Übersetzung für "Vertragliche bindung" in Englisch

Gehe ich mit Beginn des LTE-Programms eine vertragliche Bindung ein?
Is there a contract commitment when I have started the LTE?
CCAligned v1

Welche vertragliche Bindung gehe ich ein?
Which contractual commitment do I enter into?
CCAligned v1

Mit peoplefone haben Sie keine vertragliche Bindung.
With peoplefone you have no contract restrictions.
ParaCrawl v7.1

Die Fotografien der Produkte haben keinerlei vertragliche Bindung.
The photographs of the products have no contractual nature.
CCAligned v1

Nein es gibt keine vertragliche Bindung, Sie können Ihren Kundenaccount jederzeit löschen.
No, there is no contractual commitment, you can delete your user account at any time.
ParaCrawl v7.1

Wir dachten zunächst an eine vertragliche Bindung der Startups.
We first thought about requiring a contractual commitment from startups.
ParaCrawl v7.1

Aber eigentlich möchten wir keine vertragliche Bindung.
Still, we do not want to require a contractual commitment.
ParaCrawl v7.1

Es stellt gegenwärtig die engste vertragliche Bindung zwischen der EU und einem Drittland dar.
It is currently the closest contractual tie that can exist between the EU and a third country.
TildeMODEL v2018

Wollen Sie eine vertragliche Bindung so weitgehend wie möglich vermeiden, widerrufen Sie beide Vertragserklärungen gesondert.
If you want to avoid a contractual commitment as far as possible, cancel both contractual statements separately.
CCAligned v1

Der Kunde geht keine langfristige vertragliche Bindung ein und muss weder Kaution noch monatliche Grundgebühr bezahlen.
Customers are not required to enter into any longterm contractual commitment, and there is no deposit or minimum usage fee.
ParaCrawl v7.1

Um eine vertragliche Bindung mit der Organisation einzugehen, mit der Sie verbunden sind;
To enter into contractual relations with the organisation with which you are connected;
ParaCrawl v7.1

Sobald es im Rahmen des EDI unterschiedliche Partner gibt, ist auch eine vertragliche Bindung notwendig.
Once different partners become involved within the framework of EDI, a contractual arrangement becomes necessary.
ParaCrawl v7.1

Eine Beteiligung an dem Programm setzt eine vertragliche Bindung des Unternehmens an die RWTH Aachen voraus.
Involvement in the program requires a contractual binding of the company to RWTH Aachen.
ParaCrawl v7.1

Eine vertragliche Bindung entsteht mit dem Zeitpunkt der Erteilung einer schriftlichen Auftragsbestätigung durch Schwarzmüller.
A contracting relationship arises upon issue of the written order confirmation by Schwarzmüller.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für eine Immatrikulation in einen praxisintegrierenden Studiengang ist immer die vertragliche Bindung an ein Unternehmen.
The prerequisite for enrollment in a practice-integrating degree program is always the contractual commitment to a company.
ParaCrawl v7.1

Die Abschnittstitel im Vertrag wurden der Einfachheit halber eingefügt und haben keine rechtliche oder vertragliche Bindung.
The section titles in the Agreement are for convenience only and have no legal or contractual effect.
ParaCrawl v7.1

Auf der Ratstagung im Januar 1997 hat die Kommission zugesagt, im Hanfsektor eine stärkere vertragliche Bindung vorzuschlagen.
At the Council meeting in January 1997 the Commission undertook to propose stronger contractual arrangements with regard to hemp.
Europarl v8

Die im Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen sind meiner Meinung nach angemessen, um die Tätigkeit der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs zu verbessern, da sie durch den für sieben Jahre (2007-2013) festgelegten Haushalt eine langfristige Ausrichtung ermöglichen und die vertragliche Bindung von sofort abrufbaren Schiffen für die Bekämpfung von Verschmutzungen vorsehen.
The measures proposed by the report strike me as the most appropriate way of improving the functioning of the European Maritime Safety Agency. They introduce a new, long-term vision afforded by the fact that the budget is defined for a seven-year period (2007-2013), and provide for the contracting of stand-by ships for combating spills.
Europarl v8

Mit Schreiben der französischen Behörden vom 22. Juli 2003 wurden Zahlentabellen vorgelegt, die die staatlichen Beihilfebeträge ausweisen, die für die Maßnahmen „Verarbeitung“, „Erschließung“, „Qualität“, „vertragliche Bindung“, „Außenmärkte“ und „Lagerung“ aufgewendet wurden.
The French authorities’ letter of 22 July 2003 included tables of figures indicating the amounts of public aid paid for measures concerning ‘processing’, ‘market relief’, ‘quality’, ‘contracting’, ‘external markets’ and ‘storage’.
DGT v2019