Übersetzung für "Von meinen" in Englisch
Sie
wird
nicht
zwangsläufig
von
allen
meinen
sozialistischen
Kolleginnen
und
Kollegen
geteilt.
It
is
not
one
that
is
necessarily
shared
by
all
my
Socialist
colleagues.
Europarl v8
Dies
wurde
von
meinen
Vorrednern
hinreichend
gezeigt.
This
has
been
abundantly
demonstrated
by
the
speakers
before
me.
Europarl v8
Leider
erhielt
ich
diesbezüglich
von
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
nicht
genügend
positive
Rückmeldungen.
Unfortunately,
it
did
not
receive
sufficient
positive
feedback
from
among
my
fellow
Members.
Europarl v8
Von
meinen
politischen
Prinzipien
rücke
ich
auch
eines
Ministerrats
wegen
nicht
ab.
I
will
make
no
concession
of
political
principle
for
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Sie
werden
jedoch
sicher
von
meinen
Mitberichterstattern
das
Wesentliche
hierzu
hören.
But
I
am
sure
my
co-rapporteurs
will
be
saying
the
necessary
on
the
subject.
Europarl v8
Die
von
meinen
schwedischen
Kollegen
vorgelegte
Frage
ist
eine
schwedische
Frage.
The
question
put
to
me
by
my
Swedish
colleagues
is
a
Swedish
issue.
Europarl v8
Ich
lasse
diese
Frage
jedenfalls
gerade
von
meinen
Experten
überprüfen.
In
any
case,
I
am
currently
having
this
question
looked
at
by
my
experts.
Europarl v8
Wenn
wir
von
Chancen
sprechen,
meinen
wir
auch
wirtschaftliche
Chancen.
When
we
speak
of
opportunities,
we
also
mean
economic
opportunities.
Europarl v8
Herr
von
Velzen
wird
schon
langsam
genug
von
all
meinen
Glückwünschen
haben.
Mr
President,
Mr
van
Velzen
must
be
tired
of
hearing
my
congratulations.
Europarl v8
Viele
von
uns
meinen,
daß
das
Recht
des
einzelnen
gewahrt
bleiben
muß.
Many
of
us
feel
the
individual
right
must
be
preserved.
Europarl v8
Jeder
von
Ihnen
wird
meinen,
gibt
es
da
noch
Fragen?
Each
of
you
will
be
thinking,
are
there
still
questions
about
this
issue?
Europarl v8
Ihre
Vorstellungen
in
Bezug
auf
die
reproduktive
Gesundheit
weichen
von
meinen
ab.
Your
approach
in
terms
of
reproductive
health
differs
from
mine.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommission
dafür
in
Gegenwart
von
Vizepräsidentin
Wallström
meinen
Dank
aussprechen.
I
wish
to
thank
the
Commission
for
that
in
the
presence
of
Vice-President
Wallström.
Europarl v8
Es
wurde
von
meinen
Vorrednern
durchaus
auch
dieses
Thema
angeführt.
The
previous
speakers
have
also
raised
this
issue.
Europarl v8
Zum
Stichwort
OLAF
wurde
einiges
schon
von
meinen
Vorrednern
gesagt.
The
previous
speakers
have
already
had
quite
a
lot
to
say
on
the
question
of
OLAF.
Europarl v8
Vielleicht
sind
meine
Aussagen
etwas
von
meinen
privaten
Verbindungen
beeinflusst.
My
statements
are
perhaps
coloured
somewhat
by
my
private
connections.
Europarl v8
Ich
teile
daher
die
von
meinen
Kollegen
geäußerte
Besorgnis
hinsichtlich
de
Militärgerichte.
I
therefore
share
the
concern
expressed
by
my
fellow
MEPs
where
the
military
courts
are
concerned.
Europarl v8
Ich
bin
von
der
von
meinen
Mitarbeitern
geleisteten
Arbeit
beeindruckt.
I
am
impressed
by
the
work
undertaken
by
my
own
staff.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
von
meinen
Kollegen
erwähnten
Hedge-Fonds.
This
also
concerns
the
hedge
funds
mentioned
by
my
colleagues.
Europarl v8
Viele
von
uns
meinen,
dass
Energie
aus
Abfällen
einbezogen
werden
sollte.
Many
of
us
feel
that
energy
from
waste
should
be
included.
Europarl v8
Ich
will
dir
fünfzig
von
meinen
Pfauen
geben.
I
will
give
thee
fifty
of
my
peacocks.
Salome v1
Arbeitet
sich
langsam
von
meinen
Füßen
nach
oben.
Starting
at
the
feet
and
working
his
way
up.
GlobalVoices v2018q4
Ich
möchte
Ihnen
von
meinen
vier
Minuten
des
Ruhms
erzählen.
Allow
me
to
tell
you
about
my
four
minutes
of
fame.
TED2013 v1.1
Als
erstes
erhielt
ich
Feedback
von
meinen
Cousins.
The
first
was
the
feedback
from
my
cousins.
TED2020 v1
Dies
ist
ein
Foto
von
mir
und
meinen
drei
Kindern.
This
is
a
picture
of
me
and
my
three
children.
TED2020 v1
Aber
ich
bin
in
Kanada
aufgewachsen,
weit
weg
von
meinen
arabischen
Wurzeln.
But
I
grew
up
in
Canada,
far
from
my
Arab
roots.
TED2020 v1
Lassen
Sie
mich
von
meinen
eigenen
Erfahrungen
erzählen.
Let
me
talk
about
my
own
experience.
TED2020 v1
Und
da
ist
einer
von
meinen
Eltern
und
einer
von
Dolly.
No,
I
have
not
read
it...
These
are
from
home,
and
from
Dolly.
Books v1
Das
ist
es,
was
ich
von
meinen
arabischen
Brüdern
gelernt
habe.
That
is
what
I
learned
from
my
Arab
brothers.
GlobalVoices v2018q4