Übersetzung für "Verteilung der rollen" in Englisch

Unsere Botschaft lautet: Laßt uns die Verteilung der Rollen klären!
Our message is that we must clarify this distribution of roles.
Europarl v8

Die Verteilung der Rollen in der Partnerschaft muss diese Situation widerspiegeln.
The division of roles within the partnership must reect this situation.
EUbookshop v2

Es ist strikt abhängig von der Verteilung der Rollen durch jahrelange Spezialisierung entwickelt.
They constitute strictly dependent role divisions developed over years of specialization.
ParaCrawl v7.1

Dieses Anliegen spiegelt sich in der Verteilung der Rollen auf die verschiedenen Gemeinschaftsorgane wider.
The roles allotted to the different Community institutions reflect this concern.
EUbookshop v2

Diesem haben wir noch eine wichtige Bemerkung anzuschließen, sie betrifft die gute Verteilung der Rollen.
We have still to add one important observation: it relates to the proper allotment of parts.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bedarf es hinsichtlich der Frage, wer was eigentlich kontrolliert, einer deutlichen Verteilung der Rollen, einer Aufteilung der Verantwortlichkeiten.
Moreover, a clear distribution of tasks and responsibilities is needed to establish who monitors what.
Europarl v8

Die eindeutige Definition und sinnvolle Verteilung der Rollen ist die einzige Möglichkeit, um Rechtmäßigkeit, Effektivität und politische Verantwortlichkeit der Institutionen zu fördern.
The clear definition and rational distribution of roles is the only way to promote legitimacy, effectiveness and accountability of the institutions.
Europarl v8

Dieses Ziel wird durch eine kohärentere und klarere Verteilung der Rollen der unterschiedlichen Akteure bezüglich der Förderung des Außenhandels und der Kundenwerbung erreicht.
This objective is achieved by a more coherent and clear distribution of the roles of the different actors in the promotion of foreign trade and prospection.
ELRA-W0201 v1

Damit die Unterstützung einer lokalen demokratischen Governance und der Dezentralisierung erfolgreich sein kann, müssen die Partnerländer über den entsprechenden politischen Willen und einen nationalen Rechtsrahmen verfügen, der die Verteilung der Rollen, Zuständigkeiten und Ressourcen der verschiedenen Regierungsebenen und die Bedingungen für die Aufgabenteilung festlegt.
The success of support to local democratic governance and decentralisation necessitates a political will and a national legal framework in partner countries which clearly stipulate the division of roles, responsibilities and resources between actors of different tiers of government and set the conditions for shared governance.
TildeMODEL v2018

Herr PIETTE nennt noch weitere Reformansätze, wie etwa ein eventuelles Abstimmungsrecht der Delegierten in den Sitzungen der CCMI, eine bessere Verteilung der Rollen zwischen Berichterstatter und Ko-Berichterstatter oder die Klärung bestimmter Verfahrensfragen (so könnte z.B. die Verpflichtung, die Stellungnahmen der CCMI im Plenum von einem Hauptbericht­erstatter erläutern zu lassen, aufgehoben werden).
Mr Piette mentioned other possible reforms, such as granting delegates the right to vote at CCIC meetings, a better distribution of the respective roles of rapporteur and co-rapporteur or clarifying certain procedural issues (e.g. abolishing the obligation to submit CCIC opinions in plenary via a rapporteur-general).
TildeMODEL v2018

Sie plädiert für ein System, in dem eine deutlich strengere Aufsicht auf EU-Ebene mit einer klaren Verteilung der Rollen für die einzelstaatlichen Aufsichtsbehörden kombiniert wird.
The Commission calls for a supervisory system combining much stronger oversight at EU level with maintaining a clear role for national supervisors.
TildeMODEL v2018

Die Artikel behandeln die Verteilung der Rollen und Vorrechte der Mitgliedstaaten, Auftraggeber, Hersteller und benannten Stellen.
The constituent articles deal with the assignment of the roles and prerogatives of the Member States, the assessment bodies, manufacturers and notified bodies.
TildeMODEL v2018

