Translation of "Vorschlag aufgreifen" in English
Ich
hoffe,
dass
die
Kommission
diesen
Vorschlag
aufgreifen
wird.
I
hope
the
Commission
will
take
this
on
board.
Europarl v8
Warum
kann
der
Rat
diesen
Vorschlag
nicht
aufgreifen
und
billigen?
Why
can
the
Council
not
take
it
up
and
approve
it?
Europarl v8
Ich
wusste,
Paul
würde
den
Vorschlag
aufgreifen.
So
I
knew
Paul
would
eat
it
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
muß
diesen
Vorschlag
wieder
aufgreifen
und
ihn
zur
Anwendung
bringen.
Consequently,
if
it
were
adopted
as
it
stands,
Mr
Pfennig's
proposal
would
mean
that
the
new
Commission
would
have
to
operate
within
the
straitjacket
of
1.4%
for
three
years
and
then
1.6%
in
the
fourth
year.
EUbookshop v2
Meines
Erachtens
sollten
wir
diesen
Vorschlag
wieder
aufgreifen,
damit
wir
von
den
Bürgern
gehört
werden.
I
believe
that
we
could
take
up
this
proposal
again,
in
order
to
attract
the
attention
of
the
citizens.
Europarl v8
Wir
können
definitiv
den
Vorschlag
aufgreifen,
die
Kosten
für
fehlende
europäische
Regelungen
zu
ermitteln.
We
can
definitely
follow
up
the
idea
of
describing
the
costs
of
non-Europe.
Europarl v8
Warum
sollte
die
Kommission
nicht
unseren
Vorschlag
aufgreifen,
die
Möglichkeit
der
Buchpreisbindung
auf
alle
Mitgliedstaaten
auszuweiten?
Why
will
the
Commission
not
take
up
our
proposal
to
extend
the
fixed
book
price
system
to
all
Member
States?
Europarl v8
Die
Kommission
erkennt
an,
daß
es
dem
Parlament
darum
geht,
den
Vorgang
des
Vertragsabschlusses
zu
vereinfachen,
und
wird
die
Frage
im
geänderten
Vorschlag
aufgreifen.
The
Commission
accepts
the
objective
of
Parliament's
amendment
to
simplify
the
process
of
contracting
and
will
address
the
question
in
the
amended
proposal.
Europarl v8
Was
das
strukturpolitische
Instrument
zur
Vorbereitung
auf
den
Beitritt,
ISPA,
betrifft,
so
müssen
wir
den
Vorschlag
der
Kommission
aufgreifen,
der
eine
Aufstockung
der
Mittel
für
dieses
Programm
im
Haushaltsjahr
2003
darstellt,
sodass
1,117
Milliarden
Euro
bei
Verpflichtungsermächtigungen
und
750
Millionen
Euro
bei
Zahlungsermächtigungen
erreicht
werden.
With
regard
to
the
pre-accession
structural
instrument,
the
ISPA,
we
must
take
up
the
Commission's
proposal,
which
means
increasing
the
appropriations
for
this
programme
during
the
2003
financial
year
to
EUR
1
117
million
in
commitment
appropriations
and
EUR
750
million
in
payment
appropriations.
Europarl v8
Seinerzeit
wollten
die
Mitgliedstaaten
diesen
Vorschlag
nicht
aufgreifen,
weil
sie
das
Abkommen
Accra III
nicht
gefährden
wollten,
das
nur
wenige
Tage
zuvor
geschlossen
worden
war.
At
that
time
the
Member
States
did
not
wish
to
proceed
with
the
proposal.
They
did
not
want
to
jeopardise
the
Accra
III
Agreement,
which
was
signed
just
a
few
days
before.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
ganz
kurz
fassen:
Ich
möchte
lediglich
den
Vorschlag
aufgreifen,
den
betroffenen
Ausschüssen
genauere
Angaben
zu
übermitteln,
doch
ich
meine,
dass
dies
über
die
Kommission
erfolgen
muss.
Mr
President,
I
will
be
very
brief:
I
just
want
to
mention
in
passing
the
proposal
to
provide
the
committees
concerned
with
more
specific
data,
but
I
think
it
is
something
that
needs
to
be
done
with
the
Commission.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
im
Hinblick
auf
die
Einstellung
der
Exportsubventionen
im
Jahr
2013
den
Vorschlag
wieder
aufgreifen,
eine
unabhängige
Prüfung
aller
Formen
von
Ausfuhrhilfen
–
ob
sichtbar
oder
nicht
–
vornehmen
zu
lassen,
um
der
Heuchelei
in
dieser
Angelegenheit
ein
Ende
zu
setzen.
Firstly,
as
regards
the
suspension
of
export
subsidies
in
2013,
I
should
like
to
return
to
the
proposal
to
set
up
an
independent
audit
of
all
forms
of
tangible
and
intangible
aid,
and
this
so
as
to
put
a
stop
to
the
hypocrisy
governing
this
matter.
Europarl v8
Da
werden
wir
den
Vorschlag
des
Rates
aufgreifen,
in
dem
der
Rat
vorschlägt,
dass
in
den
Fällen,
in
denen
über
technische
Maßnahmen
hinausgegangen
werden
soll,
die
Kommission
dem
Parlament
und
dem
Rat
einen
Rechtsakt
vorschlagen
soll.
We
can
take
on
board
the
Council's
proposal,
in
which
it
proposes
that
in
cases
going
beyond
technical
measures
the
Commission
should
propose
a
legal
instrument
to
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Allerdings
lässt
sich
unserer
Meinung
nach
dieses
Ziel
am
besten
erreichen,
wenn
wir
den
Vorschlag
des
Ratsvorsitzes
aufgreifen
und
eine
einzige
Verordnung
verabschieden.
However,
we
consider
that
the
best
way
to
achieve
this
is
to
follow
the
Council
Presidency’s
proposal
and
to
do
it
in
a
single
regulation.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
erklärt,
daß
sie
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
in
einem
geänderten
Vorschlag
aufgreifen
will,
der
überarbeitete
Übergangsbestimmungen
enthält.
The
Commission
said
it
wished
to
incorporate
the
amendments
proposed
by
Parliament
in
an
amended
proposal
which
would
up-date
the
temporary
provisions.
EUbookshop v2