantageous
depending
on
the
layout
of
the
vibration
system.
EuroPat v2
Das
kann
ein
Vorteil
darstellen,
und
Sie
können
damit
sparen.
This
creates
an
advantage
and
you
are
able
to
make
savings
on
your
budget.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Befreiung
von
wirtschaftlichen
Lasten,
wie
etwa
Steuervorteile,
kann
einen
Vorteil
darstellen.
For
example,
between
2011
and
2016
BDZ
Holding
and
its
subsidiaries
paid
an
amount
of
BGN
503
million
(EUR
257
million)
for
services
provided
by
NRIC.
DGT v2019
Title-Tags
sollten
einen
Vorteil
darstellen.
Title
tags
should
describe
a
benefit.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
einen
Vorteil
darstellen,
ist
für
die
Funktionalität
aber
nicht
zwingend
erforderlich.
This
can
be
an
advantage
but
is
not
absolutely
necessary
for
the
functionality.
EuroPat v2
Der
Einbezug
eines
Industriepartners
ist
nicht
zwingend
notwendig,
kann
aber
durchaus
einen
Vorteil
darstellen.
The
involvement
of
an
industrial
partner
is
not
a
must,
but
can
be
a
plus.
ParaCrawl v7.1
Zu
guter
Letzt
glaube
ich,
dass
die
effektive
Umsetzung
des
Binnenmarkt-Informationssystems,
die
Erweiterung
seiner
Funktionen
und
die
stärkere
Digitalisierung
der
einheitlichen
Ansprechpartner
in
Europa
zweifellos
einen
enormen
Vorteil
für
Dienstleistungserbringer
darstellen
und
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
den
Zugang
zu
Informationen
erleichtern
würden.
Lastly,
I
believe
that
the
effective
implementation
of
the
Internal
Market
Information
System,
the
broadening
of
its
functions
and
greater
digitalisation
of
the
points
of
single
contact
in
Europe
would
doubtless
represent
a
huge
advantage
for
service
providers
and
would
make
it
easier
for
small
and
medium-sized
enterprises
to
access
information.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
bei
dieser
Gelegenheit
daran
erinnern,
daß
die
Europäische
Union
nicht
die
einzige
Organisation
ist,
die
zur
wirtschaftlichen
Umstrukturierung
der
Länder
Mittel-
und
Osteuropas,
und
folglich
auch
Bulgariens,
beiträgt,
und
daß
die
Zugeständnisse,
die
von
der
Europäischen
Union
mit
den
abgeschlossenen
Abkommen
bereits
gemacht
worden
sind,
nur
einen
relativen
Vorteil
darstellen,
auch
wenn
sie
den
Zugang
dieser
Länder
zur
Europäischen
Union,
zum
Markt
der
Gemeinschaft
beschleunigen,
da
der
Gesamtrahmen
der
Beziehungen
in
allgemeinerer
Form
durch
die
GATT-Abkommen
abgesteckt
ist.
We
should
remember
that
the
European
Union
is
not
the
only
body
which
is
contributing
to
the
restructuring
of
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
and
thus
of
Bulgaria,
and
that
the
concessions
that
the
European
Union
has
already
made
in
the
agreements
that
have
been
concluded,
even
though
they
accelerate
access
for
those
countries
to
the
European
Union,
to
the
Community
market,
in
the
industrial
products
sector,
constitute
only
a
relative
advantage
because
the
overall
framework
of
relations
is
shaped
out
in
a
much
more
general
form
by
the
GATT
agreements.
Europarl v8
Nach
Ablauf
der
15
Jahre
verbleiben
die
Gebäude
allerdings
im
Eigentum
der
Träger,
und
sofern
diese
keinen
Ausgleich
für
den
Restwert
zahlen
müssen,
könnte
der
Wert
des
Zentrums,
das
dann
für
andere
Tätigkeiten
genutzt
oder
verkauft
werden
kann,
für
die
Träger
(Eigentümer
des
Gebäudes)
einen
Vorteil
darstellen.
