Übersetzung für "Verträge vermitteln" in Englisch

Ungeachtet der "Debatte Europa", Frau Kommissarin: Da die Kommission und die Mitgliedstaaten bislang mehr als 90 % unserer Bürger nicht in geringster Weise vermitteln konnten, was Europa bedeutet oder wie es funktioniert, noch die aktuellen Verträge nahebringen konnten, wie sollen wir ihnen Ihrer Meinung nach nun Änderungen ebendieser Verträge vermitteln, um den für die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon erforderlichen Wissensstand sicherzustellen?
Notwithstanding 'Debate Europe', Commissioner, as the Commission and Member States to date have failed abysmally to communicate Europe and how it works and an understanding of its present Treaties to over 90% of our citizens, how do you advise us now to communicate amendments to those same Treaties, amendments to Europe, to ensure the necessary degree of knowledge for the ratification of the Lisbon Treaty?
Europarl v8

Mit Ausfüllen der Informationsfelder und Abschluss des Buchungsvorganges beauftragt der Kunde 2beGROUP s.r.o., einen der unter a.) dargestellten Verträge zu vermitteln.
By filling out the data entry fields and completing the reservation process, the customer authorizes 2beGROUP s.r.o. to act as an agent for one of the contracts described under a.).
ParaCrawl v7.1

Daneben gibt es so viel mehr (über 12.000 authentische Aussagen), die aus verschiedenen Übertragungsketten, seine Worte, Gespräche, Vorträge, Flehen, Kommentare und Verträge vermitteln.
Besides these there is so many more (over 12000 authentic statements) that convey from various chains of transmission, his words, conversations, speeches, supplications, comments and contracts.
ParaCrawl v7.1

Präsident Dimitriadis sagte, es sei nun Aufgabe des Ausschusses, den Ratifizierungsprozess nach Kräften zu unterstützen und dabei zu helfen, die Inhalte des neuen Vertrags zu vermitteln und durch die Einbindung des Netzes nationaler Wirtschafts- und Sozialräte und der vor Ort tätigen zivilgesellschaftlichen Organisationen dazu beizutragen, dass sich die Europäerinnen und Europäer die Ziele des neuen Vertrags zu eigen machen.
President Dimitriadis said that it is now the duty of the Committee to fully support the ratification process and to assist it both in communicating the content of the new treaty and in contributing to its appropriation by European citizens, involving both the network of national ESCs and civil society organisations at grassroots level.
TildeMODEL v2018

Die Daten und deren fachliche Beurteilung sollten ein klares Bild von den therapeutischen Eigenschaften, der Wirksamkeit und der Verträglichkeit vermitteln.
The data and the qualified eva luation should give a clear pictuce of the thecapeutic char- actecistics, efficacy and tolecance.
EUbookshop v2

Das Ziel dieses von der Europäischen Kommission organisierten Seminars ist es, den Teilnehmer ein gutes allgemeines Verständnis über alle Aspekte des EURATOM-Vertrags zu vermitteln, insbesondere über Kapitel VII zu nuklearen Sicherheitsmaßnahmen in der EU, und sie mit dem Rechtsrahmen für die Umsetzung der EURATOM-Sicherheitmaßnahmen vertraut zu machen.
The aim of this seminar, organised by the European Commission, is to convey to participants a good general understanding of all aspects of the EURATOM Treaty, in particular of chapter VII on Nuclear Safeguards in the EU, and to familiarize them with the legislative framework for implementing EURATOM Nuclear Safeguard.
ParaCrawl v7.1