Übersetzung für "Vertrag bestätigen" in Englisch
Lassen
Sie
ihn
seine
Unterschrift
unter
dem
Vertrag
von
Lissabon
bestätigen.
Let
him
confirm
his
signature
of
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Er
wird
den
Vertrag
bestätigen
und
gegenzeichnen.
He
will
confirm
the
agreement
and
add
his
signature.
OpenSubtitles v2018
Andere
Papiere,
die
die
Dauer
der
Dienstleistung
(Vertrag
usw.)
bestätigen;
Other
papers
that
confirm
the
length
of
service
(contract,
etc.);
CCAligned v1
Vertrag:
Sie
bestätigen
den
gewählten
Flug
und
die
Anzahl
der
Teilnehmer.
Contract:
confirm
the
flight
that
you
choose
and
the
number
of
seats
to
book.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie,
die
Details
einer
kehrte
Einzahlung
in
den
Vertrag
zu
bestätigen.
Try
to
confirm
the
details
of
a
returned
deposit
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
fragen,
ob
diese
drei
Mitgliedstaaten,
die
in
Amsterdam
die
Stärkung
der
Institutionen
als
unumgängliche
Bedingung
und
damit
als
Voraussetzung
für
die
ersten
Beitrittsverhandlungen
erklärten,
ihre
dem
Amsterdamer
Vertrag
beigefügten
Vorbehalte
bestätigen
oder
ob
sie
ihre
Position
inzwischen
abgeschwächt
haben.
I
would
like
to
ask
you
whether
these
three
Member
States
who,
in
Amsterdam,
made
the
reinforcement
of
the
institutions
an
essential
condition,
and
therefore
a
prerequisite,
for
the
conclusion
of
preliminary
accession
negotiations,
still
maintain
the
reservations
annexed
to
the
Treaty
of
Amsterdam,
or
whether
they
have
moderated
their
position
in
the
meantime.
Europarl v8
Daher
war
aus
Sicht
des
EuGH
das
Urteil
des
EuGeI
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
der
Kommission
trotz
des
Rechtsfehlers
des
EuGeI
bezüglich
der
abschreckenden
Wirkung
von
Artikel
82
EG-Vertrag
zu
bestätigen.
Consequently,
the
ECJ
found
that
the
CFI’s
judgment
annulling
the
Commission’s
decision
had
to
be
upheld
despite
the
CFI’s
error
of
law
regarding
the
deterrent
effect
of
Article
82
EC.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
wird
die
Hinzufügung
eines
Kapitels
Beschäftigung
in
den
neuen
Vertrag
die
Verantwortung
bestätigen,
der
wir
uns
stellen
müssen.
In
this
respect,
the
addition
of
an
employment
chapter
into
the
new
Treaty
will
confirm
the
responsibilities
we
have
to
face.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rat
vereinigten
Staats-
und
Regierungschefs
haben
nach
Artikel
109
j
Absatz
3
EG-Vertrag
entschieden
und
bestätigen,
daß
im
Hin
blick
auf
den
Beginn
der
Stufe
3
der
WWU
am
1.
Januar
1999
das
in
Artikel
109
j
Absatz
4
bezeichnete
Verfahren
im
Jahr
1998
so
bald
wie
möglich
zur
Anwendung
kommt.
The
Council,
meeting
in
the
composition
of
Heads
of
State
or
Government,
has
taken
its
decision
under
Article
109j(3)
of
the
EC
Treaty
and
confirms
that
the
procedure
laid
down
in
Article
109j(4)
will
be
applied
as
early
as
possible
in
1998,
with
a
view
to
the
commencement
of
the
third
stage
of
EMU
on
1
January
1999.
EUbookshop v2
Daher
war
aus
Sicht
des
EuGH
das
Urteil
des
EuGeI
zur
Auebung
der
Entscheidung
der
Kommission
trotz
des
Rechtsfehlers
des
EuGeI
bezüglich
der
abschreckenden
Wirkung
von
Artikel
82
EG-Vertrag
zu
bestätigen.
Consequently,
the
ECJ
found
that
the
CFI’s
judgment
annulling
the
Commission’s
decision
had
to
be
upheld
despite
the
CFI’s
error
of
law
regarding
the
deterrent
eect
of
Article
82
EC.
EUbookshop v2
Sie
sagen
das
Richtige
und
wer
auch
immer
gewählt
wird,
wird
vielleicht
das
Richtige
tun,
aber
ich
möchte
Ihnen
sagen:
als
ich
1997
von
Kyoto
mit
einem
großen
Glücksgefühl
zurückkam,
dass
wir
dort
einen
Durchbruch
erzielt
hatten
und
dann
den
Senat
der
Vereinigten
Staaten
konfronierte,
war
nur
einer
von
100
Senatoren
bereit,
diesen
Vertrag
zu
bestätigen
und
ihn
zu
ratifizieren.
