Übersetzung für "Vertrag abzuschließen" in Englisch
Wir
waren
nahe
dran,
den
Vertrag
abzuschließen.
We
were
so
close
to
getting
me
that
movie
deal.
OpenSubtitles v2018
Und
unsere
Oberhäupter
laden
Sie
zur
Erde
ein,
um
den
Vertrag
abzuschließen.
Our
leaders
would
also
like
to
extend
an
invitation
to
Earth
to
formalise
our
treaty.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
wird
alles
tun,
um
diesen
Vertrag
abzuschließen.
That
man
will
go
to
any
length
to
close
that
deal.
OpenSubtitles v2018
Vorname
und
Name
der
Person,
die
berechtigt
ist,
den
Vertrag
abzuschließen:
First
and
last
name
of
person
authorised
to
sign
an
agreement:
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Dienstleistung
ist
allenfalls
ein
gesonderter
Vertrag
abzuschließen.
Depending
on
the
service
in
question,
a
separate
agreement
must
be
concluded.
ParaCrawl v7.1
Einen
guten
Vertrag
abzuschließen
ist
eine
Kunst.
Drawing
up
a
good
contract
is
an
art.
CCAligned v1
Um
den
Vertrag
abzuschließen,
muss
der
Arbeitgeber
dieses
Dokument
akzeptieren.
To
conclude
the
contract
it
is
necessary
to
accept
this
document
by
the
Employer.
CCAligned v1
Sie
müssen
sich
einloggen
oder
registrieren,
um
einen
AV-Vertrag
mit
uns
abzuschließen.
You
have
to
login
or
register
to
close
a
data
processing
contract.
CCAligned v1
Klicke
auf"Ja",
um
den
Vertrag
abzuschließen.
Click
on
"Yes"
to
conclude
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit,
einen
elektronischen
Vertrag
abzuschließen.
An
opportunity
to
conclude
an
electronic
contract.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssen
Sie
keine
Minimalanforderungen
erfüllen,
um
den
Vertrag
abzuschließen.
There
are
also
no
minimum
requirements
to
conclude
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ihr
größter
Erfolg
war
natürlich,
den
Ratifizierungsprozess
für
den
Vertrag
von
Lissabon
abzuschließen.
Of
course,
its
greatest
success
was
bringing
the
ratification
process
for
the
Treaty
of
Lisbon
to
completion.
Europarl v8
Sie
wurde
gerade
in
den
Vorstand
der
Met
gewählt
und
versucht,
einen
neuen
Vertrag
abzuschließen.
She
just
got
elected
to
the
board
of
the
Met
and
is
trying
to
close
on
a
new
co-op.
OpenSubtitles v2018
Die
Notwendigkeit,
einen
Vertrag
mit
Ihnen
abzuschließen
und
den
daraus
hervorgehenden
gesetzlichen
Verpflichtungen
nachzukommen;
The
need
to
agree
a
contract
with
you
and
fulfil
the
consequent
obligations;
CCAligned v1
Einen
Vertrag
mit
uns
abzuschließen
war
niemals
leichter.C4Business
wird
Ihnen
ab
2019
zur
Verfügung
stehen.
Entering
into
agreements
with
us
has
never
been
easier.C4Business
will
be
available
for
you
beginning
of
2019.
ParaCrawl v7.1
Welche
Voraussetzungen
muss
ich
erfüllen,
um
einen
Vertrag
mit
Juicar
abzuschließen
zu
können?
What
requirements
do
I
have
to
meet
in
order
to
conclude
a
contract
with
Juicar?
CCAligned v1
Die
Bereitstellung
von
Daten
durch
Sie
ist
freiwillig,
aber
notwendig,
um
einen
Vertrag
abzuschließen.
Providing
personal
data
is
voluntary,
but
necessary
to
conclude
a
contract.
CCAligned v1
Wenn
Sie
irgendeine
Notwendigkeit
haben,
fühlen
sich
pls
frei,
uns
Vertrag
abzuschließen.
If
you
have
any
need,
pls
feel
free
to
contract
us
.
