Übersetzung für "Vom schlage" in Englisch

Vom gleichen Schlage sind sie alle:
They're all made of the same stuff.
OpenSubtitles v2018

Kornilow war ein Monarchist vom (pogromistischen) Schlage der "Schwarzhunderter".
Kornilov had been a monarchist of the "Black Hundred" (pogromist) type.
ParaCrawl v7.1

Die Männer des Notstandskomitees waren keine Stalinisten vom Schlage der 30er Jahre.
The men of the Emergency Committee were not Stalinists of the 1930s mould.
ParaCrawl v7.1

Sie sind vom alten Schlage — verstehen wir.
You’re old school, we get that.
ParaCrawl v7.1

Battle for Wesnoth ist ein Strategie-Spiel vom alten Schlage.
Battle for Wesnoth is a old school strategy game.
ParaCrawl v7.1

Kornilow war ein Monarchist vom (pogromistischen) Schlage der „Schwarzhunderter“.
Kornilov had been a monarchist of the “Black Hundred” (pogromist) type.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Klub weiterhin Spieler vom Schlage eines Josep Escolà oder eines Martí Ventolrà besaß, rückte der Sport aufgrund der politisch schwierigen Zeiten immer mehr in den Hintergrund.
Although they continued to have players of the standing of Josep Escolà, the club now entered a period of decline, in which political conflict overshadowed sports throughout society.
Wikipedia v1.0

Was die thailändische Demokratie braucht, um zu reifen, ist kein politisches Sicherheitsnetz, sondern ein wachsames Bürgertum, dass eine disziplinierte Durchsetzung der Bestimmungen und Institutionen der Verfassung gewährleistet, sodass sie nicht länger von Leuten vom Schlage Thaksins zu eigenen Zwecken missbraucht werden können.
What Thai democracy needs in order to mature is not a political safety net, but a vigilant citizenry to ensure disciplined enforcement of the constitution’s provisions and institutions, so that they can no longer be hijacked by the likes of a Thaksin.
News-Commentary v14

Sie hält die Nominierung einer Persönlichkeit vom Schlage Abdel Meguids als Generalsekretär der arabischen Liga für ein ermutigendes Zeichen.
It therefore regards as an encouraging sign the appointment of a person of Mr Abdel Meguid's stature to the post of Secretary-General of the League.
EUbookshop v2

Gleichwohl ist es ein intellektuell wie emotional ganz besonders anregendes Unterfangen, diesen Franzosen vom Schlage eines Jean Monnet verstehen zu wollen, der 30 Jahre lang die Europäische Institution mit der größten Innovationskraft, die Kommission der Europäischen Gemeinschaften, geprägt hat.
Nevertheless it is an enormous intellectual and emotional challenge to try to understand this Frenchman of the Jean Monnet mould, who shaped, over 30 years, the most innovative of the European Community institutions, the European Commission.
EUbookshop v2

Jordanier vom Schlage der ehemaligen Premierminister Abdelsalam Al-Majali und Taher al-Masri sowie ein ehemaliger Berater von König Hussein, Adnan Abu-Odeh, haben Pläne für eine jordanisch-palästinensische Lösung vorgelegt.
Jordanians of the caliber of Former Prime Ministers Abdelsalam Al-Majali and Taher al-Masri, as well as a former adviser of King Hussein, Adnan Abu-Odeh, have been advancing schemes for a Jordanian-Palestinian solution.
News-Commentary v14

Daraus ist auch die Tatsache zu erklären, dass sich der Oppositionsblock in ein Sammelbecken aller und jeglicher von der Partei und der Komintern verurteilten bankrotten Strömungen innerhalb und außerhalb der KPdSU(B) verwandelt hat, von den "demokratischen Zentralisten" [77] und der "Arbeiteropposition" in der KPdSU(B) bis zu den "ultralinken" Opportunisten in Deutschland und den Liquidatoren vom Schlage eines Souvarine [78] in Frankreich.
To this, too, must be attributed the fact that the opposition bloc has become a rallying centre for all the miscellaneous bankrupt trends inside and outside the C.P.S.U.(B.) which have been condemned by the Party and the Comintern -- from the "Democratic Centralists"[85] and the "Workers' Opposition" in the C.P.S.U.(B.) to the "ultra-Left" opportunists in Germany and the Liquidators of the Souvarine variety[86] in France.
ParaCrawl v7.1