Übersetzung für "Verpflichtet sich" in Englisch

Andorra verpflichtet sich, die Gemeinschaftsregeln für Euro-Banknoten und -Münzen einzuhalten.
Andorra shall undertake to conform to Community rules on euro banknotes and coins.
DGT v2019

Das Vereinigte Königreich hat sich verpflichtet, eine solche Maßnahme zu ergreifen.
The United Kingdom has undertaken to implement it.
DGT v2019

Das Vereinigte Königreich hat sich verpflichtet, diesen Preisbildungsmechanismus in vollem Umfang umzusetzen.
The United Kingdom has undertaken to implement this complete pricing mechanism.
DGT v2019

Norwegen verpflichtet sich, die Kosten für folgende Maßnahmen zu tragen:
Norway undertakes to bear the costs for the following actions:
DGT v2019

Sie haben sich verpflichtet, das transparent zu machen, kooperativ zu handeln.
You have undertaken to make this transparent and to act in a cooperative manner.
Europarl v8

Zur Aufrechterhaltung dieses Status verpflichtet sich die Schweiz, folgende Anforderungen zu erfüllen:
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions:
DGT v2019

Die britischen Behörden haben sich verpflichtet, diese Ausgleichsmaßnahme umzusetzen.
The UK authorities have undertaken to implement this compensatory measure.
DGT v2019

Der Rat verpflichtet sich, dies zu tun.
The Council is making a commitment to do this.
Europarl v8

Die Kommission verpflichtet sich, gegebenenfalls einen vom Europäischen Parlament abgelehnten Legislativvorschlag zurückzuziehen.
The Commission undertakes, if appropriate, to withdraw a legislative proposal that the European Parliament has rejected.
DGT v2019

Der neue Irak verpflichtet sich, seine Nachbarn und internationalen Verpflichtungen zu respektieren.
The new Iraq pledges to respect its neighbours and its international obligations.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten fühlen sich verpflichtet, sich um ihre gestrandeten Bürger zu kümmern.
Some Member States take it upon themselves to look after their stranded nationals.
Europarl v8

Die Kommission hat sich verpflichtet, die Umsetzung intensiver und genauer zu überwachen.
The Commission made a commitment to carry out increased and more precise monitoring of implementation.
Europarl v8

Die Kommission hat sich verpflichtet, in interinstitutionellen Vereinbarungen darauf zu reagieren.
The Commission, in the Interinstitutional Agreements, has undertaken to respond to their proposals.
Europarl v8

Die belgische Präsidentschaft hat sich verpflichtet, das hohe Tempo der Verhandlungen beizubehalten.
The Belgian Presidency has pledged to maintain the intensive pace of negotiations.
Europarl v8

Die Europäische Union verpflichtet sich, zu der Arbeit dieser Organe beizutragen.
The European Union is committed to contributing to the work of these bodies.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft hat sich verpflichtet, das Parlament über diesen Ausgang zu unterrichten.
The presidency undertook to report the outcome to Parliament.
Europarl v8

Der luxemburgische Ratsvorsitz verpflichtet sich entschieden, diese Schlussfolgerungen in die Tat umzusetzen.
The Luxembourg Presidency is firmly committed to implementing these conclusions.
Europarl v8

Die Kommission verpflichtet sich zu einer angemessenen Berichterstattung an das Europäische Parlament.
The Commission is committed to ensuring appropriate reporting to the European Parliament.
ELRC_3382 v1

Der Antragsteller hat sich verpflichtet, Daten aus der laufenden COG-Studie AALL0434 vorzulegen.
The Applicant has committed to provide data from an on-going COG study AALL0434.
EMEA v3