Übersetzung für "Verrechnung mit" in Englisch

Bei der Gewährung von Schadenersatz erfolgt keine Verrechnung mit dieser Geldbuße.
Damages may be awarded without being reduced on account of the Commission fine.
TildeMODEL v2018

Auch im Falle von Verlusten sei deren volle Verrechnung mit der Sonderrücklage möglich.
Losses could also be offset against the special reserve without limitations.
DGT v2019

Absatz 1 eine Verrechnung der Verluste mit den Gewinnen der SE vorgesehen.
To avoid this, paragraph 1 provides that such losses may be deducted against an SE's profits.
EUbookshop v2

Die Verrechnung mit Gegenansprüchen ist ausgeschlossen.
Offsetting against counterclaims is excluded.
ParaCrawl v7.1

Eine Verrechnung mit eventuellen Nutzungshonoraren kann nicht erfolgen.
A balancing with possible utilization fees is ruled out.
ParaCrawl v7.1

Die Verrechnung aller Anrufe mit Sunrise flex Abos erfolgt im Minutentarif.
The settlement of all calls with the Sunrise flex subscriptions will occur in the minute tariff.
ParaCrawl v7.1

Eine Verrechnung mit aktuellen oder künftigen Forderungen aus Warenlieferungen ist ausgeschlossen.
The goods cannot be used to offset current invoices or the cost of future deliveries.
ParaCrawl v7.1

Eine Verrechnung mit anderen Rosenalp-Arrangements ist nicht möglich.)
Any settlement with other Rosenalp packages is not possible either.)
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen sind nach Verrechnung mit Verbindlichkeiten gegenüber der betreffenden Gesellschaft ausgewiesen.
The receivables are netted with the liabilities of the respective company.
ParaCrawl v7.1

Eine Barauszahlung oder eine Verrechnung mit bereits getätigten Käufen ist nicht möglich.
Cash payment or offsetting against purchases already made is not possible.
ParaCrawl v7.1

Die Verrechnung mit Guthaben ist ohne ausdrückliche Zustimmung von Accarda ausgeschlossen.
Credits cannot be offset against invoices without the express consent of Accarda.
ParaCrawl v7.1

In der Regel erfolgt der Abzug durch eine Verrechnung der abzugsfähigen mit der fälligen Mehrwertsteuer.
As a rule, VAT is deducted by offsetting the deductible VAT against the VAT due.
TildeMODEL v2018

Der Acquirer ist für die Erfassung der Transaktionsdaten und Verrechnung mit den Akzeptanzstellen verantwortlich.
Electronically initiated card payment transaction at a physical POS allowing electronic fund transfers. This item typically includes payments with cards through an electronic funds transfer at point of sale (EFTPOS) terminal at a merchant’s location. It does not include e-money payment transactions.
DGT v2019

Bei der Gewährung von Schadenersatz erfolgt keine Verrechnung mit der von der Kommission verhängten Geldbuße.
Damages may be awarded without being reduced on account of the Commission fine.
TildeMODEL v2018

Durch diese Verrechnung von Aktiv- mit Passivposten soll eine künstliche Aufblähung der Bilanzsumme vermieden werden.
The offsetting of these items on the assets and liabilities sides is designed to prevent artificial inflation of the balance sheet.
EUbookshop v2

Eine derartige Gutschrift wird nicht ausgezahlt, sondern dient nur zur Verrechnung mit künftigen Lieferungen.
Such a credit note shall not be paid out but merely serves to offset future deliveries.
ParaCrawl v7.1

Von der geplanten zwingenden Verrechnung von Wertberichtigungen mit den entsprechenden Aktiven muss abgesehen werden.
The planned mandatory offsetting of value adjustments with the corresponding assets must be dispensed with.
ParaCrawl v7.1

Gutschriften umfassen kein Recht zur Verrechnung mit Zahlungen, die an Citrix oder einen Vertriebspartner gehen.
Credits do not include a right of offset on payments due to Citrix or a reseller.
ParaCrawl v7.1

Der überwiegende Teil des Steueraufwands 2013 ist aufgrund der Verrechnung mit Verlustvorträgen nicht liquiditätswirksam.
Most of the 2013 tax expense does not affect the cash position due to it being offset against accumulated losses.
ParaCrawl v7.1

Anschließend erfolgt eine Verrechnung mit der bei der Auswertung des Codes ermittelten lokal gültigen Erdbeschleunigung.
Subsequently, a computation takes place with the locally valid Earth's gravity determined when evaluating the code.
EuroPat v2

Ein kamerabasierter Codeleser erkennt die Codeposition durch Bildverarbeitung und eventuelle Korrekturen durch Verrechnung mit der Objektgeometrie.
A camera-based code reader recognizes the code position by image processing and by possible corrections by offsetting with the object geometry.
EuroPat v2

Claudia Baumgartner hat stets die Zahlen im Blick und ist mit Verrechnung und Buchhaltung betraut.
Claudia Baumgartner always keeps an eye on the figures and are entrusted with billing and bookkeeping.
CCAligned v1

Wir müssen die Versandkosten in diesem Fall durch Verrechnung mit der Gutschrift des zurückgesandten Artikels nachbelasten.
In this case, we have to charge the freight charges subsequently by settlement with the credit note of the returned item.
ParaCrawl v7.1

Damit aber die Anleger bei einer Besteuerung von lediglich 5 % nicht zu Unrecht in den Genuss der gesamten Steuergutschrift von 15 % kommen, wird die Gutschrift durch die Maßnahme auf den Teil beschränkt, der nicht durch die Ersatzbesteuerung der Kapitalerträge abgedeckt ist, d. h. auf 9 %, so dass keine Rückerstattung erfolgen kann und auch keine Verrechnung mit der Ertragsteuer für das Geschäftsjahr, in dem die Einnahmen erzielt wurden.
However, to prevent the participating investors from unduly benefiting from the full 15 % credit, while tax has been effectively paid at only 5 %, the scheme states that the tax credit constitutes a limited tax credit as regards the part not covered by the substitute tax on the accrued net operating result, i.e. 9 %, which cannot be reimbursed or used to offset income taxes due in tax years in which the revenue was taxed.
DGT v2019