Übersetzung für "Volle verantwortung übernehmen" in Englisch
Ich
muss
dafür
die
volle
Verantwortung
übernehmen",
sagte
er.
I've
got
to
accept
full
responsibility
for
that,"
he
said.
WMT-News v2019
Und
ich
bin
entschlossen,
die
volle
Verantwortung
dafür
zu
übernehmen.
And
I
intend
to
take
full
responsibility
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werd'
ich
wohl
die
volle
Verantwortung
übernehmen
müssen.
I'm
afraid
I'll
have
to
take
full
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
volle
Verantwortung
dafür
übernehmen.
I
must
take
full
responsibility
for
this
event.
OpenSubtitles v2018
Bereitwilligkeit,
volle
Verantwortung
zu
übernehmen.
Willingness
to
assume
full
responsibility.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
werden
Sie,
der
Mieter,
die
volle
Verantwortung
übernehmen.
You,
the
renter,
will
accept
full
responsibility
in
respect
of
such
claims.
ParaCrawl v7.1
Wir
geben
volle
Verantwortung
zu
übernehmen
und
sich
über
sie
...
We
will
take
full
responsibilities
and
get
over
them...
CCAligned v1
Solange
wir
volle
Verantwortung
der
Produktqualität
übernehmen,
leisten
wir
auch
technische
Hilfe.
As
long
as
we
take
full
responsibility
of
product
quality,
we
also
provide
technical
help.
ParaCrawl v7.1
Eine
Führungsperson
riskiert
es
stets,
die
volle
Verantwortung
zu
übernehmen.
A
leader
always
dares
to
take
full
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
muß
begreifen,
was
auf
dem
Spiel
steht,
und
ihre
volle
Verantwortung
übernehmen.
It
is
now
down
to
the
Commission
to
take
full
measure
of
what
is
really
at
stake,
and
to
fully
shoulder
the
burden
of
its
responsibilities.
Europarl v8
Für
das,
was
jetzt
geschieht,
muß
Präsident
Milosevic
die
volle
Verantwortung
übernehmen.
President
Milosevic
must
now
take
full
responsibility
for
what
is
happening.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
Sie
engagiere,
müssen
Sie
mir
feierlich
versprechen
die
volle
Verantwortung
zu
übernehmen.
IF
I
TRUST
YOU,
IF
YOU
TRUST
ME?
YOU
SEE,
MISS
GIDDENS,
THE
PERSON
WHOM
I
ENGAGE...
MUST
SOLEMNLY
PROMISE
TO
ACCEPT
FULL
AND
COMPLETE
RESPONSIBILITY.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
volle
Verantwortung
übernehmen.
I
will
take
full
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dir
absolut
sicher,
das...
du
die
volle
Verantwortung
dafür
übernehmen
möchtest?
Are
you
absolute
certain
that...
you
want
to
take
full
responsibility
for
this?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
etwas
im
Internet
heruntergeladen
haben,
müssen
Sie
die
volle
Verantwortung
dafür
übernehmen.
Whenever
you
download
something
online,
you
have
to
take
full
responsibility
for
it.
ParaCrawl v7.1
Um
ihr
falsches
Handeln
wiedergutzumachen,
hätte
die
gefallene
Eva
die
volle
Verantwortung
dafür
übernehmen
sollen.
To
make
restitution
for
her
wrong
actions,
fallen
Eve
needed
to
take
the
entire
responsibility
upon
herself.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
jetzt
die
Ukraine
ins
Spiel
bringt,
dann
würde
ich
mir
wünschen,
dass
die
ukrainischen
Politikerinnen
und
Politiker
ihre
volle
Verantwortung
übernehmen
und
jene
Investitionen
durchsetzen,
die
mit
Europa
vereinbart
worden
sind.
If
we
now
bring
Ukraine
into
the
mix,
I
would
like
to
see
Ukrainian
politicians
accepting
their
full
responsibility
and
making
the
investments
that
have
been
agreed
with
Europe.
Europarl v8
Und
wie
überall,
so
halten
wir
auch
bei
Spielzeug
an
dem
Grundsatz
fest,
dass
der
Hersteller
die
volle
Verantwortung
dafür
übernehmen
muss,
dass
ein
Produkt
mit
dem
geltenden
Recht
in
Übereinstimmung
steht.
As
in
all
other
areas,
when
it
comes
to
toys,
we
abide
by
the
principle
that
the
manufacturer
must
take
full
responsibility
for
a
product
being
in
compliance
with
the
law
in
force.
