Übersetzung für "Vielleicht kann" in Englisch
Vielleicht
kann
ich
daher
ein
paar
Worte
zu
jedem
dieser
Themen
sagen.
Perhaps
I
can
say
a
few
words
on
each
of
them
in
turn.
Europarl v8
Vielleicht
kann
Frau
Kommissarin
Reding
dazu
auch
etwas
sagen.
Perhaps
Mrs
Reding
would
like
to
say
something
on
this
subject.
Europarl v8
Vielleicht
kann
mich
auch
keiner
hören.
Perhaps
nobody
can
hear
me
either.
Europarl v8
Vielleicht
kann
der
Herr
Kommissionspräsident
etwas
dazu
sagen.
Perhaps
the
President
of
the
Commission
can
say
something
about
this.
Europarl v8
Vielleicht
kann
die
Kommission
diesen
Punkt
nochmals
genauer
prüfen.
Perhaps
the
Commission
could
just
have
a
better
look
at
this
matter.
Europarl v8
Vielleicht
kann
dies
auch
dazu
beitragen,
Mißtrauen
abzubauen.
This
may
also
help
to
break
down
mistrust.
Europarl v8
Vielleicht
kann
man
es
aber
noch
positiver
sehen.
But
perhaps
we
could
see
things
in
a
more
positive
light.
Europarl v8
Vielleicht
kann
der
Kommissar
mich
hierüber
informieren.
Perhaps
the
Commissioner
could
give
me
some
information
about
this.
Europarl v8
Vielleicht
kann
ich
Ihnen
eine
persönliche
Garantie
geben.
Maybe
I
can
give
a
personal
assurance.
Europarl v8
Ich
kann
vielleicht
versuchen,
die
Befürchtungen
des
Herrn
Abgeordneten
zu
beschwichtigen.
I
can
perhaps
try
to
allay
the
honourable
Member's
fears.
Europarl v8
Vielleicht
kann
man
dieses
Thema
im
Rahmen
jedes
Gesprächs
dort
zur
Sprache
bringen!
Perhaps
this
matter
could
be
raised
in
that
context!
Europarl v8
Vielleicht
kann
auf
der
anderen
Seite
beim
Eingang
eine
Möglichkeit
geschaffen
werden.
Perhaps
it
would
be
possible
for
the
point
to
be
set
up
on
the
other
side,
near
the
entrance.
Europarl v8
Vielleicht
kann
Herr
Chichester
das
in
dem
ausführlichen
Bericht
von
Frau
McCarthy
nachprüfen.
Perhaps
Mr
Chichester
could
check
this
in
the
extensive
report
that
Ms
McCarthy
has
put
together.
Europarl v8
Das
kann
vielleicht
in
dieser
Angelegenheit
ein
Präzedenzfall
sein.
This
affair
could
perhaps
be
a
test
case.
Europarl v8
Vielleicht
kann
man
das
künftig
bei
der
zeitlichen
Planung
berücksichtigen.
Perhaps
that
could
be
taken
into
account
in
future
scheduling.
Europarl v8
Vielleicht
kann
sich
sogar
Frau
Cushnahan
noch
daran
freuen.
Perhaps
even
Mr
Cushnahan
may
yet
have
cause
to
be
pleased
about
this.
Europarl v8
Vielleicht
kann
der
Kommissar
auch
seine
Frage
beantworten.
Perhaps
the
Commissioner
will
reply
to
his
question
as
well.
Europarl v8
Vielleicht
kann
der
Kommissar
dies
erläutern.
Perhaps
the
Commissioner
could
clarify
that.
Europarl v8
Vielleicht
kann
die
Kommissarin
bei
ihren
Antworten
darauf
eingehen.
Perhaps
the
Commissioner
would
take
that
up
in
her
responses.
Europarl v8
Vielleicht
kann
Europa
es
sogar
noch
effektiver
bewältigen.
Perhaps
Europe
can
handle
it
even
more
effectively.
Europarl v8
Vielleicht
kann
die
Kommission
noch
einige
Erläuterungen
dazu
geben.
Perhaps
the
Commission
can
give
us
some
explanation.
Europarl v8
Vielleicht
kann
die
geplante
Beobachtungsstelle
dabei
eine
positive
Rolle
spielen.
Perhaps
the
Monitoring
Centre
has
a
role
to
play
here.
Europarl v8
Vielleicht
kann
der
Herr
Kommissar
mir
seine
Aufmerksamkeit
schenken.
Maybe
the
Commissioner
would
pay
some
attention.
Europarl v8
Vielleicht
kann
der
Herr
Kommissar
auch
beim
Rat
einmal
eine
Erklärung
abgeben!
Perhaps
the
Commissioner
could
make
a
statement
to
the
Council.
Europarl v8
Vielleicht
kann
geprüft
werden,
welche
Richtlinie
in
dem
Änderungsantrag
gemeint
ist.
Perhaps
we
can
check
which
directive
is
in
fact
being
referred
to
in
Amendment
No
18.
Europarl v8
Vielleicht
kann
ich
einige
der
besonders
wichtigen
Punkte
herausgreifen.
But
perhaps
I
can
single
out
one
or
two
particularly
important
points.
Europarl v8
Eine
größere
Wirtschaftsunion
kann
vielleicht
etwas
bewegen.
Greater
economic
union
may
make
the
difference.
Europarl v8
Wenn
er
nicht
kommen
kann,
kann
vielleicht
sein
Vizepräsident
Joe
Biden
kommen.
If
he
cannot
come,
then
perhaps
his
Vice-President,
Joe
Biden,
can.
Europarl v8
Vielleicht
kann
ich
noch
eine
Antwort
bekommen
auf
diese
Frage.
Perhaps
you
can
answer
that
question
for
me.
Europarl v8