Übersetzung für "Vertagt auf" in Englisch
Die
BUDGETGRUPPE
vertagt
den
Beschluß
auf
eine
spätere
Sitzung.
The
Budget
Group
postponed
its
decision
to
a
later
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
BUDGETGRUPPE
vertagt
diesen
Punkt
auf
die
nächste
Sitzung.
This
matter
will
be
dealt
with
at
the
next
meeting.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
vertagt
sich
auf
morgen,
9:30
Uhr.
Court
is
adjourned
until
9:30
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Die
Sitzung
wird
vertagt
auf
10
Uhr
heute
in
drei
Wochen.
We
will
adjourn
until
1000,
three
weeks
from
today,
when
we
will
reconvene.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
vertagt
sich
auf
Montag
früh
um
9
Uhr.
This
court
is
recessed
until
9
a.m.
Monday
morning.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
vertagt
sich
auf
2:00
Uhr.
Court's
adjourned
until
2
p.m.
OpenSubtitles v2018
Das
Treffen
ist
vertagt,
auf
unbestimmte
Zeit.
The
meeting
is
adjourned.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Verfahren
ist
widerspruchslos
vertagt
auf
Montag
Morgen
9
Uhr.
Without
objection,
this
court
is
adjourned
until
9:00
Monday
morning.
OpenSubtitles v2018
Streit
zwischen
FBI
und
Apple
nur
vertagt
(auf
Englisch)
Further
information
Row
between
FBI
and
Apple
only
postponed
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Florentiner
Gipfeltreffen
ist
vorüber
ohne
daß
ein
Konsens
darüber
bestünde,
was
sofort
und
in
Zukunft
zu
geschehen
hat,
und
so
wird
auf
Dublin
das
vertagt,
was
bereits
auf
Florenz
vertagt
worden
war.
But
the
Florence
Summit
concluded
with
no
consensus
on
what
to
do
now
and
in
the
future,
apart
from
adjourning
to
Dublin
what
had
already
been
adjourned
to
Florence.
Europarl v8
Während
unserer
letzten
Tagung
wurden
die
verschiedenen
mündlichen
Anfragen
zu
diesem
Thema
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
vertagt,
also
auf
die
jetzige
Tagung
-
so
sehen
es
zumindest
die
anwesenden
Abgeordneten.
During
our
last
part-session,
the
various
oral
questions
relating
to
this
subject
were
put
back
to
a
later
date,
specifically
the
present
part-session,
according
to
the
Members
present,
at
any
event.
Europarl v8
Doch
im
Oktober
hat
das
Gericht
seine
Entscheidung
erneut
vertagt,
und
zwar
auf
den
19.
Dezember.
However,
in
October,
the
court
again
postponed
its
decision,
this
time
until
19
December.
Europarl v8
Die
Prüfung
des
Antrags
betreffend
die
schottischen
Inseln
vertagt
die
Budgetgruppe
auf
ihre
nächste
Sitzung
im
Februar,
in
der
sie
diesen
Antrag
auf
der
Grundlage
der
geforderten
Zusatzinformationen
behandeln
wird.
Pending
further
information,
the
discussion
on
the
application
for
a
meeting
in
the
Scottish
islands
was
postponed
until
the
next
Budget
Group
meeting.
TildeMODEL v2018
Ebenso
fatal
wäre,
wenn
die
berechtigten
Forderungen
nach
einem
fairen
Lastenausgleich
in
der
EU
dazu
führten,
daß
die
Reform
der
Agrarpolitik
vertagt
oder
auf
kosmetische
Operationen
beschränkt
würde.
It
would
be
just
as
fatal
if
these
completely
warranted
calls
for
sharing
the
burden
fairly
across
the
Union
were
to
delay
the
reform
of
the
CAP
or
limit
it
to
purely
cosmetic
operations.
TildeMODEL v2018
Während
unserer
letzten
Tagung
wurden
die
verschiedenen
mündlichen
Anfragen
zu
diesem
Thema
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
vertagt,
also
auf
die
jetzige
Tagung
-so
sehen
es
zumindest
die
anwesenden
Abgeordneten.
1
note
that
the
Minutes
give
no
reason
for
the
postpone
ment
of
that
report.
The
Members
felt
that
the
Commission
was
not
represented
by
a
sufficiently
knowledgeable
person
-
neither
Mr
Fischler
nor
Mrs
Bonino
nor
Mrs
Bjerregaard
saw
fit
to
attend
that
debate,
and
yet
it
was
a
very
important
debate
on
an
essential
question,
a
question
that
may
become
more
serious
in
future
years
and,
who
knows,
give
rise
at
some
stage
to
a
repetition
of
the
mad
cow
crisis.
