Übersetzung für "Vorher mitteilen" in Englisch
Außerdem
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
ihre
Beihilfevorhaben
vorher
mitteilen.
Furthermore,
the
Member
States
must
give
the
Commission
advance
warning
with
regard
to
their
intentions
concerning
state
aid.
Europarl v8
Wieso
muss
ich
die
Ankunftszeit
und
Flugnummer
bereits
vorher
mitteilen?
Why
do
I
need
to
provide
my
arrival
time
and
flight
number?
CCAligned v1
Am
Besten
der
Werkstatt
vorher
mitteilen.
Best
to
tell
the
garage
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Zustellbett
benötigen,
müssen
Sie
dies
dem
Hotel
vorher
mitteilen.
Guests
are
asked
to
inform
the
hotel
in
advance
if
they
will
require
extra
beds.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
ihre
Beihilfevorhaben
vorher
mitteilen
("Anmeldungserfordernis").
This
article
also
requires
Member
States
to
inform
the
Commission
in
advance
of
any
plan
to
grant
State
aid
("notification
requirement").
EUbookshop v2
Wenn
der
Kunde
die
Aktivität
stornieren
will,
muss
er
das
mindestens
48h
vorher
Mallorcadiving
mitteilen.
If
the
customer
will
cancel
the
activity,
it
must
be
communicated
to
Mallorcadiving
at
least
48
hours
in
advance.
CCAligned v1
Wenn
Sie
im
Kurs
mehrmals
fehlen
werden,
sollten
Sie
dies
unbedingt
den
Lehrenden
vorher
mitteilen.
If
you
will
miss
several
course
sessions,
please
inform
your
lecturer
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferländer
können
Übertragungen
zwischen
den
in
den
Anhängen
V
und
V
a
aufgeführten
Höchstmengen
in
dem
in
den
Anhängen
VIII
und
VIIIa
angegebenen
Umfang
und
unter
den
dort
festgelegten
Bedingungen
vornehmen,
sofern
sie
dies
der
Kommission
vorher
mitteilen.“
Provided
they
notify
the
Commission
in
advance,
supplier
countries
may
effect
transfers
between
the
quantitative
limits
listed
in
Annexes
V
and
Va
to
the
extent
and
subject
to
the
conditions
stipulated
in
Annexes
VIII
and
VIIIa.’;
DGT v2019
Sofern
sie
dies
der
Kommission
vorher
mitteilen,
können
die
Lieferländer
Übertragungen
zwischen
den
in
Anhang
V
aufgeführten
Hoechstmengen
in
dem
in
Anhang
VIII
angegebenen
Umfang
und
unter
den
dort
festgelegten
Bedingungen
vornehmen.
Provided
they
notify
the
Commission
in
advance,
supplier
countries
may
effect
transfers
between
the
quantitative
limits
listed
in
Annex
V
to
the
extent
and
subject
to
the
conditions
stipulated
in
Annex
VIII.
JRC-Acquis v3.0
Damit
die
in
einem
Drittland
gültige
Spezifikation
in
der
Gemeinschaft
Gültigkeit
erlangt,
muß
das
Drittland
der
Kommission
vorher
folgendes
mitteilen:
The
validity
within
the
Community
of
any
specification
operating
in
a
third
country
shall
be
subject
to
prior
notification
by
the
third
country
to
the
Commission
of:
TildeMODEL v2018
Wenn
ja,
wird
sie
gebeten
mitzuteilen,
ob
alle
Mitgliedstaaten
die
Entwürfe
der
Maßnahmen,
die
sie
vor
Inkrafttreten
der
Richtlinie
zu
verabschieden
beabsichtigen,
der
Kommission
vorher
mitteilen
müssen
und
ob
diese
Entwürfe
bereits
mit
den
Bestimmungen
der
geltenden
Richtlinie
übereinstimmen
müssen.
If
so,
do
all
Member
States
have
to
notify
the
Commission,
in
advance,
of
any
drafts
of
measures
they
plan
to
adopt
before
the
entry
into
force
of
the
directive,
and
do
these
drafts
have
to
comply
already
with
the
provisions
of
the
directive
when
it
is
implemented?
