Übersetzung für "Vertraulichkeit wahren" in Englisch

Die Delegationen sollen die Vertraulichkeit dieser Erörterungen wahren.
Delegations should respect the confidentiality of those discussions.
MultiUN v1

Hinsichtlich Verletzung, Diagnose und Behandlung ist absolute Vertraulichkeit zu wahren.
Confidentiality of injury, diagnosis and treatment is paramount and must be respected;
TildeMODEL v2018

Sie müssen Vertraulichkeit und Diskretion wahren.
They shall respect confidentiality and discretion.
DGT v2019

Ich habe die Pflicht, deren Vertraulichkeit zu wahren.
I have a duty to protect their confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Um die Vertraulichkeit zu wahren, verzichten wir auf eine genaue Quellenangabe.
No precise source is quoted here to protect the confidentiality of the case.
EUbookshop v2

Die Patentdatenbank in Ihrem eigenen Rechenzentrum bereitstellen und so vollständige Vertraulichkeit wahren.
Deploy the patent database in your own data center and maintain complete privacy.
CCAligned v1

Eine Verpackung ohne Etikett ist möglich, um die Vertraulichkeit zu wahren.
Perhaps packaging without a label to preserve confidentiality.
CCAligned v1

Sie können mithilfe einiger Schritte die Integrität und Vertraulichkeit Ihrer Videos wahren:
These are some things you can do to ensure the integrity and confidentiality of your video:
ParaCrawl v7.1

Ganz wichtig im Personalbereich ist es, dass sie die Vertraulichkeit wahren können.
It is very important in human resources that they can preserve confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Diese Stellen sollten die in dieser Verordnung festgelegten Grundsätze des Schutzes und der Vertraulichkeit wahren.
Such entities should comply with the protection and confidentiality principles established by this Regulation.
DGT v2019

Hinsichtlich der Verletzung, der Diagnose und der Behandlung ist absolute Vertraulichkeit zu wahren.
Confidentiality of injury, diagnosis and treatment is paramount and must be respected.
DGT v2019

Dies betrifft insbesondere die gemeldeten Stellen: Die Mitgliedstaaten müssen sichergehen, daß sie die Vertraulichkeit wahren.
This applies in particular to the bodies notified by the Member States, which must ensure that these bodies maintain this confidentiality.
EUbookshop v2

Diese Dienstanbieter sind vertraglich dazu verpflichtet, Datenschutzanforderungen zu erfüllen und die Vertraulichkeit zu wahren.
These service providers are contractually obliged to comply with data protection requirements and confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, die Vertraulichkeit zu wahren der Informationen und der Bedingungen unserer Beziehung.
We undertake to preserve the confidentiality of the information and of the terms of our relationship.
ParaCrawl v7.1

Da es nur zwei indische ausführende Hersteller der betroffenen Ware gibt und auch der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nur aus zwei Herstellern besteht, mussten die Daten über die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Indien in die Gemeinschaft und die Daten betreffend den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft indexiert werden, um gemäß Artikel 29 der Grundverordnung die Vertraulichkeit zu wahren.
Given that there are only two Indian exporting producers of the product concerned, and given that the Community industry also comprises only two producers, data relating to either imports of the product concerned into the Community originating in India, or to the Community industry had to be indexed in order to preserve confidentiality pursuant to Article 29 of the basic Regulation.
DGT v2019

Bei dieser Arbeit muss die Kommission die Vertraulichkeit wahren, auf die die Mitgliedstaaten - wie vom Gerichtshof bestätigt - bei der Untersuchung vermeintlicher Anwendungsprobleme und potenzieller Vertragsverletzungsverfahren einen Anspruch haben.
In doing this work, the Commission has to respect the confidentiality to which the Court of Justice has confirmed that the Member States are entitled concerning the investigation of alleged application issues and potential infringement proceedings.
Europarl v8

Ich sehe keinen Sinn darin, Vertraulichkeit zu wahren, wenn damit nur erreicht wird, daß es noch schwieriger ist, das Recht durchzusetzen.
I do not see any point in preserving confidentiality if all that does is make it more difficult to ensure that the law is being enforced.
Europarl v8

Da es nur zwei indische ausführende Hersteller der betroffenen Ware gibt und auch der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nur aus zwei Herstellern besteht, mussten die Daten über die Einfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in Indien in die Gemeinschaft und die Daten betreffend den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft indexiert werden, um gemäß Artikel 19 der Grundverordnung die Vertraulichkeit zu wahren.
Given that there are only two Indian exporting producers of the product concerned, and given that the Community industry also comprises only two producers, data relating to either imports of the product concerned into the Community originating in India, or to the Community industry had to be indexed in order to preserve confidentiality pursuant to Article 19 of the basic Regulation.
DGT v2019

Wir müssen strenge Vertraulichkeit wahren und gleichzeitig diejenigen, die Anspruch darauf haben und zu denen die Abgeordneten dieses Hauses zählen, bestmöglich informieren, und zwar einfach deshalb, weil diese Berichte, die derzeit fertiggestellt werden, potenziell Disziplinar- und noch gravierendere Maßnahmen auslösen können.
We have to observe strict confidentiality whilst trying to maximise information to the people who are most entitled to know, including Members of this House, simply because those reports which are now being completed contain a potential for disciplinary and even more grave procedures.
Europarl v8

Wir sind in der Tat auch bestrebt, größtmögliche Transparenz einzuführen und dabei zugleich das angemessene Maß an Vertraulichkeit zu wahren, das der Europäische Gerichtshof von uns verlangt.
Certainly, we are striving to make the whole process as transparent as possible while preserving the appropriate measure of confidentiality, as required of us by the European Court of Justice.
Europarl v8

Um die Vertraulichkeit zu wahren, sollte die Datei mit den Eingabedaten für die Übermittlung verschlüsselt werden.
The number of those families should be closely monitored and the Commission should consider excluding those families from the calculation of the 2020 reference data, should there be a significant increase in the number of such families as compared to the 2018 situation.
DGT v2019

Um die Vertraulichkeit zu wahren, sollte die Datei mit den Eingabedaten im Hinblick auf die Übermittlung verschlüsselt werden.
The number of those families should be closely monitored and the Commission should consider excluding those families from the calculation of the 2020 reference data, should there be a significant increase in the number of such families as compared to the 2018 situation.
DGT v2019