Übersetzung für "Von welchem" in Englisch
Sie
sprechen
von
Wachstum,
aber
von
welchem
Wachstum?
You
talk
of
growth,
but
what
growth?
Europarl v8
Lassen
wir
die
Betroffenen
entscheiden,
welchem
von
beiden
sie
den
Vorzug
geben.
Let
those
involved
choose
which
of
the
two
they
prefer.
Europarl v8
Von
welchem
Grundsatz
ließ
sich
Frankreich
leiten?
What
principle
has
France
sought
to
promote?
Europarl v8
Von
welchem
Anreiz
ist
hier
die
Rede?
What
kind
of
incentive
are
we
referring
to?
Europarl v8
Dabei
ist
es
fast
unmöglich
festzustellen,
von
welchem
Schiff
das
Öl
kommt.
And
it
is
virtually
never
possible
to
determine
which
vessel
the
oil
has
come
from.
Europarl v8
Aber
ehrlich,
von
welchem
Europa
sprechen
wir
da?
But,
honestly,
which
Europe
are
we
talking
about?
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
von
welchem
Land
wir
hier
sprechen.
We
must
bear
in
mind
which
country
we
are
talking
about.
Europarl v8
Von
welchem
Recht
ist
die
Rede?
What
is
this
right
that
we
are
talking
about?
Europarl v8
Ich
frage
mich
immer
öfter,
von
welchem
Planeten
kommen
Sie?
I
wonder
more
and
more
frequently
which
planet
you
come
from.
Europarl v8
Von
welchem
Rechtsstaat
ist
hier
die
Rede?
What
rule
of
law
is
being
talked
about
here?
Europarl v8
Diese
Einstellung
legt
fest,
von
welchem
Amazon-Server
Cover-Bilder
heruntergeladen
werden
sollen.
Determines
which
Amazon
server
cover
images
should
be
retrieved
from.
KDE4 v2
Oder
von
Ihrem
Lesekreis,
Ihren
Freunden
oder
von
welchem
Kreis
Sie
wollen.
Or
from
your
book
group.
Or
from
your
friends,
or
from
the
circle
you
want.
TED2013 v1.1
Von
welchem
Dokument
genau
sprechen
sie?
What
document
is
it,
precisely,
you're
talking
about?
TED2013 v1.1
Von
welchem
Bahnsteig
fährt
der
Zug
in
die
Innenstadt?
What
platform
does
the
downtown
train
leave
from?
Tatoeba v2021-03-10
Von
welchem
Bahnsteig
fährt
der
Zug
ab?
What
platform
does
the
train
leave
from?
Tatoeba v2021-03-10
Von
welchem
Nutzen
ist
es
für
einen
Menschen,
schön
zu
sein?
Of
what
benefit
is
it
for
a
person
to
be
beautiful?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß,
von
welchem
Schlage
Tom
und
Maria
sind.
I
know
what
kind
of
people
Tom
and
Mary
are.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
muss
er
angeben,
von
welchem
Szenario
ausgegangen
wird.
It
will
have
to
specify
which
scenario
applies.
DGT v2019
Portugal
hat
nicht
präzisiert,
von
welchem
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
der
Verordnungsentwurf
abweicht.
Portugal
did
not
specify
the
European
Community
act
which
the
draft
decree
derogates
from.
DGT v2019
Von
welchem
Nutzen
kann
ich
für
eine
bereits
blühende
Gemeinschaft
sein?
What
possible
use
can
I
be
to
an
already
thriving
community?
OpenSubtitles v2018
Von
welchem
Teil
des
Schiffs
sind
Sie?
What
part
of
the
ship
are
you
from,
darling?
OpenSubtitles v2018
Von
welchem
Flugplatz
in
Sibirien
sind
Sie
gestartet?
What
air
base
in
Siberia
did
you
take
off
from,
Lieutenant?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
von
welchem
Schweinehirtenaufseher
du
sprichst.
I
do
not
know
which
swineherds
headman
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018