Übersetzung für "Vorher überlegt" in Englisch

Du hast dir das vorher wirklich nicht überlegt, oder?
You really haven't got this figured out, have you?
OpenSubtitles v2018

Ob sie sich das vorher gut überlegt hat?
Did she think twice before?
ParaCrawl v7.1

Ganz besonders Sachen, die Sie vorher noch nicht überlegt hatten, zu versuchen.
Even things that you haven't considered trying before.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorher überlegt, dass es günstiger ist, von China aus anzureisen.
I had considered that it was more favorable to travel from China to the mountain.
ParaCrawl v7.1

Ich hab mir vorher gut überlegt, was ich sagen will, damit ich die richtigen Worte finde.
I thought about what I wanted to say so that I would find the right words.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hatten uns schon vorher überlegt, dass wir soviel von Neuseeland gesehen haben, um in den nächsten Jahren andere Ziele anzupeilen.
We had thought about it before: having seen so much of New Zealand, it's time to explore some other countries in the next years.
ParaCrawl v7.1

Wenn neue Funktionen in Zukunft hinzugefügt werden, wird vorher überlegt, ob es eine Premium-Funktion wird, oder für alle zur Verfügung steht.
When new features are added in the future, is previously given to whether there is a premium feature, or is available to all.
CCAligned v1

Nicht, dass ich diese Prozedur nicht schon erwartet und mir vorher überlegt hatte, wie die Situation am besten zu handhaben sei.
It's not that I hadn't anticipated this procedure and laid out a plan how I should handle the situation.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass sich jede Gruppe vorher genau überlegt, welche Geräte und andere Hilfsmittel sie auf der Expedition benötigt.
This means that each group carefully considers beforehand what equipment and other resources they require on the expedition.
ParaCrawl v7.1

Kinderbetreuung, Deutschkurse, Sport, das hatten sie sich vorher überlegt – übrigens mit deutlich mehr Mitarbeitern als vom Land Niedersachsen vorgesehen.
Child-care, German courses, sport, they had already thought about it - and with far more staff the state of Lower Saxony had planned.
ParaCrawl v7.1

Jere und ich hatten uns vorher überlegt, dass wir maximal 400 Baht (10 Euro) für die Foto-CD ausgeben wollten.
Jere and I had previously considered, maximum that we 400 Baht (10 Euro) wanted to spend for the photo CD.
ParaCrawl v7.1

Hätte sich unser Opfer bloß vorher überlegt, ob er sich mit einem Voodoo Priester und seiner geliebten Voodoo Hexe anlegen soll.
If only our victim had thought before whether he should mess with a Voodoo priest and his beloved Voodoo witch.
ParaCrawl v7.1

Luk 14:31 Oder, wenn ein König gegen einen anderen König zu Felde ziehen will, setzt er sich dann nicht vorher hin und überlegt, ob er mit Zehntausend dem entgegentreten kann, der mit Zwanzigtausend gegen ihn heranrückt?
31 "Or what king, when he sets out to meet another king in battle, will not first sit down and consider whether he is strong enough with ten thousand men to encounter the one coming against him with twenty thousand?
ParaCrawl v7.1

Anscheinend haben sich TRISTWOOD vorher genau überlegt, welches Instrument wie eingesetzt werden soll und so ein Soundmonster geschaffen, welches tatsächlich danach trachtet, die unterschiedlichen Komponenten gleichberechtigt einzusetzen.
It seems TRISTWOOD have exactly thought about the structures before, which instrument when and how gets used to create a sound-monster that equally stages the different components.
ParaCrawl v7.1

Andererseits heißt das aber auch, dass wir uns unsere Bitte vorher gut überlegt haben und von der Wichtigkeit und Dringlichkeit unseres Anliegens so überzeugt sind, dass wir schon vor unserem Gebet sicher sind, dass der Vater uns erhören wird.
In specific terms, this means that we have previously given thorough consideration to our request, and are so convinced of the importance and urgency of our needs that, even before we pray, we can be certain that the Father will hear us.
ParaCrawl v7.1

In kleinen Holzhütten duschten wir uns ab und zogen saubere warme Klamotten an und schauten auf einem Computer die vom Vanfahrer unterwegs geschossenen Fotos an. Jere und ich hatten uns vorher überlegt, dass wir maximal 400 Baht (10 Euro) für die Foto-CD ausgeben wollten.
In small wooden huts we showered on us and put on clean warm clothes and looked at on a computer by the way Vanfahrer photos taken. Jere and I had previously considered, maximum that we 400 Baht (10 Euro) wanted to spend for the photo CD. They wanted to but unfortunately for the (not so professional) Snapshots 500 Baht.
ParaCrawl v7.1