CCAligned v1
Bei
Verzögerung
mehr
als
zwei
Tage,
verpflichtet
sich
der
Mieter
einen
neuen
Vertrag
abzuschließen.
In
case
of
delay
more
than
2
days
the
Renter
is
obliged
to
sign
up
new
contract.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
sind
die
Krankenversicherer
in
der
Grundversicherung
verpflichtet
mit
jedem
Leistungserbringer
einen
Vertrag
abzuschließen.
To
this
day,
in
the
basic
insurance
the
health
insurers
have
the
obligation
to
conclude
a
contract
with
each
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
sind
notwendig,
um
den
Vertrag
abzuschließen,
wenn
Sie
unsere
Dienste
abonnieren.
The
data
is
necessary
to
complete
the
contract
when
you
subscribe
to
our
services.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
sind
notwendig,
um
den
Vertrag
abzuschließen
und
die
Dienstleistung
zu
erbringen.
Your
data
are
necessary
for
the
conclusion
of
an
agreement
and
performance
of
a
service.
ParaCrawl v7.1
Zweitens:
selbst
wenn
es
in
Kopenhagen
leider
nicht
möglich
sein
sollte,
einen
neuen
Vertrag
abzuschließen,
muss
ein
operatives
Abkommen
auf
der
Grundlage
echter
Verpflichtungen
aller
Seiten
getroffen
werden,
zu
dem
alle
Hauptbeteiligten
beitragen
und
das
auf
der
höchsten
politischen
Ebene
vereinbart
wird.
Second,
even
if
at
Copenhagen
it
will
not
unfortunately
be
possible
to
finalise
a
new
treaty,
it
must
bring
an
operational
agreement
based
on
real
commitments
on
all
sides,
to
which
all
the
major
players
contribute
and
which
is
endorsed
at
the
highest
political
level.
Europarl v8
Man
war
ja
der
Ansicht,
wie
Sie
sagen,
es
wäre
besser,
mit
der
Türkei
einen
Vertrag
abzuschließen
und
auf
diese
Weise
Einfluß
auszuüben.
The
judgement
was,
after
all,
as
you
say,
that
it
was
better
to
allow
Turkey
to
conclude
an
agreement
and
to
exert
influence
in
that
way.
Europarl v8
Dennoch
ging
aus
der
allgemeinen
politischen
Beurteilung
der
Regierungschefs
in
Noordwijk
hervor,
daß
zunächst
der
eindeutige
politische
Wille
vorhanden
ist,
der
bereits
in
der
Konklave
von
Den
Haag
am
20.
Mai
zum
Ausdruck
kam,
am
23.
Mai
von
den
Regierungschefs
in
Noordwijk
jedoch
abermals
bestätigt
wurde,
die
Regierungskonferenz
beim
Europäischen
Rat
in
Amsterdam
erfolgreich
mit
einem
Vertrag
von
Amsterdam
abzuschließen.
Nevertheless,
it
appeared
from
the
general
assessment
made
by
the
Heads
of
Government
at
Noordwijk
that
there
was
a
clear
political
will,
already
seen
at
the
conference
at
The
Hague
on
20
May
and
now
confirmed
in
Noordwijk
on
23
May,
to
bring
the
IGC
to
a
successful
conclusion
with
an
Amsterdam
Treaty
at
the
Amsterdam
summit.
Europarl v8
Wie
kann
man
dem
Verhandlungswillen
der
EU
vertrauen,
wenn
diese
es
noch
nicht
einmal
schafft,
einen
Vertrag
mit
Südafrika
abzuschließen?
How
is
anyone
to
feel
confident
about
negotiating
with
the
EU
if
we
cannot
finalise
this
agreement
with
South
Africa?
Europarl v8
Noch
muss
die
Botschaft
sein,
bitte
auch
die
letzten
Schritte
der
Reformen
zu
unternehmen,
damit
wir
das
gemeinsame
Ziel
erreichen
können,
im
Juni
den
Vertrag
abzuschließen.
The
message
must
still
be:
please
also
take
the
final
steps
of
the
reforms
so
that
we
can
achieve
our
common
goal
of
concluding
the
treaty
in
June.
Europarl v8