Übersetzung für "Vorgehensweise einverstanden" in Englisch

Ich bin mit der von Herrn De Clercq empfohlenen Vorgehensweise einverstanden.
I agree with the approach commended by Mr De Clercq.
Europarl v8

Wir sind natürlich mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden.
We obviously do not agree with this type of procedure.
Europarl v8

Wir sind mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden.
We disagree with this approach.
Europarl v8

Herr Kommissionspräsident, sind Sie mit dieser Vorgehensweise einverstanden?
Could I ask the President of the Commission if he is in agreement with this procedure?
Europarl v8

Aber dieses Parlament ist nicht mit der Vorgehensweise des Rates einverstanden.
But this Parliament does not agree with the Council' s way of doing things.
Europarl v8

Der Ausschuss ist mit einer solchen Vorgehensweise nicht einverstanden.
The Committee disagrees with this way of proceeding.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erklärte sich in der gleichen Erklärung mit der vorgeschlagenen Vorgehensweise einverstanden:
The Commission agreed, through the same Declaration, with the suggested approach:
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder sind mit dieser Vorgehensweise einverstanden.
The members agreed with this.
TildeMODEL v2018

Die Monitoring-Gruppe ist mit dieser Vorgehensweise einverstanden.
The PMG supported such an approach.
TildeMODEL v2018

Ich bin mit deiner Vorgehensweise einverstanden.
I agree with your approach.
OpenSubtitles v2018

Der Politische Ausschuß kann mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden sein.
The Political Affairs Committee cannot agree with this way of going about things.
EUbookshop v2

Ich bin mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden.
I do not agree with this method.
EUbookshop v2

Der Wirtschafts- und Sozialausschuß ist mit dieser Vorgehensweise einverstanden.
The Economic and Social Committee can endorse this approach.
TildeMODEL v2018

Mein Mann ist mit Ihrer empfohlenen Vorgehensweise einverstanden.
My husband has agreed to the procedure you suggested.
OpenSubtitles v2018

Mit Ihrer Bestellung erklären Sie sich mit dieser Vorgehensweise ausdrücklich einverstanden.
In placing your order you are giving your consent to these procedures.
CCAligned v1

Der Kunde erklärt sich mit dieser Vorgehensweise einverstanden.
The customer declares himself in agreement with this procedure.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß ist mit dieser Vorgehensweise grundsätzlich einverstanden, muß jedoch einige Bedenken äußern.
The Committee agrees in principle with this approach, but cannot refrain from expressing a degree of concern.
TildeMODEL v2018

Durch die Registrierung erklärt sich der Teilnehmer mit der vorbezeichneten Vorgehensweise einverstanden (datenschutzrechtliche Einwilligung).
By registering, the participant agrees to the procedure described above (data protection consent).
CCAligned v1

Ich bin mit der Nutzung meiner Daten nach Maßgabe der in der Datenschutzerklärung formulierten Vorgehensweise einverstanden.
I agree with the use of my data in accordance with the procedure formulated in the Privacy policy.
CCAligned v1

Bitte informieren Sie uns, wenn Sie mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden sein sollten.
Please let us know if you do not consent to this procedure.
ParaCrawl v7.1

Durch Ausfüllen und Absenden eines Formulars auf unserer Website erklären Sie sich mit dieser Vorgehensweise einverstanden.
Filling out and remitting a form on our website constitutes your consent to this procedure.
ParaCrawl v7.1

Wir sind mit der von der Kommission empfohlenen Vorgehensweise einverstanden, nämlich vor der Ausarbeitung jeglichen Richtlinienvorschlags eine Bestandsaufnahme der Finanzierungsarten der großen europäischen Häfen vorzunehmen.
We agree with the Commission's proposal to make an inventory of the financial flows of Europe's biggest ports before drawing up a proposal for a directive.
Europarl v8

Bei weitergehenden Überlegungen sollte in Betracht gezogen werden, daß nicht alle Mitgliedstaaten mit einer solchen gemeinsamen Vorgehensweise einverstanden sein werden.
When there is further reflection account may be taken of the fact that not all Member States would be agreeable to such a collective approach.
Europarl v8