Übersetzung für "Verteilung der last" in Englisch

Die Verteilung der Last ist unterschiedlich auf Vorder- und Hinterachse.
The distribution of the load is different for the front and rear axles.
EuroPat v2

Die Verteilung der chemischen Last in der Installation muss homogen sein.
The distribution of the chemical load in the installation must be homogeneous.
ParaCrawl v7.1

Die Verteilung der Last auf eine grosse Fläche verhindert bei spröden Untergründen Aus­brüche des Untergrundmaterials.
The distribution of the load over a large volume prevents chipping or spalling of the structure if it is a brittle material.
EuroPat v2

Es wird berechnet, welcher Belastung die Rollen und Räder bei gleichmäßiger Verteilung der Last standhalten.
It represents the load that the castors and wheels can withstand under uniform distribution of the load.
ParaCrawl v7.1

Auf Grundlage dieses Signales kann das Patientengewicht und die Verteilung der mechanischen Last bestimmt werden.
Based on this signal, the weight of the patient and the distribution of the mechanical load may be determined.
EuroPat v2

Ferner sorgt diese Vorgehensweise dabei für eine bessere Verteilung der Last innerhalb des Netzes.
Furthermore, this procedure also ensures better allocation of the load within the network.
EuroPat v2

Wir planen für Sie die ordnungsgemäße aber auch optimale Verteilung der Last im Flugzeug.
We take care of the proper and optimum distribution of the aircraft load.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Zuladung kann nur bei Verteilung der Last über den gesamten Boden ausgenutzt werden.
The maximum payload can only be fully utilised if the load is distributed over the whole floor.
ParaCrawl v7.1

Schließlich müssen wir, wovon Sie, Herr Kommissar, beim G20-Gipfel in Seoul sprachen, die Bemühungen vorantreiben, um eine Steuer auf Finanztransaktionen einzuführen, und natürlich nicht an den Banken Rache nehmen oder sie bestrafen, sondern die Spekulationen einschränken und den Bürgerinnen und Bürgern der EU, die derzeit den Preis der Krise bezahlen, ein Signal senden, dass wir eine gerechtere Verteilung der Last erwarten.
Finally, Commissioner, as you referred to the G20 summit in Seoul, we need to lead efforts to introduce a tax on financial transactions, not, of course, to take revenge on or punish the banks, but to limit speculation and send a strong message to the citizens of the EU who are currently paying the price of the crisis, that we expect a fairer distribution of the burden.
Europarl v8

Die Änderungen, die die Kommission begrüßt, werden die Gesamtemissionen nicht ändern, aber eine gerechtere Verteilung der Last zwischen koreanischen und EU-Automobilherstellern ermöglichen.
The changes, which the Commission welcomes, will not alter overall emissions, but will provide for fairer burden sharing between Korean and EU car makers.
Europarl v8

Der Gedanke besteht darin, daß dieser gem erleichtern sollen einsame Beschlußprozeß den Rahmen für eine wirkliche Verteilung der Last bildet, wenn es um die massenhafte Einwanderung von Menschen geht, die sich auf der Flucht befinden und Schutz brauchen.
The idea is that this joint decision-making process will form the framework for a real division of the burden of responsibility with regard to the mass immigration of people who are refugees and in need of asylum.
Europarl v8

Die Schlußfolgerungen lauten, daß eine einigermaßen faire Verteilung der Last erfolgt ist, daß jedoch der Gegenwert der Obergrenze der alten Mittel vielleicht unterbewertet wird.
The conclusion is that burden-sharing is reasonably fair but the countervalue of the ceiling of the old resources is perhaps underestimated.
Europarl v8

Zumindest in der Anfangsphase kann es wohl nur darum gehen, wie vor allem die unterschiedliche geographische Lage der Mitgliedstaaten bei der Verteilung der Last und der Arbeit zwischen ihnen berücksichtigt wird.
In the initial phase at any rate, the main question is probably this: how are the different geographical positions of the various Member States to be taken into account in sharing the burden and dividing the work among them?
Europarl v8

Eines der zentralen Themen in Lapids Kampagne war die Forderung nach einer "gerechten Verteilung der Last" des Militärdienstes.
One of the main focuses of Lapid’s campaign was the demand for an “equal share of the burden” of military service.
GlobalVoices v2018q4

Statt über ökonomische Gerechtigkeit zu sprechen, werden wir nun über die "gerechte Verteilung der Last" reden.
Instead of talking about economic equality, we will now talk about “equal sharing of the burden”.
GlobalVoices v2018q4

Unsere Forderung eines verbindlichen internationalen Mechanismus zur Verteilung der Last des Klimawandels – ein Mechanismus, der für Klimagerechtigkeit sorgen soll – darf in Paris nicht auf taube Ohren stoßen.
Our demand for a binding international mechanism to distribute the burden of climate change – a mechanism to ensure climate justice – must not go unheeded in Paris.
News-Commentary v14

Die organisatorischen Regelungen für die Vorratshaltung sollten transparent sein und eine faire, nicht diskriminierende Verteilung der Last der Vorratspflicht bewirken.
It is appropriate that organisational arrangements for the maintenance of stocks are transparent, ensuring a fair and non-discriminatory sharing of the burden of the stock-holding obligation.
DGT v2019

Die zuständige Behörde konsultiert den Hersteller hinsichtlich der Verteilung der Last auf die Achsen oder Achsgruppen, um zu gewährleisten, dass die Fahrzeugsysteme, insbesondere die Lenk- und die Bremsanlage, ordnungsgemäß funktionieren.
The manufacturer shall be consulted by the competent authority as regards the mass distribution on the axles or group of axles in order to ensure the proper functioning of the systems of the vehicle, in particular the brake- and steering system.
DGT v2019

