Übersetzung für "Vorgehensweise einverstanden" in Englisch
Ich
bin
mit
der
von
Herrn
De
Clercq
empfohlenen
Vorgehensweise
einverstanden.
I
agree
with
the
approach
commended
by
Mr
De
Clercq.
Europarl v8
Wir
sind
natürlich
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden.
We
obviously
do
not
agree
with
this
type
of
procedure.
Europarl v8
Wir
sind
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden.
We
disagree
with
this
approach.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident,
sind
Sie
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden?
Could
I
ask
the
President
of
the
Commission
if
he
is
in
agreement
with
this
procedure?
Europarl v8
Aber
dieses
Parlament
ist
nicht
mit
der
Vorgehensweise
des
Rates
einverstanden.
But
this
Parliament
does
not
agree
with
the
Council'
s
way
of
doing
things.
Europarl v8
Der
Ausschuss
ist
mit
einer
solchen
Vorgehensweise
nicht
einverstanden.
The
Committee
disagrees
with
this
way
of
proceeding.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erklärte
sich
in
der
gleichen
Erklärung
mit
der
vorgeschlagenen
Vorgehensweise
einverstanden:
The
Commission
agreed,
through
the
same
Declaration,
with
the
suggested
approach:
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
sind
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden.
The
members
agreed
with
this.
TildeMODEL v2018
Die
Monitoring-Gruppe
ist
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden.
The
PMG
supported
such
an
approach.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
mit
deiner
Vorgehensweise
einverstanden.
I
agree
with
your
approach.
OpenSubtitles v2018
Der
Politische
Ausschuß
kann
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden
sein.
The
Political
Affairs
Committee
cannot
agree
with
this
way
of
going
about
things.
EUbookshop v2
Ich
bin
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden.
I
do
not
agree
with
this
method.
EUbookshop v2
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
ist
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden.
The
Economic
and
Social
Committee
can
endorse
this
approach.
TildeMODEL v2018
Mein
Mann
ist
mit
Ihrer
empfohlenen
Vorgehensweise
einverstanden.
My
husband
has
agreed
to
the
procedure
you
suggested.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ihrer
Bestellung
erklären
Sie
sich
mit
dieser
Vorgehensweise
ausdrücklich
einverstanden.
In
placing
your
order
you
are
giving
your
consent
to
these
procedures.
CCAligned v1
Der
Kunde
erklärt
sich
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden.
The
customer
declares
himself
in
agreement
with
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
ist
mit
dieser
Vorgehensweise
grundsätzlich
einverstanden,
muß
jedoch
einige
Bedenken
äußern.
The
Committee
agrees
in
principle
with
this
approach,
but
cannot
refrain
from
expressing
a
degree
of
concern.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Registrierung
erklärt
sich
der
Teilnehmer
mit
der
vorbezeichneten
Vorgehensweise
einverstanden
(datenschutzrechtliche
Einwilligung).
By
registering,
the
participant
agrees
to
the
procedure
described
above
(data
protection
consent).
CCAligned v1
Ich
bin
mit
der
Nutzung
meiner
Daten
nach
Maßgabe
der
in
der
Datenschutzerklärung
formulierten
Vorgehensweise
einverstanden.
I
agree
with
the
use
of
my
data
in
accordance
with
the
procedure
formulated
in
the
Privacy
policy.
CCAligned v1
Bitte
informieren
Sie
uns,
wenn
Sie
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden
sein
sollten.
Please
let
us
know
if
you
do
not
consent
to
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
Durch
Ausfüllen
und
Absenden
eines
Formulars
auf
unserer
Website
erklären
Sie
sich
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden.
Filling
out
and
remitting
a
form
on
our
website
constitutes
your
consent
to
this
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
mit
der
von
der
Kommission
empfohlenen
Vorgehensweise
einverstanden,
nämlich
vor
der
Ausarbeitung
jeglichen
Richtlinienvorschlags
eine
Bestandsaufnahme
der
Finanzierungsarten
der
großen
europäischen
Häfen
vorzunehmen.
We
agree
with
the
Commission's
proposal
to
make
an
inventory
of
the
financial
flows
of
Europe's
biggest
ports
before
drawing
up
a
proposal
for
a
directive.
Europarl v8
Bei
weitergehenden
Überlegungen
sollte
in
Betracht
gezogen
werden,
daß
nicht
alle
Mitgliedstaaten
mit
einer
solchen
gemeinsamen
Vorgehensweise
einverstanden
sein
werden.
When
there
is
further
reflection
account
may
be
taken
of
the
fact
that
not
all
Member
States
would
be
agreeable
to
such
a
collective
approach.
Europarl v8