Übersetzung für "Verschärfte kontrolle" in Englisch

Verschärfte interne Kontrolle, Stärkung der Verantwortung der Anweisungsbefugten, eine effektivere und geschlossenere Verwaltung mit größerer Schlagkraft - so möchte ich die 90 Empfehlungen zusammenfassen.
The talk is of more internal monitoring, increased management responsibility and a more efficient and cohesive bureaucracy with more muscle. That is how I would summarise the ninety recommendations.
Europarl v8

Auf die Frage, ob es besser ist, verschärfte Kontrolle zu haben, ist die Antwort "Ja".
Regarding whether it is better to have closer monitoring, the answer is yes.
Europarl v8

Anstelle der normalen Kontrolle wird eine verschärfte Kontrolle durchgeführt, wenn bei 10000 nacheinander hergestellten Kinder-Rückhaltesystemen zweimal Produkte zurückgezogen werden mussten.
Strengthened control will replace normal control if, out of 10000 child restraint systems manufactured consecutively, the production has to be withdrawn twice.
DGT v2019

Anstelle der normalen Kontrolle wird eine verschärfte Kontrolle durchgeführt, wenn bei 10000 nacheinander hergestellten Kinderrückhaltesystemen zweimal Produkte zurückgezogen werden mussten.
Strengthened control will replace normal control if, out of 10000 Child Restraint Systems manufactured consecutively, the production has to be withdrawn twice.
DGT v2019

Im Zeitraum vom Februar bis August 2013 ließ die chinesische Regierung mindestens 55 Aktivisten willkürlich festnehmen, verhaftete Kritiker und im Internet tätige Meinungsführer und verschärfte die Kontrolle über die sozialen Medien, Meinungsäußerungen im Internet und öffentliches Engagement.
From February to August 2013 the government of China has arbitrarily detained at least 55 activists, taken into custody critics and online opinion leaders, and increased controls on social media, online expression, and public activism.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur besseren Integration legal in den Mitgliedstaaten ansässiger ausländischer Arbeitskräfte bestehen im Wesentlichen in einer besseren Information über die Rechte des Einzelnen auf den Arbeitsmarkt und eine verschärfte Kontrolle der Arbeitsbedingungen (FI).
Measures aimed at integrating foreign workers legally residing in Member States concentrate on better information on labour market rights and increased control of working conditions (FI).
TildeMODEL v2018

Die neue Verordnung sieht eine verschärfte Kontrolle zweier Schlüsselsubstanzen vor, nämlich Kaliumpermanganat und Essigsäureanhydrid, die zur Herstellung von Kokain und Heroin verwendet werden.
The new Regulation strengthens the controls on two key substances, namely potassium permanganate and acetic anhydride, used in the production of cocaine and heroin.
TildeMODEL v2018

Das neue Maßnahmenpaket sieht in erster Linie eine noch restriktivere Fiskalpolitik als bisher sowie eine verschärfte Kontrolle des Finanzsektors mit Hilfe von Vorschriften zur Bildung höherer Rücklagen sowie strengerer Überwachungsmaßnahmen vor.
The main elements of the new package are a further tightening of fiscal policy and a strengthening of control over the financial sector through increased reserve requirements and tougher supervision.
EUbookshop v2

Ein solches Ge meinschaftssystem der Fanglizenzen gewährleistet nämlich, wie es das Europäische Parlament verlangt, die transparente und rationelle Verwaltung der Fischereiaktivitäten durch die Mitgliedstaaten und eine verschärfte Kontrolle des Fischereiaufwands.
Such a system of fishing licences, which has been called for by Parliament, would ensure the transparent and rational management of fishing activity by the Member States, and tighten up the controls on fishing effort.
EUbookshop v2

