Übersetzung für "Vorausgegangenen jahr" in Englisch

Es wurde im vorausgegangenen Jahr von 21% genutzt.
It had been used in the past year by 21%.
ParaCrawl v7.1

Jahresrückblicksberichte fassen die Performance eines Unternehmens im vorausgegangenen Jahr zusammen.
Year-in-review reports sum up a company's performance over the previous year.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurden 51.000 Geschäftstreffen organisiert, 11.000 mehr als im vorausgegangenen Jahr.
Additionally, 51,000 pre-scheduled meetings were organised, up over 11,000 on the previous year.
ParaCrawl v7.1

Denn maßgeblich für die Feststellung einer Schädigung sind die Trends bei diesen Indikatoren über mehrere Jahre bis zum UZ und nicht der absolute Vergleich der Lage im UZ mit der in einem bestimmten vorausgegangenen Jahr.
Indeed, it is the trends of the indicators which are examined over a number of years up to the IP and not the absolute comparison of figures of the IP with any particular year that precedes it, which are relevant to reach a conclusion on injury.
JRC-Acquis v3.0

Der von der indonesischen Regierung vorgeschlagene Vergleich des UZ mit einem bestimmten vorausgegangenen Jahr ändert somit nichts an den Ergebnissen der entsprechenden Analyse.
Therefore, a comparison of indicators between the IP and one specific previous year, as suggested by the GOI, does not affect the results of the analysis derived therefrom.
JRC-Acquis v3.0

Die Daten beziehen sich auf die soziodemografische Situation der Befragten im Jahr 1999 und ihre Einkommenslage im vorausgegangenen Jahr 1998, da sich das aus allen Einkommenskomponenten auf individueller und Haushaltsebene zusammensetzende Jahreseinkommen im ECHP auf das der Befragung vorausgehende Jahr bezieht.
Data refer to the socio-demographic circumstances of individuals in 1999 and to their income situation in the previous year, 1998, since in the ECHP, annual income, which is constructed on the basis of all income components at the individual and household level, refers to the year prior to the interview.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission und den übrigen Mitgliedstaaten bis zum 1. März jedes Jahres einen Bericht über die Ergebnisse der gemäß den Artikeln 6 und 7 im vorausgegangenen Jahr durchgeführten Maßnahmen.
Member States shall communicate to the Commission and the other Member States by 1 March of each year a report of the results of the measures taken pursuant to Articles 6 and 7 in the preceding year.
DGT v2019

Ist seit dem vorausgegangenen Jahr eine nach Ansicht der zuständigen Behörde wesentliche Änderung der Geschäftstätigkeit einer Wertpapierfirma eingetreten, kann die zuständige Behörde die Anforderung nach Absatz 1 anpassen.
Where there is a change in the business of an investment firm since the preceding year that the competent authority considers to be material, the competent authority may adjust the requirement laid down in paragraph 1.
DGT v2019

Dieser Betrag wird auf der Grundlage der im vorausgegangenen Jahr von dem EETS-Anbieter für das jeweilige Mautgebiet insgesamt gezahlten Summe für Mauttransaktionen bestimmt.
This amount shall be determined on the basis of the total toll transaction amount paid by the EETS Provider for this toll domain the previous year.
DGT v2019

Der Antragsteller teilt dem zugelassenen Ausbildungsbetrieb für Instandhaltungspersonal oder der zuständigen Behörde, bei der die Prüfung beantragt wird, schriftlich die Anzahl und die Daten der Prüfungsversuche im vorausgegangenen Jahr sowie den Betrieb oder die zuständige Behörde mit, wo diese Versuche stattfanden.
The applicant shall confirm in writing to the approved maintenance training organisation or the competent authority to which they apply for an examination, the number and dates of attempts during the last year and the organisation or the competent authority where these attempts took place.
DGT v2019

Der Antragsteller teilt dem Ausbildungsbetrieb für Instandhaltungspersonal oder der zuständigen Behörde, bei der die Prüfung beantragt wird, schriftlich die Anzahl und die Daten der Prüfungsversuche im vorausgegangenen Jahr sowie den Ausbildungsbetrieb oder die zuständige Behörde mit, wo diese Versuche stattfanden.
The applicant shall confirm in writing to the maintenance training organisation or the competent authority to which they apply for an examination, the number and dates of attempts during the last year and the maintenance training organisation or the competent authority where these attempts took place.
DGT v2019