EUbookshop v2
Terminabsagen
bitte
mindestens
24
vorher
per
Telefon
mitteilen,
ansonsten
wird
Ihnen
der
Termin
in
Rechnung
gestellt.
Appointments
must
be
cancelled
at
least
24
hours
in
advance,
otherwise
we
will
have
to
charge
you.
CCAligned v1
Sie
können
eine
Transportart
entsprechend
Ihrer
Anforderung
angeben,
und
wir
werden
Ihnen
die
Versandkosten
vorher
mitteilen.
You
can
specify
a
mode
of
transport
according
your
require,
and
we
will
tell
you
the
shipping
cost
before
that.
ParaCrawl v7.1
Falls
Google
in
eine
Fusion
oder
Übernahme
involviert
ist
oder
seine
Vermögenswerte
bzw.
ein
Teil
davon
in
irgendeiner
Form
verkauft
werden,
werden
wir
Ihnen
vorher
mitteilen,
wenn
personenbezogene
Daten
dauerhaft
transferiert
werden
und
anderen
Datenschutzbestimmungen
unterliegen.
If
Google
becomes
involved
in
a
merger,
acquisition,
or
any
form
of
sale
of
some
or
all
of
its
assets,
we
will
provide
notice
before
personal
information
is
transferred
and
becomes
subject
to
a
different
privacy
policy.
ParaCrawl v7.1
A:
Es
gibt
2
Möglichkeiten:a)
die
großen
Einsätze
–
hier
müssen
Sie
uns
bis
zu
24
Stunden
vorher
mitteilen,
dass
Sie
am
nächsten
Tag
wetten
wollen,
damit
wir
sicherstellen
können,
dass
wir
genung
Geld
für
unsere
Leute
zum
Wetten
zur
Verfügung
haben.
A:
There
are
2
options:a)
the
big
stakes
offer
–
here
you
have
to
tell
us
up
to
24
hours
ahead
that
you
want
to
bet
the
next
day,
so
we
can
make
sure
we
have
enough
funds
available
to
our
people,
ready
to
bet.
ParaCrawl v7.1
Die
Gästebelegung
des
Hotels
ist
in
der
Regel
sehr
gering,
deshalb
sollten
Besucher
sich
vorher
anmelden
und
auch
die
gewünschten
Mahlzeiten
vorher
mitteilen,
damit
die
Hotelmitarbeiter
entsprechende
Vorbereitungen
treffen
können.
Throughout
most
of
the
year,
overnight
hotelguests
are
very
few,
therefore,
visitors
should
announce
their
arrival
time
and
make
reservations
also
for
meals
in
advance
to
give
the
staff
the
opportunity
for
preparations.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
beweisen,
dass
dies
kein
Zufallstreffer
war,
können
Sie
die
Reihenfolge
der
herausfallenden
Stäbchen
schon
vorher
dem
Zuschauer
mitteilen
und
sogar
eine
Wette
auf
die
Richtigkeit
Ihrer
Aussage
abschließen.
To
prove
that
this
wasn't
just
luck,
you
can
tell
your
audience
beforehand
in
what
sequence
the
pins
will
come
out
of
the
tube
and
even
take
bets
that
your
prediction
is
right.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
es
vorher
mitteilen,
können
Ihnen
im
Restaurant
glutenfreies
Brot,
Kekse
oder
Nudeln
angeboten
werden.
With
prior
notice
the
restaurants
can
offer
you
gluten-free
bread,
biscuits
and
pasta.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dies
vorher
mitteilen
und
Ihnen
zum
Zeitpunkt
und
am
Ort
der
Datenerfassung
die
Möglichkeit
geben,
dies
abzulehnen,
ehe
die
Daten
in
unser
System
übernommen
werden.
We
will
provide
notice
of
this,
as
well
as
an
opportunity
to
opt-out
of
it,
at
the
time
and
place
of
information
collection
and
before
data
is
entered
on
our
system.
ParaCrawl v7.1