Übersetzung für "Vollmacht" in Englisch
Die
Vollmacht
kann
in
jeder
Amtssprache
der
Gemeinschaft
vorgelegt
werden.
The
authorisation
may
be
filed
in
any
official
language
of
the
Community.
DGT v2019
In
den
aufgeführten
Ausnahmefällen
ist
eine
Vollmacht
vorgeschrieben.
The
exceptional
cases
where
an
authorisation
is
mandatory
are
specified.
DGT v2019
Die
zur
Durchführung
der
Pläne
erforderliche
gesetzliche
Vollmacht
muss
vorliegen.
Provision
shall
be
made
to
ensure
the
legal
powers
necessary
for
the
implementation
of
the
contingency
plans.
DGT v2019
Die
Verträge
geben
Ihnen
nicht
die
Vollmacht,
Steuervorschläge
vorzubringen.
The
Treaties
do
not
give
you
the
power
to
come
up
with
tax
proposals.
Europarl v8
Sie
wurden
ohne
jede
gesetzliche
Vollmacht
von
den
Armeeeinheiten
verschleppt.
The
army
units
carried
them
off
without
any
legal
authority.
Europarl v8
Ich
kann
die
Vollmacht
jederzeit
widerrufen.
The
power
of
attorney
can
be
revoked
at
any
time.
ELRC_416 v1
Die
Vollmacht
gilt
solange
sie
nicht
eingezogen
wird.
The
power
of
attorney
can
be
revoked
at
any
time.
RF v1
Das
Amt
legt
eine
Frist
für
die
Einreichung
einer
solchen
Vollmacht
fest.
The
Office
shall
specify
a
time
limit
within
which
such
an
authorisation
shall
be
filed.
DGT v2019
Gemäß
dieser
Vollmacht
kann
der
Bevollmächtigte
mindestens
folgende
Aufgaben
wahrnehmen:
That
mandate
shall
allow
a
representative
to
do
at
least
the
following:
DGT v2019
Gemäß
dieser
Vollmacht
kann
der
Bevollmächtigte
mindestens
folgende
Aufgaben
wahrzunehmen:
That
mandate
shall
allow
a
representative
to
do
at
least
the
following:
DGT v2019
Ein
Hersteller
kann
mittels
schriftlicher
Vollmacht
einen
Bevollmächtigten
bestellen.
A
manufacturer
may
appoint,
by
written
mandate,
an
authorised
representative.
DGT v2019
Wir
dehnten
ihr
Begräbnis
aus,
soweit
die
Vollmacht
reicht.
Her
obsequies
have
been
as
far
enlarged
as
we
have
warranties.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
dir
eine
Vollmacht
geben.
I
could
give
you
the
power
of
attorney.
OpenSubtitles v2018
Der
Lufttransport
erfordert
eine
besondere
Vollmacht.
Special
air
transport
calls
for
special
authority.
OpenSubtitles v2018
Wir
dehnten
ihr
Begräbnis
aus,
so
weit
die
Vollmacht
reicht.
Her
obsequies
have
been
as
far
enlarged
as
we
have
warranty.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
eine
Vollmacht
von
Ihnen
und
den
Schlüssel
zu
Ihrem
Safe.
She
has
your
power
of
attorney
and
the
key
to
your
safety
box.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Vollmacht
kann
ich
der
Bitte
nicht
entsprechen.
Sir,
without
proper
authority,
I
must
deny
your
request.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
keine
Vollmacht
zur
Freigabe
der
Männer.
I
don't
seem
to
have
any
written
authority
to
release
the
men.
OpenSubtitles v2018