Übersetzung für "Verstehe ich das richtig" in Englisch
Verstehe
ich
das
richtig,
Herr
Bolkestein?
Do
I
understand
that
rightly,
Mr
Bolkestein?
Europarl v8
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
Sie
den
Kommunisten
nachgeben
wollen?
Mr.
Leffingwell,
do
I
understand
you
wish
to
placate
the
communists?
OpenSubtitles v2018
Boss,
verstehe
ich
das
richtig?
Boss,
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
es
nicht
um
einen
Fall
geht?
I
take
it
this
is
not
about
a
case?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
Ihr
ihn
gefunden
habt?
Am
I
to
understand
you've
found
him?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
Jill?
Let
me
get
this
straight,
Jill.
OpenSubtitles v2018
Also,
Norman,
verstehe
ich
das
richtig?
So,
Norman,
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
Sie
es
ganz
einfach
halten
wollen?
And
it's
my
understanding
you'd
like
to
keep
this
simple?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
die
Lady
Vivian
Teil
Eueres
Plans
ist?
Am
I
to
take
it
that
Lady
Vivian
is
part
of
our
plan?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
Peter
Burke
auf
der
Flucht
ist?
Do
I
understand
correctly
that
Peter
Burke
is
on
the
run?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
Sie
diese
Morde
durch
Rechenspiele
aufgeklärt
haben?
Am
I
to
presume
that
you've
solved
these
unsolved
murders
by
using
some
kind
of
numerical
calculation?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
Cassidy
ist
hier
nicht
dabei?
I
understand
Agent
Cassidy
is
not
in
on
the
loop
on
this?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
dass
ihr
zusammenbleibt?
So,
if
I
understand
it
right,
you're
staying
together?
OpenSubtitles v2018
Halt
mal,
verstehe
ich
das
richtig?
Wait
a
minute,
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Ok,
verstehe
ich
das
richtig?
Ok,
I
understand
that
correctly?
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
Putsch?
So
let
me
get
this
straight,
Monger.
OpenSubtitles v2018
Hey,
verstehe
ich
das
richtig?
Hey,
am
I
reading
this
right?
OpenSubtitles v2018
Einen
Moment
mal,
verstehe
ich
das
richtig?
Okay,
wait,
so
let
me
get
this
straight.
OpenSubtitles v2018
Verstehe
ich
das
richtig,
da
waren...
Let
me
get
this
straight.
There
were...
OpenSubtitles v2018
Und
mit
ihr
wollten
Sie
reden,
verstehe
ich
das
richtig?
And
you
wished
to
speak
to
her,
did
you?
OpenSubtitles v2018
Aber
verstehe
ich
das
richtig,
dass
wir
eigentlich
nirgendwo
hingehen?
Yet,
am
I
understanding
correctly,
in
that...
we
aren't
actually
going
anywhere?
ParaCrawl v7.1
Moment,
verstehe
ich
das
Argument
richtig?
Wait
a
minute,
did
I
understand
that
correctly?
ParaCrawl v7.1
Der
Anwalt
sagte
wieder:
"Verstehe
ich
das
richtig?
The
lawyer
said
again,
"Am
I
understanding
this
right?
ParaCrawl v7.1