EUbookshop v2
Schon
zum
zweiten
Mal
wurde
nun
die
Aussprache
über
dieses
Thema
—
das
ich
für
sehr
wichtig
halte
—
vertagt,
obwohl
es
auf
der
Tagesordnung
dieser
Tagung
stand.
My
report
has
been
fully
and
adequately
debated
in
committee
and
members
of
the
Political
Affairs
Committee
have
had
every
opportunity
to
discuss
the
various
aspects
of
the
situation
in
the
Western
Sahara.
EUbookshop v2
Schließlich
wurde
die
Entscheidung
über
dieses
Instrument
vertagt
und
dabei
auf
die
von
Agrar-Kommissar
Ciolos
angekündigte
Konferenz
im
September
verwiesen.
In
the
end,
the
decision
on
this
instrument
was
deferred
to
the
conference
in
September
announced
by
Commissioner
Ciolos.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
wurde
wiederholt
vertagt,
auf
den
5.
Juli,
26.
Juli,
29.
September,
25.
Oktober,
24.
November
und
8.
Dezember.
The
case
was
successively
postponed
to
July
5th,
July
26th,
September
8th,
29th,
October
25th,
November
24th
and
December
.
ParaCrawl v7.1
Wir
vertagten
die
Konferenz
auf
den
folgenden
Freitag.
We
adjourned
the
meeting
until
the
following
Friday.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
vertagten
das
Meeting
auf
den
folgenden
Freitag.
We
adjourned
the
meeting
until
the
following
Friday.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
mehrstündiger
Diskussion
vertagten
sie
sich
auf
die
nächste
BAV
im
Herbst.
After
several
hours
the
discussion
was
adjourned
until
the
next
meeting
later
in
the
year.
ParaCrawl v7.1
Richter
Simon
Darwall-Smith
vertagte
die
Urteilsverkündung
auf
nächsten
Monat.
Judge
Simon
Darwall-Smith
adjourned
sentence
until
next
month.
ParaCrawl v7.1
Der
vorsitzende
Richter
war
ärgerlich
und
vertagte
die
Verhandlung
auf
die
Mittagszeit.
The
presiding
judge
was
angry
and
adjourned
the
proceedings
at
noon.
ParaCrawl v7.1
Wird
festgestellt,
dass
die
Beschlussfähigkeit
nicht
erreicht
ist,
kann
die
Fachkommission
zur
Erörterung
der
verbleibenden
Tagesordnungspunkte,
die
keine
Abstimmung
erfordern,
übergehen
und
die
Beratungen
und
Abstimmungen
über
die
vertagten
Tagesordnungspunkte
auf
die
nächste
Sitzung
verschieben.
If
it
is
established
that
there
is
no
quorum,
the
commission
may
address
the
remaining
items
on
the
agenda
that
do
not
require
a
vote,
postponing
discussion
and
voting
on
the
suspended
agenda
items
to
the
next
meeting.
DGT v2019
Wird
festgestellt,
dass
die
Beschlussfähigkeit
nicht
gegeben
ist,
kann
die
Fachkommission
zur
Erörterung
der
verbleibenden
Tagesordnungspunkte,
die
keine
Abstimmung
erfordern,
übergehen
und
die
Beratungen
und
Abstimmungen
über
die
vertagten
Tagesordnungspunkte
auf
die
nächste
Sitzung
verschieben.
If
it
is
established
that
there
is
no
quorum,
the
commission
may
address
the
remaining
items
on
the
agenda
that
do
not
require
a
vote,
postponing
discussion
and
voting
on
the
suspended
agenda
items
to
the
next
meeting.
DGT v2019
Die
Kammer
vertagte
die
Verhandlung
auf
Juni
2017,
nachdem
sie
die
Aussagen
der
Angeklagten
und
Beschwerdeführer
aufgenommen
hatte.
After
the
statements
of
the
complainants
and
defendants,
court
adjourned
the
hearing
to
June
2017.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
vertagte
sich
auf
den
30.
September
2009,
da
der
Vorsitzende
der
Großen
Nationalversammlung
der
Türkei
sie
wegen
ihrer
Reisetätigkeit
nicht
erreichen
konnte.
The
court
postponed
the
hearing
to
30
September
2009
on
the
grounds
that
the
presidency
of
the
Grand
National
Assembly
of
Turkey
could
not
reach
the
deputy
due
to
her
travel
(Vatan,
27
May).
ParaCrawl v7.1