Übersetzung für "Voraussetzung zur" in Englisch

Schafft es die Voraussetzung zur weiteren Durchführbarkeit?
Does it create preconditions for further viability?
Europarl v8

Aber sie können und dürfen nicht zur Voraussetzung des Wiederaufbaus gemacht werden.
But they cannot and must not be made a prerequisite of reconstruction.
Europarl v8

Die Demokratisierung ist eine notwendige Voraussetzung zur wirksamen Bekämpfung der Armut.
Democratisation is a necessary precondition for effectively counteracting poverty.
Europarl v8

Wie steht es um die Entwicklungszusammenarbeit als Voraussetzung zur Begrenzung der Einwanderung?
What is the situation regarding development aid, a corollary to restricting emigration?
Europarl v8

Der Titel gilt allgemein als Voraussetzung zur Erfüllung des Amtes eines Rabbiners.
The title is generally considered a prerequisite for fulfilling the duties of a rabbi.
Wikipedia v1.0

Eine funktionierende europäische Zivilgesellschaft hat ein funktionierendes und wettbewerbs­fähiges Wirtschaftssystem zur Voraussetzung.
In order to function effectively, European civil society needs an effective and competitive economy.
TildeMODEL v2018

Eine funktionierende europäische Zivilgesellschaft hat ein funktionierendes und wettbewerbsfähiges Wirtschaftssystem zur Voraussetzung.
In order to function effectively, European civil society needs an effective and competitive economy.
TildeMODEL v2018

Er hat zur Voraussetzung, dass der Preismechanismus funktioniert.
The prerequisite is that the price mechanism works well.
TildeMODEL v2018

Unabdingbare Voraussetzung zur Bekämpfung der Armut ist ein liberalisierter Handel.
Openness to trade is a necessary precondition for fighting poverty.
TildeMODEL v2018

Eine funktionie­rende europäische Zivilgesellschaft hat ein funktionierendes und wettbewerbsfähiges Wirtschafts­sys­tem zur Voraussetzung.
In order to function effectively, European civil society needs an effective and competitive economy.
TildeMODEL v2018

Investitionen in die Humanressourcen sind zur Voraussetzung für eine Wettbewerbswirtschaft in Europa geworden.
Investment in human resources has become a prerequisite for a competitive economy in Europe.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich ist in unseren Gesellschaften der Wandel inzwischen zur Voraussetzung der Sicherheit geworden.
The fact of the matter is that change is now the prerequisite for security in our societies.
TildeMODEL v2018

Die Kenntnis der äußeren Kräfte ist die Voraussetzung zur Ermittlung der inneren Kräfte.
By this, it is feasible to investigate the muscle responses to the external forces as well as perturbations.
Wikipedia v1.0

Dieses Finanzierungsprogramm ist die wesentliche Voraussetzung zur Bekämpfung von Zögern und Mißtrauen.
In view of the overall trend on the labour market this is hardly surprising.
EUbookshop v2

Unerlässliche Voraussetzung zur Erreichung dieser Ziele ist der Dialog zwischen den Menschen.
There was a delay in publishing documents on the Agora III on account of the change in project manager and issues related to reporting on the debates, which took place.
EUbookshop v2

Die Vorlage einer Exportlizenz ist Voraussetzung einer Genehmigung zur Einfuhr in die Gemeinschaft.
Presentation of an export licence is a precondition to obtaining permission to impon into the Community.
EUbookshop v2

Sie zu erkennen, ist eine unabdingbare Voraussetzung zur Entwicklung von Program­men.
It also offers an in-company training development programme through visits of tutors in companies (six times over five months) and several management courses on different management topics.
EUbookshop v2

Die gelungene Betriebs erfahrung im Produktionsbereich ist die wichtigste Voraussetzung zur Aus bilderlaufbahn.
Employers or managers of training in companies have attended a technical school and/or undergone training to master level.
EUbookshop v2

Die Eintragung soll schließlich zur Voraussetzung für die Ausübung einer Lehrtätigkeit werden.
Registration will eventually become a condition for holding a teaching position.
EUbookshop v2

Dies war eine Voraussetzung zur Entstehung des neuen Hamburger Stadtteils Uhlenhorst.
This was essential for building the new Uhlenhorst district.
WikiMatrix v1

Dies ist erfindungsgemäß eine wesentliche Voraussetzung zur Vermeidung von Ammoniumbildung.
According to the invention, this is an essential requirement for avoiding ammonium formation.
EuroPat v2

Voraussetzung zur Bestimmung der Koppelkräfte ist die Kenntnis der Fahrzeuggesamtmasse.
One prerequisite for determining this coupling force is the knowledge of the total mass of the vehicle.
EuroPat v2