Der führende linksgerichtete Blogger Yossi Gurvitz ist allerdings der Meinung, dass sich die neoliberalen Parteien des Themas der "gerechten Verteilung der Last" nur angenommen haben, um die Öffentlichkeit abzulenken, die 2011 in großer Zahl auf die Straße ging und soziale Gerechtigkeit forderte :
Leading leftist blogger Yossi Gurvitz, on the other hand, thinks that the neo-liberal parties are raising the issue of “equal sharing of the burden” to distract the public that took to the streets in large numbers to demand social justice in 2011:
GlobalVoices v2018q4

Die„Verteilung der kognitiven Last“ beinhaltet die gemeinsame Bewältigung der kognitiven Belastung, die eine bestimmte Aufgabe mit sich bringt.
To ensure a uniform and predictable learning outcome in the CSCL environmentbased on constructive pedagogy, an eclectic andragogical/pedagogical approachhas been proposed.
EUbookshop v2

Dadurch wird eine wegen der maximal zulässigen Auflagekraft auf die Anhängerkupplung notwendige Verteilung der Last auf die Anhängerkupplung und die Räder des Anhängers ermöglicht.
This makes it possible to achieve a distribution of the load on the trailer, which is necessary because of the maximum permissible bearing load acting on the trailer coupling and the wheels of the trailer.
EuroPat v2

Durch diese Verteilung der Last auf eine doppelt so hohe Anzahl von Kraftübertragungselementen wie im Stand der Technik kommt es zu einer deutlichen Entlastung der Kraftübertragungselemente im Wellengelenk.
By this distribution of the load to a number of force transmitting elements which is twice as high as that present in conventional arrangements, the force transmitting elements in the cardan-type joints will then clearly be relieved.
EuroPat v2

Um die Verteilung der Last, die bei gespannten Spanngliedern von den kegelstumpfförmigen Klemmen auf die Ankerbüchse übertragen werden, den vorherrschenden Bedingungen anzupassen und optimieren zu können, ist es vorteilhaft, den Konuswinkel der konischen Erweiterung der Bohrung der Ankerbüchse gegenüber dem Konuswinkel der kegelstumpfförmigen Klemme geringfügig zu ändern.
In order to be able to adapt the distribution of load, conveyed from the frustoconical wedges to the anchor head when the prestressing elements are stressed, to the prevailing conditions and optimize it, it is advantageous to change slightly the cone angle of the conical extension of the bore of the anchor head with respect to the cone angle of the frustoconical clamp.
EuroPat v2

Durch die Anordnung der miteinander über das Zugglied 18 gekuppelten Schubstangen 16 wird die oben beschriebene gleichmäßige Verteilung der Last auf alle Rollen 9 und 10 erreicht.
By the arrangement of push rods 16 coupled with one another by tension member 18, the above-described uniform distribution of the load to all rollers 9 and 10 is achieved.
EuroPat v2

Würde bei der Berech­nung des zeitlichen Verhältnisses eine Zurechnungszeit... berücksichtigt, die keiner in dem betreffenden Staat vor Eintritt des Versicherungsfalls zurückgelegten tatsäch­lichen Versicherungs­ oder auch nur Wohnzeit entspricht, so hätte dies zur Folge, daß das Gleichgewicht bei der Verteilung der Last der Leistungen zwischen den Mit­gliedstaaten in einer mit dem durch Artikel 46 Absatz 2 geschaffenen System unver­einbaren Weise einseitig und künstlich gestört würde.
The taking into account, in the calculation of the apportionment, of a supple­mentary period ... which does not correspond to any period of insurance or even of actual residence in the Member State in question completed before the risk material­ized, results in unilaterally and artificially upsetting the balance of the burden of the benefits existing between Member States in a way which is incompatible with the scheme of Article 46 (2).
EUbookshop v2

Nach Auffassung der Behörden wird dieses Instrument eine gerechtere Verteilung der "Last" der Asylbewerber auf die verschiedenen Kommunen ermöglichen und die Probleme lösen, zu denen es aufgrund fehlender Bereitschaft zur Übernahme der entsprechenden Sozialkosten gekommen war.
It has not led to an increase in the number of entries; on the contrary, the effect has been to ease the arrangements for legal access to the labour market by prioritizing Spanish nationals or foreign workers who have already settled in Spain.
EUbookshop v2

Ihr erklärtes Ziel ist eine gerechtere Verteilung der "Last" der Asylbewerber und die Lösung der Probleme, die bisher dadurch entstanden, daß Gemeinden sich weigerten, Bewerber zu registrieren und die anfallenden Sozialkosten zu übernehmen.
At the same time rights to access, amend and delete data may be exercised by those with a direct, personal and legitimate interest.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf (b) hat man einen beabsichtigten Plan für die Verteilung der Last zwischen den zwölf Mitgliedstaa­ten und der Gemeinschaft zwar informell vereinbart, aber noch nicht förmlich verabschie­det.
With regard to (b), an indicative sharing-out of the burden between the 12 Member States and the Community was informally adopted although not formally agreed upon.
EUbookshop v2

Bei typischen Ausführungsformen ist das Lastaufteilungsmittel dazu vorgesehen, einer ungleichmäßigen Verteilung der Last auf die Zahnkränze auf Grund von Verformungen des Getriebes unter Last entgegenzuwirken.
In typical embodiments, the load dividing means is intended to oppose the uneven load distribution on the toothed rings caused by the deformation of the gearing under load.
EuroPat v2