Übersetzung für "Verträge ausarbeiten" in Englisch

Wenn dann die Antwort der Bürger vorliegt, kann eine Regierungskonferenz einberufen werden, die einen Vorschlag zur Änderung der bestehenden Verträge ausarbeiten soll.
When we have their answer, an Intergovernmental Conference can be held with a view to proposing changes to the existing treaties.
Europarl v8

Sie muss unter Berücksichtigung der von der Erklärung von Nizza gewollten umfassenden und vertieften Debatte ein kohärentes und zukunftsfähiges Projekt zur Reform der Verträge ausarbeiten und somit die nächste Regierungskonferenz vorbereiten.
It is by taking account of the deep and wide debate called for by the Nice Declaration that this structure will draw up a coherent and sustainable plan for reforming the Treaties and thus prepare for the forthcoming intergovernmental conference.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament beschließt auf Initiative von Altiero Spinelli und einer größeren Anzahl von Abgeordneten des „ Krokodil-Klubs " die Einsetzung eines ständigen institutionellen Ausschusses (Berichterstatter: Altiero Spinelli), der Änderungen der bestehenden Verträge ausarbeiten soll.
The European Parliament decides, on the initiative of Altiero Spinelli and a large number of MEPs (the 'Crocodile Club'), to set up a 'permanent institutional committee', chaired by Mr Spinelli, responsible for drafting amendments to the existing Treaties.
EUbookshop v2

Am 23.Juni 2007 kommen die Staats- und Regierungschefs im Europäischen Rat überein, eine neue Regierungskonferenz (RK) einzuberufen, die einen „Reformvertrag“ zur Änderung der geltenden Verträge ausarbeiten soll.
On 23 June 2007, the Heads of State or Government meeting within the European Council agreed to convene a new intergovernmental conference (IGC) to draw up an ‘amending treaty’ to make changes to the current treaties.
ParaCrawl v7.1

Wir werden die Verträge ausarbeiten und unterschreiben, um die Vertraulichkeit, Rechte und Pflichten des Käufers, Verkäufers und Machine Point zu schützen.
We will draw up and sign all the contracts protecting confidentiality and the rights and obligations of the buyer, seller and MachinePoint.
ParaCrawl v7.1

Am 23. Juni 2007 kommen die Staats- und Regierungschefs im Europäischen Rat überein, eine neue Regierungskonferenz (RK) einzuberufen, die einen "Reformvertrag" zur Änderung der geltenden Verträge ausarbeiten soll.
On 23 June 2007, the Heads of State or Government meeting within the European Council agreed to convene a new intergovernmental conference (IGC) to draw up an 'amending treaty' to make changes to the current treaties.
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion und die Interfraktion SOS-Demokratie schlagen stattdessen vor, dass jedes einzelne nationale Parlament Vorschläge für den nächsten Vertrag vorlegt und Vertreter der nationalen Parlamente anschließend einen Vorschlag für den Nachfolgevertrag zum Vertrag von Amsterdam ausarbeiten.
My group and the intergroup SOS Democracy instead proposes that we let each individual national parliament present proposals for the next treaty and then let representatives of the national parliaments prepare the draft treaty that is to replace the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Die Kommission wird (der Parlamentsabänderung Nr. 41 entsprechend) auf Basis des Artikels 280 EG?Vertrag einen Vorschlag ausarbeiten.
The Commission will prepare a proposal based on Article 280 of the Treaty (as referred to in Parliament’s Amendment No 41).
TildeMODEL v2018

Das ist mein Team der Rechtmäßigkeit, denn ich denke, dass es an der Zeit ist, dass wir eine neuen Vertrag ausarbeiten.
This is my legal team because I think it's time we worked out a new agreement.
OpenSubtitles v2018