Übersetzung für "Vertagt auf" in Englisch

Die BUDGETGRUPPE vertagt den Beschluß auf eine spätere Sitzung.
The Budget Group postponed its decision to a later meeting.
TildeMODEL v2018

Die BUDGETGRUPPE vertagt diesen Punkt auf die nächste Sitzung.
This matter will be dealt with at the next meeting.
TildeMODEL v2018

Das Gericht vertagt sich auf morgen, 9:30 Uhr.
Court is adjourned until 9:30 tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Die Sitzung wird vertagt auf 10 Uhr heute in drei Wochen.
We will adjourn until 1000, three weeks from today, when we will reconvene.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht vertagt sich auf Montag früh um 9 Uhr.
This court is recessed until 9 a.m. Monday morning.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht vertagt sich auf 2:00 Uhr.
Court's adjourned until 2 p.m.
OpenSubtitles v2018

Das Treffen ist vertagt, auf unbestimmte Zeit.
The meeting is adjourned.
OpenSubtitles v2018

Dieses Verfahren ist widerspruchslos vertagt auf Montag Morgen 9 Uhr.
Without objection, this court is adjourned until 9:00 Monday morning.
OpenSubtitles v2018

Streit zwischen FBI und Apple nur vertagt (auf Englisch)
Further information Row between FBI and Apple only postponed
ParaCrawl v7.1

Doch das Florentiner Gipfeltreffen ist vorüber ohne daß ein Konsens darüber bestünde, was sofort und in Zukunft zu geschehen hat, und so wird auf Dublin das vertagt, was bereits auf Florenz vertagt worden war.
But the Florence Summit concluded with no consensus on what to do now and in the future, apart from adjourning to Dublin what had already been adjourned to Florence.
Europarl v8

Während unserer letzten Tagung wurden die verschiedenen mündlichen Anfragen zu diesem Thema auf einen späteren Zeitpunkt vertagt, also auf die jetzige Tagung - so sehen es zumindest die anwesenden Abgeordneten.
During our last part-session, the various oral questions relating to this subject were put back to a later date, specifically the present part-session, according to the Members present, at any event.
Europarl v8

Doch im Oktober hat das Gericht seine Entscheidung erneut vertagt, und zwar auf den 19. Dezember.
However, in October, the court again postponed its decision, this time until 19 December.
Europarl v8

Die Prüfung des Antrags betreffend die schottischen Inseln vertagt die Budgetgruppe auf ihre nächste Sitzung im Februar, in der sie diesen Antrag auf der Grundlage der geforderten Zusatzinformationen behandeln wird.
Pending further information, the discussion on the application for a meeting in the Scottish islands was postponed until the next Budget Group meeting.
TildeMODEL v2018

Ebenso fatal wäre, wenn die berechtigten Forderungen nach einem fairen Lastenausgleich in der EU dazu führten, daß die Reform der Agrarpolitik vertagt oder auf kosmetische Operationen beschränkt würde.
It would be just as fatal if these completely warranted calls for sharing the burden fairly across the Union were to delay the reform of the CAP or limit it to purely cosmetic operations.
TildeMODEL v2018

Während unserer letzten Tagung wurden die verschiedenen mündlichen Anfragen zu diesem Thema auf einen späteren Zeitpunkt vertagt, also auf die jetzige Tagung -so sehen es zumindest die anwesenden Abgeordneten.
1 note that the Minutes give no reason for the postpone ment of that report. The Members felt that the Commission was not represented by a sufficiently knowledgeable person - neither Mr Fischler nor Mrs Bonino nor Mrs Bjerregaard saw fit to attend that debate, and yet it was a very important debate on an essential question, a question that may become more serious in future years and, who knows, give rise at some stage to a repetition of the mad cow crisis.
EUbookshop v2

Schon zum zweiten Mal wurde nun die Aussprache über dieses Thema — das ich für sehr wichtig halte — vertagt, obwohl es auf der Tagesordnung dieser Tagung stand.
My report has been fully and adequately debated in committee and members of the Political Affairs Committee have had every opportunity to discuss the various aspects of the situation in the Western Sahara.
EUbookshop v2

Schließlich wurde die Entscheidung über dieses Instrument vertagt und dabei auf die von Agrar-Kommissar Ciolos angekündigte Konferenz im September verwiesen.
In the end, the decision on this instrument was deferred to the conference in September announced by Commissioner Ciolos.
ParaCrawl v7.1

Der Fall wurde wiederholt vertagt, auf den 5. Juli, 26. Juli, 29. September, 25. Oktober, 24. November und 8. Dezember.
The case was successively postponed to July 5th, July 26th, September 8th, 29th, October 25th, November 24th and December .
ParaCrawl v7.1

Wir vertagten die Konferenz auf den folgenden Freitag.
We adjourned the meeting until the following Friday.
Tatoeba v2021-03-10

Wir vertagten das Meeting auf den folgenden Freitag.
We adjourned the meeting until the following Friday.
Tatoeba v2021-03-10

Nach mehrstündiger Diskussion vertagten sie sich auf die nächste BAV im Herbst.
After several hours the discussion was adjourned until the next meeting later in the year.
ParaCrawl v7.1

Richter Simon Darwall-Smith vertagte die Urteilsverkündung auf nächsten Monat.
Judge Simon Darwall-Smith adjourned sentence until next month.
ParaCrawl v7.1

Der vorsitzende Richter war ärgerlich und vertagte die Verhandlung auf die Mittagszeit.
The presiding judge was angry and adjourned the proceedings at noon.
ParaCrawl v7.1

Wird festgestellt, dass die Beschlussfähigkeit nicht erreicht ist, kann die Fachkommission zur Erörterung der verbleibenden Tagesordnungspunkte, die keine Abstimmung erfordern, übergehen und die Beratungen und Abstimmungen über die vertagten Tagesordnungspunkte auf die nächste Sitzung verschieben.
If it is established that there is no quorum, the commission may address the remaining items on the agenda that do not require a vote, postponing discussion and voting on the suspended agenda items to the next meeting.
DGT v2019

Wird festgestellt, dass die Beschlussfähigkeit nicht gegeben ist, kann die Fachkommission zur Erörterung der verbleibenden Tagesordnungspunkte, die keine Abstimmung erfordern, übergehen und die Beratungen und Abstimmungen über die vertagten Tagesordnungspunkte auf die nächste Sitzung verschieben.
If it is established that there is no quorum, the commission may address the remaining items on the agenda that do not require a vote, postponing discussion and voting on the suspended agenda items to the next meeting.
DGT v2019

Die Kammer vertagte die Verhandlung auf Juni 2017, nachdem sie die Aussagen der Angeklagten und Beschwerdeführer aufgenommen hatte.
After the statements of the complainants and defendants, court adjourned the hearing to June 2017.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht vertagte sich auf den 30. September 2009, da der Vorsitzende der Großen Nationalversammlung der Türkei sie wegen ihrer Reisetätigkeit nicht erreichen konnte.
The court postponed the hearing to 30 September 2009 on the grounds that the presidency of the Grand National Assembly of Turkey could not reach the deputy due to her travel (Vatan, 27 May).
ParaCrawl v7.1