Nur eine solche Verteilung der Rollen kann eine Umgesultung und Anpassung unserer In dustrien an die schwierigen Erfordernisse der sich wandelnden Gesellschaft, in der wir leben, garantie ren.
It is our view that the Commission ought in future to be very watchful and demand that any new production capacity created should be accompanied by a corresponding reduction in production capacity in the country concerned.
EUbookshop v2

Die Aufgaben jedes verstaatlichten Unternehmens wurden definiert und genau dargelegt sowie auch die Verteilung der Rollen zwischen diesen Unternehmen.
In his report Mr Delorozoy on the one hand acknowledges the positive role that public-sector investment can play in modernization, development, and in the improvement of international competitiveness.
EUbookshop v2

Darin wird unterstrichen, daß die Förderung der Chancengleichheit nicht nur die Durchführung positiver Maßnahmen zugunsten der Frauen erfordert, sondern auch Maßnahmen zur Anpassung der gesellschaftlichen Organisation zugunsten einer faireren Verteilung der Rollen zwischen Frauen und Männern.
It underlines that the promotion of equality does not only require the implementation of positive measutes targeted at women, but also measures aimed at adapting the organisation of society to a fairer distribution of men's and women's roles.
EUbookshop v2

Sie werden zur Konzipierung der Strategie für die Information und ins besondere zur Definition und Verteilung der Rollen beitragen.
Some speakers mentioned the White Paper yesterday, deploring the fact that not all of its recommendations were being implemented, despite the Commission's efforts.
EUbookshop v2

Die Ereignisse hernach deuten darauf hin, dass Chirac, Bush und Sharon sich auf eine Verteilung der Rollen bei dem Komplott verständigt hatten, Syriens Präsident Assad zu stürzen und die Baath-Partei auszurotten.
Events afterwards indicate that Chirac, Bush and Sharon had come to an agreement as to the distribution of roles in the conspiracy to topple Syria's president Assad and to wipe out the Baath party.
ParaCrawl v7.1

Die "Aufteilung des sinnlich Wahrnehmbaren" entspricht für Rancière einer Vorwegnahme der Verteilung der Rollen und Teile, die eine politische und soziale Ordnung konstituiert.
For Rancière, the "distribution of the sensible" corresponds to an anticipation of the distribution of roles and parts that constitute a political and social order.
ParaCrawl v7.1

Die „Aufteilung des sinnlich Wahrnehmbaren“ entspricht für Rancière einer Vorwegnahme der Verteilung der Rollen und Teile, die eine politische und soziale Ordnung konstituiert.
For Rancière, the “distribution of the sensible” corresponds to an anticipation of the distribution of roles and parts that constitute a political and social order.
ParaCrawl v7.1

Das hat nichts mit einer rassen- oder religionsbedingten Vorliebe zu tun, sondern ist eine historisch bedingte "Arbeitsteilung", eine von allen Seiten gewollte und tolerierte Verteilung der Rollen.
This in fact is not an inborn racial or religious preference, but came about through an agreed upon historical separation of roles.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Vorschlag gibt Anregungen, wie ein Projekt strukturiert werden kann, inklusive der Verteilung der Rollen, Verantwortlichkeiten und Aktivitäten.
The following proposal gives some ideas on how to structure an IT project, including roles, responsibilities, and detailed activities.
ParaCrawl v7.1

Keine einzige Institution – von der Schule bis zu den Unternehmen, von der Universität bis zu den Kirchen – ist von diesem Prozess verschont geblieben, der die traditionellen Formen der Autoritätsausübung, die Vorstellungen von Pflicht und die mehr oder weniger “naturalisierte” Verteilung der Rollen und Funktionen von Grund auf verändert.
No institution – school, business, university, or church – is exempt from this transformation of traditional ways of exercising authority, representations of obligation, and a more or less “naturally ordained” distribution of roles and tasks.
ParaCrawl v7.1