Übersetzung für "Vielmehr wird" in Englisch

Vielmehr wird es genau den gegenteiligen Effekt haben.
I think it will have quite the opposite effect.
Europarl v8

Sie wird vielmehr durch den inadäquaten Einsatz von Antibiotika ausgelöst.
It is due in fact to an unwarranted use of antibiotics.
Europarl v8

Der ländliche Raum in den Niederlanden wird vielmehr durch Verstädterungs- und Zersiedlungsprozesse bedroht.
The Dutch countryside is, however, threatened by urbanisation and being turned into wasteland.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird vielmehr das Gegenteil eintreten.
I rather think that the opposite is likely.
Europarl v8

Vielmehr wird er durch die ausdrückliche Einhaltung der Menschenrechte aller Bürger gestärkt.
Rather, it is strengthened by a demonstrable respect for the human rights of all citizens.
Europarl v8

Vielmehr wird es getrennt vom Wrack im National Register of Historic Places geführt.
Rather, it is listed separately from the wreck on the National Register of Historic Places.
Wikipedia v1.0

Vielmehr wird er als Ahn in cognatischer, also in weiblicher Linie angenommen.
He is mentioned to be the brother of Sunyer I; might have been his brother-in-law.
Wikipedia v1.0

Vielmehr wird angestrebt, die anerkannten Standards wissenschaftlicher Objektivität zu erfüllen.
The authors have sought to adhere to accepted standards of scholarly objectivity.
Wikipedia v1.0

Vielmehr wird Nachhaltigkeit schlicht als Notwendigkeit für die Zukunft betrachtet.
Instead, sustainability is viewed simply as a necessity for the future.
News-Commentary v14

Die Problematik wird vielmehr in Zukunft in ganzer Breite noch diskutiert werden müssen.
The whole issue still has to be discussed thoroughly.
TildeMODEL v2018

Vielmehr wird die bestehende Übertragungspflicht mit Einführung der Nutzungsgebühren aufgehoben [44].
On the contrary, the existing ‘must-carry’ obligation will be repealed upon the introduction of the user charges [44].
DGT v2019

Er wird vielmehr die Frage der Wirtschaftsdemokratie im Binnenmarkt beleuchten.
Instead, this opinion will focus on economic democracy in the internal market.
TildeMODEL v2018

Es wird vielmehr als Resultante aus Wirtschaftslage und Wirt­schaftspolitik gesehen.
It is rather seen as a result of the economic situation and economic policy.
TildeMODEL v2018

Die Verbesserung und Verschärfung dieses Umwelt­schutzes wird vielmehr auch den Städten zugute kommen.
Indeed the improvement and intensification of this general environmental protection will benefit the cities as well.
TildeMODEL v2018

Oder hören, vielmehr meinen Apparat wird er hören.
Or hear me. Or rather, he's gonna hear my machine.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr wird damit auch erforderlichenfalls die Offenlegung wichtiger sozialer und umweltbezogener Aspekte gefördert.
This will encourage disclosure of key social and environmental aspects where relevant.
TildeMODEL v2018

Benötigt wird vielmehr ein ganzer Fächer von Aktionen und politischen Maßnahmen.
A variety of measures and policies are needed.
TildeMODEL v2018

Vielmehr wird der Fortschritt in Form von ökonomischen Abstraktionen präsentiert.
Rather, the measures are presented to us through economic abstractions.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr wird sie gar nicht mehr nach Hause kommen.
In fact, she won't be coming home.
OpenSubtitles v2018

Ihnen wird vielmehr im Rahmen der Gesamtstrategie der Diversifizierung der Belegschaft Chancengleichheit gewährt.
There is no doubt that success in finding work is the major source of credibility for off-the-job training schemes.
EUbookshop v2

Das Kabel wird vielmehr bei der Faltenbildung besonders geschont.
Rather, the strand is subjected to an especially gentle treatment during the fold formation.
EuroPat v2

Gewünscht wird vielmehr ein kristallines und rieselfähiges Produkt.
On the contrary, a crystalline and free-flowing product is desired.
EuroPat v2

Dieser wird vielmehr vornehmlich vom Niveau des Methanzustromes am Sonntag bestimmt.
Rather this is determined above all by the level of the methane flow on the Sunday.
EUbookshop v2