Übersetzung für "Verträge schließen" in Englisch
Bei
Tomaten,
Pfirsichen
und
Birnen
dürfen
nur
zugelassene
Verarbeiter
Verträge
schließen
können.
Processors
of
tomatoes,
peaches
and
pears
must
be
approved
before
they
may
conclude
contracts.
JRC-Acquis v3.0
Ferner
kann
der
Verarbeiter
keine
neuen
Verträge
schließen,
und
zwar:
Furthermore,
the
processor
shall
not
sign
new
contracts:
JRC-Acquis v3.0
Der
EIF
konnte
mit
21
Finanzintermediären
in
12
Ländern
Verträge
schließen.
The
EIF
has
succeeded
in
signing
contracts
with
21
financial
intermediaries
in
12
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Verträge
schließen
die
Möglichkeit
nicht
aus,
günstigere
nationale
Bestimmungen
anzuwenden.
The
possibility
of
applying
more
favourable
national
provisions
is
not
excluded
by
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Sie
könnte
dann
die
Hilfe
selbst
anbieten
oder
Verträge
mit
Dienstleistern
schließen.
It
could
then
supply
the
assistance
itself
or
place
contracts
with
suppliers.
TildeMODEL v2018
Der
Staat
muß
die
Möglichkeit
erhalten,
internationale
Verträge
zu
schließen
und
umzusetzen;
It
must
have
the
possibility
of
concluding
and
implementing
international
treaties;
TildeMODEL v2018
Sie
tun
so,
als
könnte
ich
keine
Verträge
schließen.
You
act
as
if
I
have
never
closed
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Würde
ich
Verträge
schließen
mit
jemandem,
den
ich
nicht
kenne?
I'm
the
head
of
a
major
studio.
Do
you
think
I'm
gonna
make
a
three-picture
deal
with
an
actress
I
never
met?
OpenSubtitles v2018
Ab
sofort
kann
ich
also
mit
Ihnen
direkt
Verträge
schließen.
From
now
on,
I'll
deal
with
you
directly
myself.
OpenSubtitles v2018
Erstere
schließen
Verträge
zu
einheitlichen
und
veröffentlichten
Preisen
(Preisblätter)
ab.
Small
“tariff”
customers
conclude
agreements
at
uniform
published
prices
(price
sheets
(Preisblätter)).
EUbookshop v2
Ich
werde
noch
viele
Verträge
schließen.
There
are
more
deals
to
be
made.
OpenSubtitles v2018
Bisher
war
es
in
Thailand
absolut
unüblich
längerfristige
Verträge
zu
schließen.
Up
to
now
it
was
absolutely
unusual
to
close
such
kind
of
long
contracts
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Motorisierte
und
nicht
motorisierte
Pirogen
können
zwischen
Timbuktu
und
Mopti
Verträge
schließen.
Motorized
and
non-motorized
pirogues
are
available
to
contract
between
Timbuktu
and
Mopti.
ParaCrawl v7.1
Wir
schließen
Verträge
auf
6,
12
oder
24
Monate
ab.
We
offer
contracts
for
6,
12
or
24
months.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten,
verhandeln
und
schließen
Verträge
in
Deutsch,
Englisch
und
Französisch.
We
advise,
negotiate
and
conclude
contracts
in
German,
English
and
French.
CCAligned v1
Der
Administrator
kann
das
Profil
jederzeit
bearbeiten
und
für
solche
Nutzer
Verträge
schließen;
The
Administrator
may
modify
the
profile
at
any
time
and
can
conclude
contracts
for
the
said
Users.
ParaCrawl v7.1
Beide
Verträge
schließen
einen
Premium-Servicevertrag
mit
einer
Laufzeit
von
15
Jahren
ein.
Both
contracts
included
a
Premium
Service
Agreement
with
a
term
of
15
years.
ParaCrawl v7.1
Sie
geschäftsfähig
sind,
d.
h.
rechtlich
befähigt
sind,
Verträge
zu
schließen;
You
are
legally
able
to
enter
into
contracts;
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Verträge
mit
uns
schließen
wollen,
müssen
Sie
bestimmte
Cookies
akzeptieren.
Should
you
intend
to
conclude
a
contract
with
us,
you
will
need
to
accept
certain
cookies.
ParaCrawl v7.1
Wir
schließen
Verträge
ausschließlich
auf
der
Grundlage
unserer
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen.
We
close
contracts
exclusive
on
the
basis
of
our
general
terms
of
sale.
ParaCrawl v7.1
Bei
Tomaten/Paradeisern,
Pfirsichen
und
Birnen
sollten
nur
zugelassene
Verarbeiter
Verträge
schließen
zu
können.
Processors
of
tomatoes,
peaches
and
pears
must
be
approved
before
they
may
conclude
contracts.
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
von
Tomaten/Paradeisern,
Pfirsichen
und
Birnen
können
nur
zugelassene
Verarbeiter
Verträge
schließen.
In
the
case
of
tomatoes,
peaches
and,
pears,
contracts
may
be
concluded
only
with
approved
processors.
JRC-Acquis v3.0
Sie
schließen
Verträge
mit
den
Branchenverbänden
und
überwachen
die
Ausführung
der
vereinbarten
Maßnahmen
und
der
Haushaltsmittel.
They
sign
contracts
with
the
professional
organisations,
and
supervise
the
implementation
of
the
agreed
measures
and
budget.
TildeMODEL v2018
Öffentliche
Auftraggeber
schließen
Verträge
zur
Gewährleistung
der
Ausführung
von
Liefer-,
Bau-
und
Dienstleistungsaufträgen
ab.
Public
authorities
conclude
contracts
to
ensure
the
completion
of
works
supply
or
services
delivery.
EUbookshop v2