Übersetzung für "Vorschlag aufgreifen" in Englisch

Ich hoffe, dass die Kommission diesen Vorschlag aufgreifen wird.
I hope the Commission will take this on board.
Europarl v8

Warum kann der Rat diesen Vorschlag nicht aufgreifen und billigen?
Why can the Council not take it up and approve it?
Europarl v8

Ich wusste, Paul würde den Vorschlag aufgreifen.
So I knew Paul would eat it up.
OpenSubtitles v2018

Der Rat muß diesen Vorschlag wieder aufgreifen und ihn zur Anwendung bringen.
Consequently, if it were adopted as it stands, Mr Pfennig's proposal would mean that the new Commission would have to operate within the straitjacket of 1.4% for three years and then 1.6% in the fourth year.
EUbookshop v2

Meines Erachtens sollten wir diesen Vorschlag wieder aufgreifen, damit wir von den Bürgern gehört werden.
I believe that we could take up this proposal again, in order to attract the attention of the citizens.
Europarl v8

Wir können definitiv den Vorschlag aufgreifen, die Kosten für fehlende europäische Regelungen zu ermitteln.
We can definitely follow up the idea of describing the costs of non-Europe.
Europarl v8

Warum sollte die Kommission nicht unseren Vorschlag aufgreifen, die Möglichkeit der Buchpreisbindung auf alle Mitgliedstaaten auszuweiten?
Why will the Commission not take up our proposal to extend the fixed book price system to all Member States?
Europarl v8

Die Kommission erkennt an, daß es dem Parlament darum geht, den Vorgang des Vertragsabschlusses zu vereinfachen, und wird die Frage im geänderten Vorschlag aufgreifen.
The Commission accepts the objective of Parliament's amendment to simplify the process of contracting and will address the question in the amended proposal.
Europarl v8

Was das strukturpolitische Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt, ISPA, betrifft, so müssen wir den Vorschlag der Kommission aufgreifen, der eine Aufstockung der Mittel für dieses Programm im Haushaltsjahr 2003 darstellt, sodass 1,117 Milliarden Euro bei Verpflichtungsermächtigungen und 750 Millionen Euro bei Zahlungsermächtigungen erreicht werden.
With regard to the pre-accession structural instrument, the ISPA, we must take up the Commission's proposal, which means increasing the appropriations for this programme during the 2003 financial year to EUR 1 117 million in commitment appropriations and EUR 750 million in payment appropriations.
Europarl v8

Seinerzeit wollten die Mitgliedstaaten diesen Vorschlag nicht aufgreifen, weil sie das Abkommen Accra III nicht gefährden wollten, das nur wenige Tage zuvor geschlossen worden war.
At that time the Member States did not wish to proceed with the proposal. They did not want to jeopardise the Accra III Agreement, which was signed just a few days before.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde mich ganz kurz fassen: Ich möchte lediglich den Vorschlag aufgreifen, den betroffenen Ausschüssen genauere Angaben zu übermitteln, doch ich meine, dass dies über die Kommission erfolgen muss.
Mr President, I will be very brief: I just want to mention in passing the proposal to provide the committees concerned with more specific data, but I think it is something that needs to be done with the Commission.
Europarl v8

Zunächst möchte ich im Hinblick auf die Einstellung der Exportsubventionen im Jahr 2013 den Vorschlag wieder aufgreifen, eine unabhängige Prüfung aller Formen von Ausfuhrhilfen – ob sichtbar oder nicht – vornehmen zu lassen, um der Heuchelei in dieser Angelegenheit ein Ende zu setzen.
Firstly, as regards the suspension of export subsidies in 2013, I should like to return to the proposal to set up an independent audit of all forms of tangible and intangible aid, and this so as to put a stop to the hypocrisy governing this matter.
Europarl v8

Da werden wir den Vorschlag des Rates aufgreifen, in dem der Rat vorschlägt, dass in den Fällen, in denen über technische Maßnahmen hinausgegangen werden soll, die Kommission dem Parlament und dem Rat einen Rechtsakt vorschlagen soll.
We can take on board the Council's proposal, in which it proposes that in cases going beyond technical measures the Commission should propose a legal instrument to Parliament and the Council.
Europarl v8

Allerdings lässt sich unserer Meinung nach dieses Ziel am besten erreichen, wenn wir den Vorschlag des Ratsvorsitzes aufgreifen und eine einzige Verordnung verabschieden.
However, we consider that the best way to achieve this is to follow the Council Presidency’s proposal and to do it in a single regulation.
Europarl v8

Die Kommission hat erklärt, daß sie die Änderungsanträge des Parlaments in einem geänderten Vorschlag aufgreifen will, der überarbeitete Übergangs­bestimmungen enthält.
The Commission said it wished to incorporate the amendments proposed by Parliament in an amended proposal which would up-date the temporary provisions.
EUbookshop v2