Übersetzung für "Viel vertrauen" in Englisch
Wir
sollten
den
UN-Prozess
mit
viel
Vertrauen
und
Entschlossenheit
angehen.
We
should
go
into
the
UN
process
with
plenty
of
confidence
and
determination.
Europarl v8
Sie
haben
zweifellos
große
Ziele
und
viel
Vertrauen.
No
doubt
you
have
generous
aspirations
and
ample
faith.
Europarl v8
Die
unzureichende
Bekämpfung
des
Terrors
hat
viel
Vertrauen
zerstört.
The
inadequate
measures
taken
to
combat
terrorism
have
destroyed
a
great
deal
of
trust.
Europarl v8
Die
Leute
haben
viel
Vertrauen
in
solche
Organisationen.
People
have
a
lot
of
confidence
in
these
organisations.
Europarl v8
Seit
Jahren
haben
wir
viel
Vertrauen
gewonnen
durch
eine
ausgewogene
Politik.
Our
balanced
policy
has
earned
us
a
great
deal
of
trust
over
the
years.
Europarl v8
Dort
besteht
viel
mehr
Vertrauen
der
Bürgerinnen
und
Bürger.
That
is
where
there
is
much
more
confidence
among
citizens.
Europarl v8
Aber
wie
viel
Vertrauen
sollten
wir
in
solche
Expertenmeinungen
setzen?
But
how
much
credibility
should
we
attach
to
the
opinions
of
experts?
News-Commentary v14
Das
setzt
sehr
viel
Vertrauen
voraus.
That
implies
a
lot
of
trust.
TED2020 v1
Ich
setze
viel
Vertrauen
in
Sam.
I've
got
a
lot
of
faith
in
Sam.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erstaunt
über
so
viel
vertrauen.
But,
Your
Grace,
how
can
you
trust
me
with
such
a
confidence?
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
so
viel
Vertrauen
in
deinen
Augen?
How
come
you
got
such
trust
in
your
eyes?
OpenSubtitles v2018
Wieso
hatte
ich
wohl
so
viel
Vertrauen
zu
ihm?
Why
do
you
think
I
had
so
much
confidence
in
him?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
viel
Vertrauen
zu
einem
Mann,
der
keine
Ahnung
hat!
You're
putting
a
lot
of
trust
in
a
man
with
no
idea.
OpenSubtitles v2018
Manny
hat
so
viel
Vertrauen
in
mich,
Mr.
Hunsecker.
Manny's
faith
in
me
is
simply
awe-inspiring,
Mr
Hunsecker.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
nicht
zu
viel
Vertrauen
in
unsere
Kraft?
You
trust
too
much
in
our
power
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
so
viel
Vertrauen
zu
dir,
ich
liefere
mich
völlig
aus.
I
trust
you
completely.
I
yield
to
your
judgment.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
Kurata
nicht
zu
viel
Vertrauen
schenken.
You'll
pay
dearly
if
you
trust
Kurata
too
much.
OpenSubtitles v2018
Und
wem
habe
ich
so
viel
Vertrauen
zu
verdanken?
Might
I
know
in
whom
you
have
such
faith?
OpenSubtitles v2018
Die
Öffentlichkeit
hat
nicht
sehr
viel
Vertrauen
in
den
öffentlichen
Dienst.
Public
confidence
in
the
civil
service
is
not
assured.
TildeMODEL v2018
Fähig,
fortschrittlich,
und
wie
viel
Vertrauen
er
in
Sie
gesetzt
habe.
Capable,
progressive,
how
much
confidence
he
had
in
you.
OpenSubtitles v2018
Es
war
viel
Vertrauen
im
Spiel.
There
was
a
lot
of
faith
involved
in
everything
we
did.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
zu
viel
Vertrauen
in
das
Schwert.
You
have
too
much
faith
in
that
sword.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
genauso
viel
Vertrauen
in
dich
haben,
wie
ich.
You
got
to
have
as
much
faith
in
you
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
viel
mehr
Vertrauen
in
die
Reaktion
der
Öffentlichkeit
als
ich.
You
know,
you've
got
a
lot
more
faith
in
how
the
public
will
respond
than
I
do.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
viel
von
meinem
Vertrauen
an
diese
Bates-Frau
genommen.
Took
an
awful
lot
on
faith
from
that
Bates
woman.
OpenSubtitles v2018
Ihr
setzt
viel
Vertrauen
in
ihn.
That's
a
lot
of
trust
to
put
in
one
man.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
Vertrauen
hast
du
in
das
deine?
How
much
faith
do
you
have
in
yours?
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
so
viel
Vertrauen
in
seine
Liebe
zu
dir?
And
you
have
such
faith
in
his
love
for
you?
OpenSubtitles v2018
So
viel
Vertrauen
hast
du
noch
nicht
verdient,
Bruder!
You
ain't
exactly
earned
my
trust
yet,
bro!
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
hat
sehr
viel
Vertrauen
zu
mir.
My
father
has
a
lot
of
trust
in
me.
OpenSubtitles v2018