Übersetzung für "Vorteile darstellen" in Englisch

Geprüft wurde der Vorschlag über eine Machbarkeitsstudie, die mögliche wirtschaftliche Vorteile darstellen sollte.
This idea was investigated by means of a feasibility study which had the goal of identifying potential economic benefits.
ParaCrawl v7.1

Wir sind uns dessen bewusst, dass wir heute eine Verordnung verabschieden werden, die breite Zustimmung findet und den Verbrauchern und Arbeitnehmern in diesem Sektor, die die überwältigende Mehrheit der Bevölkerung darstellen, Vorteile bringen kann.
We are conscious of the fact that we are today ratifying a regulation that enjoys broad support, which will help bring benefits for consumers and workers in this sector, who represent the vast majority of the population.
Europarl v8

Darüber hinaus war der CHMP der Ansicht, dass die Tatsache, dass die Impfung als Nasenspray und nicht als Injektion verabreicht wird, und die Tatsache, dass beide Influenza-B-Viren in den Impfstoff aufgenommen werden, wichtige Vorteile für Kinder darstellen.
In addition, the CHMP considered the fact that the vaccine is given by nasal spray and not by injection and the fact that both influenza B viruses are included in the vaccine to be important advantages for children.
ELRC_2682 v1

Chinas offizielle Entwicklungspolitik lautet Fortführung der Zusammenarbeit mit Schwerpunkt auf Souveränität, Solidarität, Frieden und Entwicklung, wobei das Nichteingreifen in inländische Angelegenheiten und gegenseitige Vorteile wesentliche Prinzipien darstellen.
China's official development policy is to pursue cooperation with the focus on sovereignty, solidarity, peace and development with non-interference in domestic affairs and mutual benefit as key principles.
TildeMODEL v2018

Das Regulierungsumfeld beruht somit oft auf uneinheitlichen Ansätzen, die ein großes Hindernis für die Verwirklichung eines echten EU-weiten Binnenmarkts und für die Nutzung der daraus erwachsenden Vorteile darstellen.
The result is that the regulatory environment is frequently based on inconsistent approaches which greatly hinder the realisation of a real single market across the Union and the economic benefits flowing from it.
TildeMODEL v2018

Vergleichende Werbung kann, wenn sie wesentliche, relevante, nachprüfbare und typische Eigenschaften vergleicht und nicht irreführend ist, ein zulässiges Mittel zur Unterrichtung der Verbraucher über ihre Vorteile darstellen.
Comparative advertising, when it compares material, relevant, verifiable and representative features and is not misleading, may be a legitimate means of informing consumers of their advantage.
DGT v2019

Qualifikationsdefizite und ein Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage können darüber hinaus das Produktivitätswachstum beeinträchtigen und die sektorübergreifende Neuzuordnung von Ressourcen innerhalb von und zwischen Mitgliedstaaten behindern, was wiederum ein Hindernis für die uneingeschränkte Nutzung der Vorteile des Binnenmarktes darstellen und die Widerstandsfähigkeit gegenüber Krisen in schwachen Volkswirtschaften zusätzlich verringern könnte.
Skills mismatches and shortages can also hinder productivity growth and the reallocation of resources across sectors within and across Member States which in turn can create obstacles to reaping the full benefits of the Single Market and further lower resilience to shocks in vulnerable economies.
TildeMODEL v2018

Aus den bisherigen Ausführungen geht nach Ansicht der Kommission hervor, dass die fraglichen Vorteile Ausnahmen darstellen, die geeignet sind, bestimmte Unternehmen gegenüber anderen Unternehmen, die sich im Hinblick auf das Ziel der Regelung, nämlich Vermeidung einer Doppelbesteuerung, de facto und de iure in einer vergleichbaren Lage befinden, zu begünstigen.
It follows from all the foregoing that, in the Commission’s view, the advantages in question constitute exceptional measures which are capable of favouring certain undertakings compared with other undertakings which are, in the light of the objective pursued by the said scheme — namely the prevention of multiple taxation — in a comparable factual and legal situation.
DGT v2019

Auch hier können die Auslagerung nicht-kritischer Funktionen und das Verständnis und der effektive Einsatz neuer Telekommunikationstechnologien wichtige Vorteile darstellen.
Here again, outsourcing non-core functions and understanding and effectively utilising new telecommunications tech nologies can be critical advantages.
EUbookshop v2

