Übersetzung für "Kontrolle ausführen" in Englisch
Du
fragst
dich
oft,
wie
der
Unterschied
zwischen
Kontrolle
ausführen
und
Verantwortung
übernehmen
darzulegen
ist.
You
often
wonder
how
to
tell
the
difference
between
taking
control
and
taking
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
die
Kontrollfunktion
und
Datenweitergabe
bevorzugt
einer
Justizbehörde
übertragen
hätten,
muss
EUROPOL
sein
im
Abkommen
vorgesehenes
Mandat
zur
Genehmigung
der
Datenweitergabe
unter
strikter
Kontrolle
der
EU
ausführen.
Even
though
we
would
have
preferred
the
monitoring
role
and
the
transfer
of
data
to
be
given
to
a
judicial
authority,
Europol
must
carry
out
its
mandate
for
approving
the
data
transfer,
provided
for
in
the
agreement,
under
the
strict
scrutiny
of
the
EU.
Europarl v8
Gemäß
der
Verfassung
wird
die
Kommission,
wie
auch
beim
derzeitigen
Vertrag,
den
Haushaltsplan
unter
der
Kontrolle
des
Parlaments
ausführen.
Under
the
Constitution,
as
under
the
present
Treaty,
the
Commission
will
implement
the
budget
under
the
scrutiny
of
Parliament.
Europarl v8
Danach
sind
die
so
genannten
Checkpointkinasen,
also
jene
Enzyme,
die
diese
Kontrolle
ausführen,
nicht
nur,
wie
bisher
angenommen,
direkt
mit
den
Chromosomen
assoziiert.
The
so-called
checkpoint
kinases,
i.e.
the
enzymes
which
perform
this
controlling,
are
not
directly
associated
only
with
the
chromosomes,
as
was
previously
assumed
to
be
the
case.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
hat
die
Kontrolle
über
das
Ausführen
dieser
Forderung
auf
die
selbstgeregelten
Organisationen
auferlegt”
–
hat
J.Bassin
erinnert.
The
legislator
has
assigned
the
supervisory
control
of
execution
of
this
requirement
to
self-adjustable
architectures”
–
has
reminded
E.Basin.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Punkt
ist
ein
wichtiges
Unterscheidungsmerkmal,
da
ähnliche
Tools
in
vielen
Fällen
keine
ständige
Kontrolle
ausführen,
sondern
nur
hier
und
da
(von
stündlich
bis
zu
alle
zwei
Tage).
This
point
is
an
important
distinguishing
feature,
since
in
many
cases
similar
tools
don’t
carry
out
a
permanent
control,
but
only
every
so
often
(from
an
hour
to
two
days).
ParaCrawl v7.1
Dank
des
neuen
Gebäudes
und
des
neuen
Konzepts
können
wir
Schnittstellen
eliminieren
und
alle
Logistikaktivitäten
unter
eigener
Kontrolle
ausführen,
was
uns
schlankere
Prozesse
und
eine
höhere
Sicherheit
ermöglicht.
Thanks
to
the
new
facility
and
concept,
we
will
be
able
to
eliminate
interfaces
and
carry
out
all
handling
activities
under
our
own
control,
resulting
in
leaner
processes
and
higher
security.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlust
der
Kontrolle
über
das
Ausführen
bestimmter
Handlungen
ist
ein
wichtiges
Charakteristikum
verschiedener
neuropsychiatrischer
Störungen
wie
Abhängigkeitserkrankungen,
Essstörungen
oder
Zwangserkrankungen.
The
loss
of
control
over
the
execution
of
certain
actions
is
characteristic
for
a
variety
of
neuropsychiatric
diseases
like
addiction,
eating
disorders
and
obsessive-compulsive
disorder.
ParaCrawl v7.1
Damit
erhält
Moldau
eine
bessere
Kontrolle
über
die
Ausfuhren
mit
Ursprung
in
Transnistrien.
This
increases
Moldova’s
control
over
exports
originating
from
Transnistria.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
System
wird
eine
bessere
Kontrolle
der
Ausfuhren
angestrebt.
The
aim
of
the
system
is
to
keep
a
better
track
of
exports.
TildeMODEL v2018
Beim
Outsourcing
verliert
ein
Unternehmen
die
ausführende
Kontrolle
über
den
ausgelagerten
Arbeitsprozess.
When
outsourcing,
a
company
loses
the
executive
control
of
the
outsourced
work
process.
Wikipedia v1.0
Er
forderte
besondere
Kontrolle
über
die
Ausführung
dieser
Anweisungen
geben.
He
requested
to
provide
special
control
over
the
execution
of
these
instructions.
ParaCrawl v7.1
Was
sollte
die
Kontrolle
der
Ausführung
sein?
What
should
be
the
control
of
execution
ParaCrawl v7.1
Kontrolle
der
Ausführungen
und
Qualität
wird
von
uns
gemacht!
Quality
controlling
is
done
by
us!
ParaCrawl v7.1
Kontrollen
der
offiziellen
Ausfuhren
sind
zwar
wichtig,
aber
unser
Hauptproblem
ist
der
illegale
Waffenhandel.
Controls
of
official
exports
are
important,
but
the
illegal
trade
in
arms
is
our
biggest
problem.
Europarl v8
Der
Verhaltenskodex
beinhaltet
Kriterien
für
die
Kontrolle
der
Ausfuhr
konventioneller
Waffen
sowie
ein
Verfahren
für
Verweigerungsmitteilungen,
The
Code
of
Conduct
sets
out
criteria
for
the
control
of
conventional
arms,
TildeMODEL v2018
Er
unterstützt
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
bei
der
Kontrolle
der
Ausführung
des
Haushaltsplans.
It
shall
assist
the
European
Parliament
and
the
Council
in
exercising
their
powers
of
control
over
the
implementation
of
the
budget.
EUbookshop v2
Er
unterstützt
die
Versammlung
und
den
Rat
bei
der
Kontrolle
der
Ausführung
des
Haushaltsplans.
It
shall
assist
the
Assembly
and
the
Council
in
exercising
their
powers
of
control
over
the
implementation
ofthe
budget.
EUbookshop v2
Er
unterstützt
die
Versammlung
und
den
Rat
'bei
der
Kontrolle
der
Ausführung
des
Haushaltsplans.
It
shall
assist
the
Assembly
and
the
Council
in
exercising
their
powers
of
control
over
the
implementation
ofthe
budget.
EUbookshop v2
Er
unterstützt
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
bei
der
Kontrolle
der
Ausführung
des
Haushaltsplans.
It
shall
assist
the
European
Parliament
and
the
Council
in
exercising
their
powers
of
control
over
the
implementation
of
the
budget.
EUbookshop v2
Er
unterstützt
das
Europäische
Parlament
und
den
Ministerrat
bei
der
Kontrolle
der
Ausführung
des
Haushaltsplans.
It
shall
assist
the
European
Parliament
and
the
Council
of
Ministers
in
exercising
theirpowers
of
control
over
the
implementation
of
the
budget.
EUbookshop v2