So
they're
saying
the
right
things
and
they
may
--
whichever
of
them
is
elected
--
may
do
the
right
thing,
but
let
me
tell
you:
when
I
came
back
from
Kyoto
in
1997,
with
a
feeling
of
great
happiness
that
we'd
gotten
that
breakthrough
there,
and
then
confronted
the
United
States
Senate,
only
one
out
of
100
senators
was
willing
to
vote
to
confirm,
to
ratify
that
treaty.
QED v2.0a
Um
der
Vertrag
zu
bestätigen,
muss
der
Kunde
eine
Anzahlung
in
der
Höhe
von
300€
mit
Kreditkarte
oder
Banküberweisung
tätigen
als
die
Information
um
so
zu
machen
angekommen
ist.
In
order
to
confirm
the
acceptance
if
the
contract
the
customer
has
to
make
a
payment
of
300€
by
bank
transfer
or
credit
card
after
having
received
the
instructions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
durch
AliTrade
Assurance
zahlen,
per
Kreditkarte
oder
T
/
T,
müssen
Sie
zunächst
auf
Alibaba
zahlen,
dann
produzieren
wir
und
liefern,
Ali
nur
uns
zahlen,
wenn
Sie
auf
Ihrem
elektronischen
Vertrag
bestätigen,
dass
Sie
die
Waren
haben,
oder
Ali
wird
das
Geld
zurück
zu
Ihnen.
If
you
pay
through
Ali
Trade
Assurance,
via
credit
card
or
T/T,
you
will
pay
to
Alibaba
first,
then
we
manufacture
and
deliver,
Ali
will
pay
to
us
only
when
you
confirm
on
your
electronic
contract
that
you
have
got
the
goods,
or
Ali
will
send
the
money
back
to
you.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
durch
AliTrade
Assurance
zahlen,
per
Kreditkarte
oder
T
/
T,
müssen
Sie
zunächst
auf
Alibaba
zahlen,
dann
produzieren
wir
und
liefern,
Ali
nur
uns
zahlen,
wenn
Sie
auf
Ihrem
elektronischen
Vertrag
bestätigen
,
dass
Sie
die
Waren
haben,
oder
Ali
wird
das
Geld
zurück
zu
Ihnen.
If
you
pay
through
Ali
Trade
Assurance,
via
credit
card
or
T/T,
you
will
pay
to
Alibaba
first,
then
we
manufacture
and
deliver,
Ali
will
pay
to
us
only
when
you
confirm
on
your
electronic
contract
that
you
have
got
the
goods,
or
Ali
will
send
the
money
back
to
you.
CCAligned v1
Es
ist
das
Mindestmaß
von
zwei
Personen,
die
sich
im
Namen
von
Jesus
Christus
versammeln
vonnöten,
damit
er
sich
inmitten
dieser
Gemeinschaft
offenbart,
um
den
übernatürlichen
Vertrag/Übereinkunft
zu
bestätigen
(vgl.
Matthäus
18,19-20).
It
needs
at
least
two
people
to
come
together
in
the
name
of
Jesus
Christ
for
Him
to
reveal
Himself
in
their
midst
to
confirm
the
supernatural
contract/agreement
(see
Matthew
18:19-20).
ParaCrawl v7.1
Um
der
Vertrag
zu
bestätigen,
muss
der
Kunde
eine
Anzahlung
(50%)
mit
Kreditkarte
oder
Banküberweisung
tätigen
als
die
Information
um
so
zu
machen
angekommen
ist.
In
order
to
confirm
the
acceptance
if
the
contract
the
customer
has
to
make
a
payment
of
50%
by
bank
transfer
or
credit
card
after
having
received
the
instructions.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zustimmung
zu
diesem
Vertrag
bestätigen
Sie
im
eigenen
Namen
oder
im
Namen
der
von
Ihnen
vertretenen
Organisation,
der
das
Benutzerkonto
gehört,
die
Einverständnis
mit
dessen
Bestimmungen.
Agreeing
with
this
document,
you
confirm
your
consent
with
its
terms
and
acceptance
in
your
own
name
or
on
behalf
of
an
organization
owning
the
account.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinwirtschaftlichen
Verträge
über
Dienstleistungen
bestätigen
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
von
RTP.
The
public
service
contracts
confirm
RTP's
public
service
obligations.