Zur Regelung der ungelösten Marktzugangsprobleme und zur Intensivierung des bilateralen Deregulierungsdialogs EU-Japan schlägt die Kommission eine jährliche Überprüfung der Deregulierung auf Ministerebene vor, um die im vorausgegangenen Jahr erzielten Fortschritte zu bewerten, die Durchführung der beschlossenen Maßnahmen zu überwachen und die Liste der nächsten Maßnahmen zu erarbeiten.
To resolve outstanding market access issues, as well as to intensify the two-way EU-Japan deregulation dialogue, the Commission proposes the establishment of an annual Ministerial review on deregulation to assess progress over the previous year, monitor implementation of measures already adopted, and set out an agenda of new measures.
TildeMODEL v2018

Die in einem bestimmten Jahr registrierten AIDS­Fälle können auch schon in sinem vorausgegangenen Jahr diagnostiziert worden sein.
Cases of AIDS notified for a given year may have been diagnosed in previous years.
EUbookshop v2

Im vorausgegangenen Jahr müssen Arbeitslosenbeiträge für mindestens 50 Tage geleistet worden sein oder die Person muß Arbeitslosengeld empfangen haben oder aufgrund eines Gebrechens/einer Krankheit über mindestens zwei Monate erwerbsunfähig gewesen sein.
In the preceding year paid employment insurance contributions for at least 50 days or received unemployment benefit or was unable to work due to disability/sickness for at least two months.
EUbookshop v2

Rockwell hatte seinen Vertrag mit der Saturday Evening Post im vorausgegangenen Jahr aus Unzufriedenheit über die Grenzen, die dort dem Ausdruck politischer Themen vorgegeben wurden, beendet und Look hatte ihm ein Forum für seine fortschrittlichen sozialen Interessen, insbesondere Bürgerrechte und Rassenintegration gegeben.
Rockwell had ended his contract with the Saturday Evening Post the previous year due to frustration with the limits the magazine placed on his expression of political themes, and Look offered him a forum for his social interests, including civil rights and racial integration.
WikiMatrix v1

Der starke reale Anstieg des verfügbaren Einkommens (höher als im vorausgegangenen Jahr) war ausschlaggebend für den Zuwachs des privaten Verbrauchs in der ersten Jahreshälfte, danach gab es einige Hinweise auf eine Stabilisierung und sogar auf einen leichten Rückgang des Wachstums.
The sharp rise in real disposable income on the previous year gave a boost to consumer spending in the first half of the year. Subsequently there were signs that the rate of growth was levelling off or even slowing slightly.
EUbookshop v2

Abgesehen von den Sprachkursen, bei denen die Teilnehmerzahl von 56 im Jahre 1976 auf 40 im Jahre 1977 zurückgegangen ist, nahmen an den verschiedenen Praktika und Seminaren sowie an der eigentlichen Berufsausbildung im Jahr 1977 mehr Bedienstete als im vorausgegangenen Jahr teil (67 Teilnehmer im Jahr 1977 gegenüber 43 im Jahr 1976).
Apart from language courses, for which enrolments dropped from 56 in 1976 to 40 in I977, "the various courses and seminars, together with occupational training in the strict sense, attracted more officials than in earlier years (67 participants in 1977 compared with 43 in 1976).
EUbookshop v2

Damit soll die ffentlichkeit berdie im vorausgegangenen Jahr festgestellte Qualit#t der Badegebiete in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft informiert werden.
Its purpose is to inform the public of the quality of bathing areas in the Community’s various Member States over the past year.
EUbookshop v2

Damit soll die Öffenüichkeit über die im vorausgegangenen Jahr festge­stellte Qualität der Badegebiete in den Mit­gliedstaaten der Gemeinschaft informiert werden.
Its purpose is to inform the public of the quality of bathing areas in the Community's various Member States over the past year.
EUbookshop v2

Damit soll die Öentlichkeit über die im vorausgegangenen Jahr festgestellte Qualität der Badegebiete in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft informiert werden.
The aim is to inform the public of the quality of bathing areas in each of the Community’s Member States over the previous year.
EUbookshop v2

Wie Abbildung 4.11 zu entnehmen ist, geben nur 6,3% der 15­29jährigen Frauen an, im vorausgegangenen Jahr stationär behandelt worden zu sein, während es bei den über 74jährigen Frauen 18 % sind (Tabelle 4.11).
As shown in Figure 4.11 only 6.3% of women aged 15-29 years report having been hospitalized in the previous year, compared with 18% of women aged 75 years or over (Table 4.11).
EUbookshop v2

Die Rezession wirkte sich nicht sofort auf die Volkswirtschaften im Mittelmeerraum aus, für die die siebziger Jahre im allgemeinen eine Zeit hohen Wachstums waren - in einzelnen Fällen war das Wachstum sogar höher als im vorausgegangenen Jahr zehnt (s. Tabelle 1 auf S. 157).
This did not immediately affect the Mediterranean economies for whom the 1970s in general were a period of high growth - in many individual cases, higher than the previous decade of the 1960s (See table 1 on page 145).
EUbookshop v2