Europarl v8
Auf
Ebene
des
Europäischen
Rates
kam
es
im
Vorfeld
ebenfalls
zu
einer
sehr
interessanten
Debatte
über
die
Wirtschaft,
ich
habe
den
Europäischen
Rat
ermutigt,
auf
Seiten
des
Rates
ebenfalls
volle
Verantwortung
zu
übernehmen
und
die
Instrumente
der
Governance
auszubauen.
At
European
Council
level,
there
has
also
been
a
very
interesting
pre-discussion
about
the
economy
and,
in
fact,
I
have
encouraged
the
European
Council
to
take
full
ownership
on
the
Council
side
as
well,
and
to
reinforce
the
mechanisms
of
governance.
Europarl v8
Alle
zuständigen
Behörden
sowie
der
private
Sektor
müssen
ihre
volle
Verantwortung
übernehmen
und
dies
betrifft
die
Exekutive,
Zentralbanken,
Regulierungsbehörden,
Aufsichtsbehörden,
den
Privatsektor
und
die
Finanzindustrie.
All
relevant
authorities
as
well
as
the
private
sector
must
assume
fully
their
responsibilities,
and
this
is
true
for
executive
branches,
central
banks,
regulators,
supervisors,
the
private
sector
and
the
financial
industry.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
dass
wir
gerade
auch
unserer
eigenen
Bevölkerung
gegenüber
die
volle
Verantwortung
übernehmen
müssen,
um
durch
eine
Balkanpolitik
zu
erreichen,
dass
diese
Machenschaften
möglichst
schnell
und
möglichst
effektiv
abgebremst
werden.
I
do
believe,
though,
that
it
is
with
our
own
population
in
mind
that
we
have
to
shoulder
full
responsibility
for
a
Balkan
policy
that
makes
it
possible
to
put
the
brakes
on
these
dealings
as
quickly
and
effectively
as
possible.
Europarl v8
Noch
wichtiger
ist
es
nach
meinem
Dafürhalten,
die
Hilfe
und
die
Entwicklungspolitik
über
die
nationalen
Interessen
hinaus
–
und
auf
diesen
Punkt
möchte
ich
die
Kommission
aufmerksam
machen
–
dem
Grundsatz
der
Eigenverantwortlichkeit
unterzuordnen,
was
einschließlich
der
Budgethilfe
gilt:
die
Afrikaner
müssen
in
die
Lage
versetzt
werden,
ihre
Zukunft
selbst
zu
gestalten
und
die
volle
Verantwortung
dafür
zu
übernehmen.
I
believe
it
is
even
more
important
to
place
aid
and
development
policies,
over
and
above
national
interests
–
and
I
would
like
to
draw
the
Commission’s
attention
to
this
point
–
under
the
principle
of
ownership,
including
budget
aid:
the
Africans
should
be
placed
in
a
position
to
be
able
to
build
their
own
future
and
to
assume
full
responsibility
for
it.
Europarl v8
Außerdem
bin
ich
der
Auffassung,
dass
eine
Fluggesellschaft
die
volle
Verantwortung
übernehmen
sollte,
wenn
Fluggäste
ihre
Reisepläne
durch
das
Verschulden
der
Fluggesellschaft
nicht
einhalten
können.
I
also
firmly
believe
that
if
their
travel
plans
are
disrupted
and
it
is
the
fault
of
the
airline,
then
that
airline
should
take
full
responsibility.
Europarl v8
Ich
werde
ebenso
rasch
handeln,
um
die
Kontinuität
in
der
Kommissionsarbeit
auch
nicht
für
einen
Augenblick
zu
unterbrechen,
und
ich
werde
die
volle
Verantwortung
dafür
übernehmen,
diese
Übergangszeiten
so
weit
wie
möglich
zu
verkürzen.
I
shall
be
just
as
quick
so
as
not
to
interrupt
the
Commission’s
work
for
a
moment
and
will
take
full
responsibility
for
making
these
interim
periods
as
short
as
possible.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
jede
einzelne
nationale
Regierung
dem
deutschen
Beispiel
folgen
und
die
volle
politische
Verantwortung
übernehmen,
indem
sie
den
Kampf
gegen
HIV/AIDS
zu
einem
Schwerpunktthema
erklärt.
I
strongly
believe
that
every
single
national
government
should
follow
Germany's
example
and
take
full
political
responsibility
by
putting
the
fight
against
HIV/AIDS
on
its
list
of
top
policy
priorities.
Europarl v8