DGT v2019
Bringen
Sie
eine
Kopie
des
Vertrags,
bestätigen
die
ihrer
Annahme
der
Ware.
Bring
a
copy
of
the
contract,
confirm
those
of
her
acceptance
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
ihren
vertrag
nach
der
bestätigung
der
zahlung.
You
will
receive
your
contract
after
confirmation
of
payment.
CCAligned v1
Der
Vertrag
kommt
durch
Bestätigung
der
Reservierung
durch
CityVision
SAS
zustande.
The
contract
shall
therefore
be
formed
starting
from
the
confirmation
of
the
booking
by
CityVision
SAS.
ParaCrawl v7.1
Ein
Unterrichtsvertrag
kommt
nur
zustande,
wenn
wir
Ihnen
das
Zustandekommen
des
Vertrages
ausdrücklich
bestätigen.
A
training
contract
will
only
be
concluded
when
we
expressly
confirm
the
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Inhalt
derartiger
Vereinbarungen
ist
ein
schriftlicher
Vertrag
bzw.
unsere
Bestätigung
in
Textform
maßgebend.
The
content
of
such
agreements
shall
be
determined
by
a
written
contract
or
a
confirmation
from
AVT
in
text
form.
ParaCrawl v7.1
Kann
ein
Gerät
in
verschiedenen
Konfigurationen
betrieben
werden,
so
muss
die
Bewertung
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit
bestätigen,
ob
es
die
Schutzanforderungen
nach
Anhang
I
Nummer
1
in
allen
Konfigurationen
erfüllt,
die
der
Hersteller
als
repräsentativ
für
die
bestimmungsgemäße
Verwendung
bezeichnet.
Where
the
apparatus
is
capable
of
taking
different
configurations,
the
electromagnetic
compatibility
assessment
shall
confirm
whether
the
apparatus
meets
the
protection
requirements
set
out
in
Annex
I,
point
1,
in
all
the
possible
configurations
identified
by
the
manufacturer
as
representative
of
its
intended
use.
DGT v2019
Ferner
wird
geäußert,
dass
jedoch
eine
weiterführende
Garantie
in
den
Verträgen
nicht
erforderlich
sei
(die
Verträge
bestätigen
in
Artikel
28
der
Charta
bereits
das
Recht
auf
Tarifverhandlungen
einschließlich
Streikaktionen10).
However,
in
its
view
a
further
guarantee
in
the
Treaties
is
not
necessary
(the
Treaties
already
confirm
the
right
of
collective
bargaining
including
strike
action
in
Article
28
of
the
Charter10).
TildeMODEL v2018
Kann
ein
Gerät
in
verschiedenen
Konfigurationen
betrieben
werden,
so
muss
die
Bewertung
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit
bestätigen,
ob
es
die
wesentlichen
Anforderungen
nach
Anhang
I
Nummer
1
in
allen
Konfigurationen
erfüllt,
die
der
Hersteller
als
repräsentativ
für
die
bestimmungsgemäße
Verwendung
bezeichnet.
Where
the
apparatus
is
capable
of
taking
different
configurations,
the
electromagnetic
compatibility
assessment
shall
confirm
whether
the
apparatus
meets
the
essential
requirements
set
out
in
point
1
of
Annex
I
in
all
the
possible
configurations
identified
by
the
manufacturer
as
representative
of
its
intended
use.
DGT v2019
Die
Ziele
der
Richtlinie,
namentlich
die
vollständige
Harmonisierung
bestimmter
Aspekte
der
Verbraucherschutzstandards
im
Fernabsatz
und
bei
außerhalb
von
Geschäftsräumen
geschlossenen
Verträgen,
sind
zu
bestätigen.
The
goals
of
the
directive,
to
fully
harmonise
certain
aspects
of
consumer
protection
standards
for
long-distance
and
off-premises
contracts,
are
to
be
confirmed.
TildeMODEL v2018
Kann
ein
Gerät
in
verschiedenen
Konfigurationen
betrieben
werden,
so
muss
die
Bewertung
der
elektromagnetischen
Verträglichkeit
bestätigen,
dass
es
die
Schutzanforderungen
von
Nummer
1
in
allen
Konfigurationen
erfüllt,
die
der
Hersteller
als
repräsentativ
für
den
normalen
und
bestimmungsgemäßen
Betrieb
bezeichnet.
In
cases
where
the
apparatus
can
take
different
configurations,
the
electromagnetic
compatibility
assessment
shall
confirm
that
the
apparatus
meets
the
protection
requirements
set
out
in
Point
1
in
all
possible
configurations
identified
by
the
manufacturer
as
representative
of
normal
use
in
its
intended
application.
TildeMODEL v2018