However,
as
the
centres
will
remain
in
the
ownership
of
the
providers
after
15
years
and
as
long
as
no
compensation
is
payable
for
the
residual
value,
their
value
could
constitute
an
advantage
for
the
providers
(the
owners
of
the
building)
as
they
could
then
be
used
for
other
activities
or
sold.
DGT v2019
Die
Märkte
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
gewinnen
weltweit
an
Bedeutung,
zum
einen
durch
ihr
Volumen,
das
bis
zu
25
%
des
Welt-BIP
beträgt,
und
zum
anderen,
weil
sie
für
die
Europäische
Union
einen
vergleichsweisen
Vorteil
darstellen,
da
wir
derzeit
in
diesem
Bereich
wettbewerbsfähig
sein
können,
verglichen
mit
der
Wettbewerbssituation,
der
wir
durch
andere
Länder
und
in
anderen
Bereichen,
wie
der
Landwirtschaft
und
der
Industrie,
ausgesetzt
sind.
The
government
procurement
markets
are
becoming
increasingly
important
in
the
world,
in
view
of
their
volume,
which
may
be
up
to
25%
of
world
GDP
and,
furthermore,
because
they
represent
a
comparative
advantage
for
the
European
Union,
since
at
the
moment
we
can
be
competitive
in
this
sector
compared
to
the
competition
that
we
are
facing
from
other
countries
in
other
sectors,
such
as
agriculture
and
industry.
Europarl v8
Der
CHMP
stellte
zudem
fest,
dass
Galafold
zum
Einnehmen
bestimmt
ist,
was
gegenüber
anderen
zugelassenen
Behandlungen,
wie
etwa
der
Enzymersatztherapie,
die
als
Infusion
(Tropf)
in
eine
Vene
verabreicht
wird,
einen
Vorteil
darstellen
könnte.
The
CHMP
also
noted
that
Galafold
is
taken
by
mouth
and
this
could
be
an
advantage
compared
with
other
authorised
treatments
such
as
enzyme
replacement
which
are
given
by
infusion
(drip)
into
a
vein.
ELRC_2682 v1
Da
die
sexuelle
Wahl
der
Menschen
maßgeblich
dafür
verantwortlich
ist,
wer
sich
am
häufigsten
vermehrt
und
welche
physischen
und
psychologischen
Merkmale
mit
der
Zeit
bevorzugt
werden,
kann
ein
Merkmal,
das
einer
Person
vielleicht
nicht
beim
Überleben
hilft,
trotzdem
einen
reproduktiven
Vorteil
darstellen,
der
an
die
Nachkommen
vererbt
wird.
Given
that
humans’
sexual
choices
determine
who
reproduces
most
and,
in
turn,
which
physical
and
psychological
features
are
favored
over
time,
a
trait
that
may
not
help
a
person
to
survive
can
still
provide
a
reproductive
advantage
that
is
passed
along
to
offspring.
News-Commentary v14
Diesbezüglich
hat
die
Kommission
keine
überzeugenden
Nachweise
von
den
griechischen
Behörden
erhalten,
die
ihr
Argument
untermauern
würden,
dass
die
betreffenden
Kapitalerhöhungen
unter
marktüblichen
Bedingungen
erhalten
wurden
und
daher
keinen
Vorteil
darstellen
konnten,
da
der
griechische
Staat
als
vernünftig
und
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
agierte.
The
Commission
also
observes
that,
even
if
only
EUR
7095858
of
loan
10
and
EUR
zero
of
loan
11
in
Table
2
above
have
been
actually
made
available
to
HDS,
the
State
guarantees
were
granted
for
the
full
amount
of
EUR 40 million.
DGT v2019
Auch
wenn
die
Erst-
oder
Direktbegünstigten
einer
Maßnahme
keine
Unternehmen
sind,
kann
diese
einen
indirekten
Vorteil
für
Unternehmen
darstellen.
Even
if
the
first
or
direct
beneficiaries
of
a
measure
are
not
undertakings,
an
indirect
advantage
may
nonetheless
be
granted
to
undertakings.
DGT v2019