Übersetzung für "Vollmacht erteilen" in Englisch

Zumindest wird uns der Prinz die königliche Vollmacht erteilen.
At the very least, the Prince will give us his Royal Warrant.
OpenSubtitles v2018

Muss ich selbst zur Bank gehen oder kann ich jemandem eine Vollmacht erteilen?
Do I have to go to the bank myself or can I authorise someone else to do it for me?
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, com2C hierzu schriftliche Vollmacht zu erteilen.
In this respect the client is obligated to grant com2C power of representation in written form.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihren Reisepass selbstverständlich persönlich abholen oder jemandem eine Vollmacht erteilen.
Of course, you can collect your passport in person or give power of attorney to another person.
ParaCrawl v7.1

Mitangereiste Familienmitglieder und/oder Freunde erhalten ebenfalls Gelegenheit, eine solche Vollmacht zu erteilen.
Relatives and/or friends who accompany the member are also given the opportunity to grant this power of attorney to DIGNITAS.
ParaCrawl v7.1

Alternativ können Sie auch einer anderen Person die Vollmacht erteilen, Ihre Abschlussdokumente abzuholen.
You can also authorize another person to collect your final documents.
ParaCrawl v7.1

Wenn weder ein Kreditinstitut noch eine Aktionärsvereinigung bevollmächtigt wird, ist die Vollmacht schriftlich zu erteilen.
If neither a financial institution nor a shareholders’ association has been authorised, such proxy must be issued in writing.
ParaCrawl v7.1

Kann ein Aktionär sich in der Hauptversammlung vertreten lassen und Vollmacht und Weisungen erteilen?
What can a shareholder do who has not received an invitation to the Annual General Meeting?
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es möglich, einem Kreditinstitut oder einer Aktionärsvereinigung eine Vollmacht zu erteilen.
Furthermore, it is possible to issue a proxy to a credit institution or a shareholders’ association.
ParaCrawl v7.1

Das Beste, was der Rat tun kann, besteht also darin, der Kommission die Vollmacht zu erteilen, im Sinne des Tampere-Prozesses die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, damit wir so bald als möglich einvernehmlich zu einer gemeinsamen Einwanderungspolitik gelangen, die für alle anstehenden Fragen eine gerechte Lösung findet und auf unsere gemeinsamen europäischen humanistischen Werte und unsere demokratischen Traditionen gegründet ist.
So what the Council should do is to authorise the Commission, on the basis of the Tampere procedure, to take the necessary initiatives so that we can use assent procedures to introduce, as quickly as possible, a common immigration policy which regulates all outstanding issues fairly and is based on our common humanitarian European values and democratic tradition.
Europarl v8

Der Staat, die Staaten sollten zuerst darüber nachdenken, was sie mit unserem Geld machen, bevor sie in Brüssel irgendeine Vollmacht erteilen, die Situation noch unnütz zu verschlimmern.
The state, the States, should think primarily of the way they use our money before giving Brussels any sort of power to needlessly make the situation worse.
Europarl v8

In Ausnahmefällen, in denen weder der Vertreter noch der Stellvertreter an einer Sitzung des Ausschusses teilnehmen können, kann der Vertreter einem anderen Vertreter eine Vollmacht zur Stimmabgabe erteilen oder durch eine dritte Person, die zu diesem Zweck von dem betreffenden Mitgliedstaat zu bestimmen ist, vertreten werden.
Under exceptional circumstances, where neither the representative nor the alternate can attend a meeting of the Committee, the representative may give a proxy to another representative, or may be replaced by a third person to be appointed ad hoc by the Member State.
DGT v2019

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt sind, das Protokoll im Namen der Gemeinschaft zu unterzeichnen, und ihnen die hierfür erforderliche Vollmacht zu erteilen.
The President of the Council is authorized to designate the persons empowered to sign the Protocol on behalf of the Community and to confer upon them the powers necessary for that purpose.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stimmte der Einschätzung des Bürgerbeauftragten zu und ersuchte den Beschwerdeführer, ihr seinen Schriftwechsel mit den deutschen Behörden in Kopie vorzulegen und ihr die Vollmacht zu erteilen, sich mit diesen Stellen in seinem Namen ins Benehmen zu setzen.
The Commission agreed with the Ombudsman’s analysis and asked the complainant to provide a copy of his correspondence with the relevant German authorities and to authorise the Commission to contact these authorities on his behalf.
EUbookshop v2

Gemäß Artikel 78 der italienischen Strafprozeßordnung müssen die Opfer einer Straftat die zivilrechtliche Ansprüche als Adhäsionskläger in einem Strafverfahren durch einen Vertreter geltend machen wollen, diesem Vertreter hierfür eine besondere Vollmacht erteilen.
Lloyd's could not bring a civil action since the general power of attorney conferred on its general representative for Italy did not confer a special power to bring such an action in the criminal proceedings against Mr Perfili.
EUbookshop v2

Dummerweise war das, bevor Agnes Ihrer Tante sagte, sie solle Ihnen doch keine Vollmacht erteilen.
It was two weeks before Agnes told your aunt not to give you power of attorney.
OpenSubtitles v2018

Kann ein Aktionär sich in der Hauptversammlung vertreten lassen und bereits vor der Hauptversammlung Vollmacht und Weisungen erteilen?
Can a shareholder be represented at the Annual Shareholders' Meeting and issue power of attorney and instructions already prior to the Annual Shareholders' Meeting?
ParaCrawl v7.1

Bei der Ausübung der in Absatz 1 genannten Rechte kann der Betroffene Schriftlich an physische Personen oder Vereinigungen eine Vollmacht oder Handlungsbefugnis erteilen.
In exercising the rights stipulated under comma 1 the person concerned may confer, in writing, or by proxy to physical persons or associations.
ParaCrawl v7.1

Zur Eröffnung eines Kontos braucht man einen gültigen Ausweis und man unterschreibt einen Auftragsvertrag, die dazugehörigen Rahmenbedingungen und einige Standartformulare, mit welchen man die Art und Weise die Benützung des Kontos, die Möglichkeit einer dritt Person die Vollmacht zu erteilen, gemäß der Zufriedenheit des Kunden, die Art wie man dem Bankangestellten Anweisungen geben möchte, etc. festhält.
In order to open an account it is necessary to introduce a valid identification card and one signs an order contract, the pertinent general conditions and fills a number of standard forms, with which the modalities of the account use are fixed, as well as the possibility to give a full power of using the account to the third person by a wish of a client; and besides, in accordance with the agreement of the customer the bank assistant will be entrusted to make all operations with the client's account, etc.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie Vollmacht erteilen?
Should you give power of attorney?
ParaCrawl v7.1

Er betonte: "Der Vorschlag, dem Sicherheitsbeauftragten die Vollmacht zu erteilen, Organisationen zu verbieten, die auf dem Festland wegen der Nationalen Sicherheit verboten sind, scheint den Chinesischen Regierungsbeamten einen beträchtlichen Eingriff in das Strafrecht der HKSAR zu ermöglichen.
He stressed: "The proposals to give the Secretary for Security the power to proscribe organisations proscribed on the mainland on grounds of national security appear to give the Chinese authorities a substantial foothold in the criminal law of the HKSAR.
ParaCrawl v7.1