Übersetzung für "Verträge schließen" in Englisch

Bei Tomaten, Pfirsichen und Birnen dürfen nur zugelassene Verarbeiter Verträge schließen können.
Processors of tomatoes, peaches and pears must be approved before they may conclude contracts.
JRC-Acquis v3.0

Ferner kann der Verarbeiter keine neuen Verträge schließen, und zwar:
Furthermore, the processor shall not sign new contracts:
JRC-Acquis v3.0

Der EIF konnte mit 21 Finanzintermediären in 12 Ländern Verträge schließen.
The EIF has succeeded in signing contracts with 21 financial intermediaries in 12 countries.
TildeMODEL v2018

Die Verträge schließen die Möglichkeit nicht aus, günstigere nationale Bestimmungen anzuwenden.
The possibility of applying more favourable national provisions is not excluded by the Treaty.
TildeMODEL v2018

Sie könnte dann die Hilfe selbst anbieten oder Verträge mit Dienstleistern schließen.
It could then supply the assistance itself or place contracts with suppliers.
TildeMODEL v2018

Der Staat muß die Möglichkeit erhalten, internationale Verträge zu schließen und umzusetzen;
It must have the possibility of concluding and implementing international treaties;
TildeMODEL v2018

Sie tun so, als könnte ich keine Verträge schließen.
You act as if I have never closed a deal.
OpenSubtitles v2018

Würde ich Verträge schließen mit jemandem, den ich nicht kenne?
I'm the head of a major studio. Do you think I'm gonna make a three-picture deal with an actress I never met?
OpenSubtitles v2018

Ab sofort kann ich also mit Ihnen direkt Verträge schließen.
From now on, I'll deal with you directly myself.
OpenSubtitles v2018

Erstere schließen Verträge zu einheitlichen und veröffentlichten Preisen (Preisblätter) ab.
Small “tariff” customers conclude agreements at uniform published prices (price sheets (Preisblätter)).
EUbookshop v2

Ich werde noch viele Verträge schließen.
There are more deals to be made.
OpenSubtitles v2018

Bisher war es in Thailand absolut unüblich längerfristige Verträge zu schließen.
Up to now it was absolutely unusual to close such kind of long contracts in Thailand.
ParaCrawl v7.1

Motorisierte und nicht motorisierte Pirogen können zwischen Timbuktu und Mopti Verträge schließen.
Motorized and non-motorized pirogues are available to contract between Timbuktu and Mopti.
ParaCrawl v7.1

Wir schließen Verträge auf 6, 12 oder 24 Monate ab.
We offer contracts for 6, 12 or 24 months.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten, verhandeln und schließen Verträge in Deutsch, Englisch und Französisch.
We advise, negotiate and conclude contracts in German, English and French.
CCAligned v1

Der Administrator kann das Profil jederzeit bearbeiten und für solche Nutzer Verträge schließen;
The Administrator may modify the profile at any time and can conclude contracts for the said Users.
ParaCrawl v7.1

Beide Verträge schließen einen Premium-Servicevertrag mit einer Laufzeit von 15 Jahren ein.
Both contracts included a Premium Service Agreement with a term of 15 years.
ParaCrawl v7.1

Sie geschäftsfähig sind, d. h. rechtlich befähigt sind, Verträge zu schließen;
You are legally able to enter into contracts;
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Verträge mit uns schließen wollen, müssen Sie bestimmte Cookies akzeptieren.
Should you intend to conclude a contract with us, you will need to accept certain cookies.
ParaCrawl v7.1

Wir schließen Verträge ausschließlich auf der Grundlage unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
We close contracts exclusive on the basis of our general terms of sale.
ParaCrawl v7.1

Bei Tomaten/Paradeisern, Pfirsichen und Birnen sollten nur zugelassene Verarbeiter Verträge schließen zu können.
Processors of tomatoes, peaches and pears must be approved before they may conclude contracts.
JRC-Acquis v3.0

Im Fall von Tomaten/Paradeisern, Pfirsichen und Birnen können nur zugelassene Verarbeiter Verträge schließen.
In the case of tomatoes, peaches and, pears, contracts may be concluded only with approved processors.
JRC-Acquis v3.0

Sie schließen Verträge mit den Branchenverbänden und überwachen die Ausführung der vereinbarten Maßnahmen und der Haushaltsmittel.
They sign contracts with the professional organisations, and supervise the implementation of the agreed measures and budget.
TildeMODEL v2018

Öffentliche Auftraggeber schließen Verträge zur Gewährleistung der Ausführung von Liefer-, Bau- und Dienstleistungsaufträgen ab.
Public authorities conclude contracts to ensure the completion of works supply or services delivery.
EUbookshop v2