Übersetzung für "Verträge ausarbeiten" in Englisch
Wenn
dann
die
Antwort
der
Bürger
vorliegt,
kann
eine
Regierungskonferenz
einberufen
werden,
die
einen
Vorschlag
zur
Änderung
der
bestehenden
Verträge
ausarbeiten
soll.
When
we
have
their
answer,
an
Intergovernmental
Conference
can
be
held
with
a
view
to
proposing
changes
to
the
existing
treaties.
Europarl v8
Sie
muss
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Erklärung
von
Nizza
gewollten
umfassenden
und
vertieften
Debatte
ein
kohärentes
und
zukunftsfähiges
Projekt
zur
Reform
der
Verträge
ausarbeiten
und
somit
die
nächste
Regierungskonferenz
vorbereiten.
It
is
by
taking
account
of
the
deep
and
wide
debate
called
for
by
the
Nice
Declaration
that
this
structure
will
draw
up
a
coherent
and
sustainable
plan
for
reforming
the
Treaties
and
thus
prepare
for
the
forthcoming
intergovernmental
conference.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
beschließt
auf
Initiative
von
Altiero
Spinelli
und
einer
größeren
Anzahl
von
Abgeordneten
des
„
Krokodil-Klubs
"
die
Einsetzung
eines
ständigen
institutionellen
Ausschusses
(Berichterstatter:
Altiero
Spinelli),
der
Änderungen
der
bestehenden
Verträge
ausarbeiten
soll.
The
European
Parliament
decides,
on
the
initiative
of
Altiero
Spinelli
and
a
large
number
of
MEPs
(the
'Crocodile
Club'),
to
set
up
a
'permanent
institutional
committee',
chaired
by
Mr
Spinelli,
responsible
for
drafting
amendments
to
the
existing
Treaties.
EUbookshop v2
Am
23.Juni
2007
kommen
die
Staats-
und
Regierungschefs
im
Europäischen
Rat
überein,
eine
neue
Regierungskonferenz
(RK)
einzuberufen,
die
einen
„Reformvertrag“
zur
Änderung
der
geltenden
Verträge
ausarbeiten
soll.
On
23
June
2007,
the
Heads
of
State
or
Government
meeting
within
the
European
Council
agreed
to
convene
a
new
intergovernmental
conference
(IGC)
to
draw
up
an
‘amending
treaty’
to
make
changes
to
the
current
treaties.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Verträge
ausarbeiten
und
unterschreiben,
um
die
Vertraulichkeit,
Rechte
und
Pflichten
des
Käufers,
Verkäufers
und
Machine
Point
zu
schützen.
We
will
draw
up
and
sign
all
the
contracts
protecting
confidentiality
and
the
rights
and
obligations
of
the
buyer,
seller
and
MachinePoint.
ParaCrawl v7.1
Am
23.
Juni
2007
kommen
die
Staats-
und
Regierungschefs
im
Europäischen
Rat
überein,
eine
neue
Regierungskonferenz
(RK)
einzuberufen,
die
einen
"Reformvertrag"
zur
Änderung
der
geltenden
Verträge
ausarbeiten
soll.
On
23
June
2007,
the
Heads
of
State
or
Government
meeting
within
the
European
Council
agreed
to
convene
a
new
intergovernmental
conference
(IGC)
to
draw
up
an
'amending
treaty'
to
make
changes
to
the
current
treaties.
ParaCrawl v7.1
Meine
Fraktion
und
die
Interfraktion
SOS-Demokratie
schlagen
stattdessen
vor,
dass
jedes
einzelne
nationale
Parlament
Vorschläge
für
den
nächsten
Vertrag
vorlegt
und
Vertreter
der
nationalen
Parlamente
anschließend
einen
Vorschlag
für
den
Nachfolgevertrag
zum
Vertrag
von
Amsterdam
ausarbeiten.
My
group
and
the
intergroup
SOS
Democracy
instead
proposes
that
we
let
each
individual
national
parliament
present
proposals
for
the
next
treaty
and
then
let
representatives
of
the
national
parliaments
prepare
the
draft
treaty
that
is
to
replace
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
(der
Parlamentsabänderung
Nr.
41
entsprechend)
auf
Basis
des
Artikels
280
EG?Vertrag
einen
Vorschlag
ausarbeiten.
The
Commission
will
prepare
a
proposal
based
on
Article
280
of
the
Treaty
(as
referred
to
in
Parliament’s
Amendment
No
41).
TildeMODEL v2018
Das
ist
mein
Team
der
Rechtmäßigkeit,
denn
ich
denke,
dass
es
an
der
Zeit
ist,
dass
wir
eine
neuen
Vertrag
ausarbeiten.
This
is
my
legal
team
because
I
think
it's
time
we
worked
out
a
new
agreement.
OpenSubtitles v2018