Übersetzung für "Vielmehr wird" in Englisch
Vielmehr
wird
es
genau
den
gegenteiligen
Effekt
haben.
I
think
it
will
have
quite
the
opposite
effect.
Europarl v8
Sie
wird
vielmehr
durch
den
inadäquaten
Einsatz
von
Antibiotika
ausgelöst.
It
is
due
in
fact
to
an
unwarranted
use
of
antibiotics.
Europarl v8
Der
ländliche
Raum
in
den
Niederlanden
wird
vielmehr
durch
Verstädterungs-
und
Zersiedlungsprozesse
bedroht.
The
Dutch
countryside
is,
however,
threatened
by
urbanisation
and
being
turned
into
wasteland.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
vielmehr
das
Gegenteil
eintreten.
I
rather
think
that
the
opposite
is
likely.
Europarl v8
Vielmehr
wird
er
durch
die
ausdrückliche
Einhaltung
der
Menschenrechte
aller
Bürger
gestärkt.
Rather,
it
is
strengthened
by
a
demonstrable
respect
for
the
human
rights
of
all
citizens.
Europarl v8
Vielmehr
wird
es
getrennt
vom
Wrack
im
National
Register
of
Historic
Places
geführt.
Rather,
it
is
listed
separately
from
the
wreck
on
the
National
Register
of
Historic
Places.
Wikipedia v1.0
Vielmehr
wird
er
als
Ahn
in
cognatischer,
also
in
weiblicher
Linie
angenommen.
He
is
mentioned
to
be
the
brother
of
Sunyer
I;
might
have
been
his
brother-in-law.
Wikipedia v1.0
Vielmehr
wird
angestrebt,
die
anerkannten
Standards
wissenschaftlicher
Objektivität
zu
erfüllen.
The
authors
have
sought
to
adhere
to
accepted
standards
of
scholarly
objectivity.
Wikipedia v1.0
Vielmehr
wird
Nachhaltigkeit
schlicht
als
Notwendigkeit
für
die
Zukunft
betrachtet.
Instead,
sustainability
is
viewed
simply
as
a
necessity
for
the
future.
News-Commentary v14
Die
Problematik
wird
vielmehr
in
Zukunft
in
ganzer
Breite
noch
diskutiert
werden
müssen.
The
whole
issue
still
has
to
be
discussed
thoroughly.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
wird
die
bestehende
Übertragungspflicht
mit
Einführung
der
Nutzungsgebühren
aufgehoben
[44].
On
the
contrary,
the
existing
‘must-carry’
obligation
will
be
repealed
upon
the
introduction
of
the
user
charges
[44].
DGT v2019
Er
wird
vielmehr
die
Frage
der
Wirtschaftsdemokratie
im
Binnenmarkt
beleuchten.
Instead,
this
opinion
will
focus
on
economic
democracy
in
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Es
wird
vielmehr
als
Resultante
aus
Wirtschaftslage
und
Wirtschaftspolitik
gesehen.
It
is
rather
seen
as
a
result
of
the
economic
situation
and
economic
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Verbesserung
und
Verschärfung
dieses
Umweltschutzes
wird
vielmehr
auch
den
Städten
zugute
kommen.
Indeed
the
improvement
and
intensification
of
this
general
environmental
protection
will
benefit
the
cities
as
well.
TildeMODEL v2018
Oder
hören,
vielmehr
meinen
Apparat
wird
er
hören.
Or
hear
me.
Or
rather,
he's
gonna
hear
my
machine.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
wird
damit
auch
erforderlichenfalls
die
Offenlegung
wichtiger
sozialer
und
umweltbezogener
Aspekte
gefördert.
This
will
encourage
disclosure
of
key
social
and
environmental
aspects
where
relevant.
TildeMODEL v2018
Benötigt
wird
vielmehr
ein
ganzer
Fächer
von
Aktionen
und
politischen
Maßnahmen.
A
variety
of
measures
and
policies
are
needed.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
wird
der
Fortschritt
in
Form
von
ökonomischen
Abstraktionen
präsentiert.
Rather,
the
measures
are
presented
to
us
through
economic
abstractions.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
wird
sie
gar
nicht
mehr
nach
Hause
kommen.
In
fact,
she
won't
be
coming
home.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
wird
vielmehr
im
Rahmen
der
Gesamtstrategie
der
Diversifizierung
der
Belegschaft
Chancengleichheit
gewährt.
There
is
no
doubt
that
success
in
finding
work
is
the
major
source
of
credibility
for
off-the-job
training
schemes.
EUbookshop v2
Das
Kabel
wird
vielmehr
bei
der
Faltenbildung
besonders
geschont.
Rather,
the
strand
is
subjected
to
an
especially
gentle
treatment
during
the
fold
formation.
EuroPat v2
Gewünscht
wird
vielmehr
ein
kristallines
und
rieselfähiges
Produkt.
On
the
contrary,
a
crystalline
and
free-flowing
product
is
desired.
EuroPat v2
Dieser
wird
vielmehr
vornehmlich
vom
Niveau
des
Methanzustromes
am
Sonntag
bestimmt.
Rather
this
is
determined
above
all
by
the
level
of
the
methane
flow
on
the
Sunday.
EUbookshop v2