Diese Reaktionslösungen (A und B) sind ebenso für den nukleophilen Fluoraustausch mit aromatischen Verbindungen geeignet, wobei gegenüber bislang bekannten Methoden auch Halogene als Abgangsgruppen (neben -N0 2) und die niedrigere Reaktionstemperatur wesentliche Vorteile darstellen.
These reaction solutions as described above in (a) and (b) are likewise suited for nucleophilic fluorine exchange with aromatic compounds, whereupon, in comparison with prior methods, significant advantages of the present invention are represented in that, other than --NO2, halogens may be used as the leaving groups.
EuroPat v2

Allerdings bezweckte der Gemeinschaftsgesetzgeber, wie aus den Erwägungsgründen 2 bis 6 der Richtlinie 97/55 hervorgeht, eine Förderung der vergleichenden Werbung, wobei er insbesondere betonte, die vergleichende Werbung könne „ferner den Wettbewerb zwischen den Anbietern von Waren und Dienstleistungen im Interesse der Verbraucher fördern“ (zweiter Erwägungsgrund) und „ein zulässiges Mittel zur Unterrichtung der Verbraucher über ihre Vorteile darstellen“ (fünfter Erwägungsgrund).
However, as is apparent from recitals 2 to 6 in the preamble to Directive 97/55, the Community legislature was intending to promote comparative advertising, stating, inter alia, in recital 2, that comparative advertising ‘can also stimulate competition between suppliers of goods and services to the consumer’s advantage’ and, in recital 5, that it ‘may be a legitimate means of informing consumers of their advantage’.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse dienen zur Entwicklung von Geschäftsmodellen, die die ökonomischen, sozialen und ökologischen Vorteile von FLR darstellen und zur Identifikation von Wegen, Kosten und Vorteilen für die Integration von FLR in Lieferketten – die Bedeutung für Zero-Net-Deforestation-Verpflichtungen (ZND) sollen ebenfalls erarbeitet werden.
Results will be used to develop business cases demonstrating the economic, social, and environmental benefits from FLR and identify ways, costs and benefits of integrating FLR in specific commodity supply chains and how it relates to Zero Net Deforestation (ZND).
ParaCrawl v7.1

Diese stellt nicht nur ein zunehmend wichtiger werdendes Anwendungsgebiet dar, sondern lässt auch im besonderen Maße die Vorteile von Surpac darstellen.
This topic is not only getting increasingly important for many mining operations in Austria, it also is a perfect vehicle to demonstrate the power of the comprehensive concept of Surpac.
ParaCrawl v7.1

In speziell für diesen Einsatz konzipierten Druckmaschinen können Rasterwalzen-Sleeves entscheidende Vorteile für Sie darstellen und sind heute bereits der bevorzugte Walzentyp.
Fitted to printing presses designed especially for their use, anilox sleeves can provide you with the decisive advantages that have made them today’s preferred type of roller.
ParaCrawl v7.1

Die digitale Fertigung wird die Zukunft der Produktion verändern - dabei werden ein signifikanter Anstieg bei der Prozessoptimierung und eine bessere und zunehmende faktenbasierte Entscheidungsfindung die größten Vorteile darstellen.
Digital machining is set to transform the future of manufacturing, the biggest benefits being a significant increase in optimisation of processes and better, more fact-based decision making.
ParaCrawl v7.1

Für Demonstrationsmuster verschiedener Injektorenmodelle von SHL hat Schreiner MediPharm Spezialetiketten entwickelt, welche diverse Funktionalitäten und Vorteile anschau- lich darstellen.
Schreiner MediPharm has developed specialty labels for demonstrator samples of various SHL injector models that clearly illustrate various functionalities and advantages.
ParaCrawl v7.1

Die Beispiele sollen die Erfindung nicht einschränken, sondern vielmehr das Potential und die Vorteile der Erfindung darstellen.
The examples are not intended to limit the invention, but instead to present the potential and the advantages of the invention.
EuroPat v2

Weiterhin war es überraschend, dass die erfindungsgemäße Pigmentzubereitung auch in von Druckfarbensystemen völlig verschiedenen Systemen, wie sie Kunststoffsysteme und Lacksysteme darstellen, Vorteile zeigt.
Additionally it was surprising that the pigment preparation of the invention displays advantages even in systems completely different from printing ink systems, such as plastics systems and coating systems.
EuroPat v2

Bereits bei der Entwicklung von Komponenten lassen sich mit der Hilfe von Strömungssimulationen unterschiedliche Varianten und ihre Vorteile darstellen.
Even with the design of oomponents, different variants and their advantages can be represented with the help of flow simulations.
ParaCrawl v7.1