Dazu gehört die fortwährende Beurteilung und Entwicklung von Qualitätssicherungsverfahren und Sicherheitsstandards, die verschärfte Kontrolle bei chemischen Inhaltsstoffen in Produkten und die Auswirkungen immersiver Technologie angesichts des zunehmenden Einsatzes von Elektronik und Interoperabilität in unserem Alltag.
This includes the continuing evaluation and development of quality assurance practices and safety standards; increased scrutiny for chemical usage in products; and the effects of immersive technology as electronics and interoperability usage increases in daily life.
ParaCrawl v7.1

Einerseits sei eine verschärfte Kontrolle der Finanzflüsse im Zeichen des verstärkten internationalen Terrorismus verständlich, andererseits sei die Unabhängigkeit der Regionalbanken in Gefahr, meinte Perkounigg.
On the one hand it was understandable that tighter control over financial streams would be exerted in the light of increased international terrorism, while on the other the independence of regional banks was threatened, Perkounigg argued.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich muss die verschärfte Kontrolle der Geschäftsbanken nun auch mit höheren Ansprüchen an diejenigen einhergehen, die diese Kontrolle durchführen - unabhängig davon, ob das bulgarische oder ausländische Institutionen sind.
However, everything finally boiled down to a hefty fine. Apparently stringent control of commercial banks should be coupled with greater requirements to the entities inspecting them, regardless of whether these are national or international.
ParaCrawl v7.1

Eine verschärfte staatliche Kontrolle, wie sie der Bundesrat in seinem Entwurf zur Urheberrechtsrevision im Dezember 2015 vorgeschlagen hat, ist also nicht nur unnötig sondern verfehlt.
Stricter state control, as proposed by the Federal Council in its draft copyright law revision in December 2015, is therefore not only unnecessary, but misguided.
ParaCrawl v7.1

Damit bestätigt die Analyse das Fazit der Arbeitsgruppe zum Urheberrecht (AGUR12) und zeigt den Korrekturbedarf am bundesrätlichen Entwurf zur Revision des Urheberrechtsgesetzes URG: Eine verschärfte Aufsicht und Kontrolle der Verwertungsgesellschaften ist ungerechtfertigt und deshalb nicht angebracht.
The analysis thus confirms the conclusion of the working group on copyright law (AGUR12) and demonstrates that the Federal Council's draft revision of the copyright law (URG) should be amended. Enhanced supervision and regulation of Swiss collecting societies is unwarranted and thus inappropriate.
ParaCrawl v7.1

Damit bestätigt die Studie auch das Fazit der Arbeitsgruppe zum Urheberrecht (AGUR12) und zeigt den Korrekturbedarf am bundesrätlichen Entwurf zur Revision des Urheberrechtsgesetzes: Eine verschärfte Aufsicht und Kontrolle der Verwertungsgesellschaften ist ungerechtfertigt und deshalb nicht angebracht.
The study thus confirms the conclusion of the working group on copyright law (AGUR12) and demonstrates that the Federal Council’s draft revision of the copyright law should be revised. Enhanced supervision and regulation of Swiss collecting societies is unwarranted and thus inappropriate.
ParaCrawl v7.1

So verdienstvoll aber die verschärfte Kontrolle durch EU-Kommissarin Margrethe Vestager ist: Turborabatte für global operierende Unternehmen sind mittlerweile so verbreitet, dass das Phänomen viel zu groß ist für ein paar Brüsseler Wettbewerbshüter allein.
As commendable as EU Commissioner Margrethe Vestager's tougher controls are: nowadays turbo discounts for global companies are so widespread that the phenomenon is far too big for a few Brussels competition watchdogs to tackle.
ParaCrawl v7.1

Drittens: Wir haben unseren Vorschlag hinsichtlich der Kontrolle verschärft.
Thirdly, we have tightened up our proposal concerning controls.
Europarl v8

Indonesiens Militär verschärft die Kontrolle über Hilfsorganisationen.
The Indonesian military is tightening its control over relief organizations.
ParaCrawl v7.1

Mehr Transparenz und mehr Rechte für Dritte werden zu einer verschärften Kontrolle der staatlichen Beihilfen führen.
More transparency and better third party rights will strengthen control of state aid.
TildeMODEL v2018