Übersetzung für "Vermischen mit" in Englisch
Fragen
vermischen
sich
mit
Angst
und
kommen
hoch
wie
Galle
in
meinem
Hals.
Questions
mix
with
fear
and
erupt
like
bile
in
my
throat.
TED2020 v1
Die
blauen
früheren
Entwicklungsländer
vermischen
sich
mit
der
früheren
industrialisierten
westlichen
Welt.
And
the
blue
former
developing
countries
are
mixing
up
with
the
former
industrialized
western
world.
TED2020 v1
Nach
dem
Vermischen
den
Beutel
mit
einem
automatischen
oder
halbautomatischen
Hochgeschwindigkeitsimpfgerät
verbinden.
After
mixing,
connect
the
bag
to
a
high-speed,
automated
or
semi-automated
injection
system.
ELRC_2682 v1
Generell
sollte
das
Vermischen
mit
anderen
Tierarzneimitteln
vermieden
werden.
In
general
mixture
with
other
medicines
should
be
avoided.
ELRC_2682 v1
Beim
Vermischen
mit
Wasser
oder
stark
gekühlt
wird
Ouzo
durch
den
Louche-Effekt
milchig-trüb.
However,
when
water
or
ice
is
added,
ouzo
turns
a
milky-white
colour.
Wikipedia v1.0
Als
Antwort
vermischen
sich
Arbeitsgeräusche
mit
dem
Peitschenknall
des
Antreibers.
Now,
however,
with
the
new
jazz
idea,
we
can
end
with
an
atonal
feeling.
Wikipedia v1.0
Wir
vermischen
es
mit
unseren
Rationen.
It'll
add
to
our
rations.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermischen
unseren
Ehrgeiz
mit
anderen
Dingen.
We
mix
our
ambitions
with
other
things.
OpenSubtitles v2018
Die
vermischen
das
Zeug
mit
allem
möglichen.
The
mix
the
stuff
with
all
sorts.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
ich
will
die
Welt
da
nicht
vermischen
mit
dieser
Welt.
Honey,
I
don't
want
to
mix
that
world
and,
you
know,
this
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
vermischen
sich
mit
der
Erde,
dem
Sand
und
dem
Wasser.
So
they
start
mixing
with
the
dirt
and
the
sand
and
the
water.
OpenSubtitles v2018
Vermischen
Sie
sie
mit
Wasser
für
Sie
und
Ihr
Pferd.
Mix
it
with
the
water
for
both
you
and
your
horse.
OpenSubtitles v2018
Beim
Vermischen
mit
glasartigen
Flußmitteln
sollte
die
vorstehende
Analyse
unverändert
bleiben.
When
blended
with
vitreous
fluxes,
the
above
analysis
should
be
maintained.
EuroPat v2
Die
4-((3R)-3-BOC-Amino-3-t.butoxycarbonylpropionylamino)-phenylessigsäure
wird
durch
Vermischen
mit
Petroläther
gefällt.
The
4-((3R)-3-BOC-amino-3-tert.-butoxycarbonylpropionylamino)phenylacetic
acid
is
precipitated
by
mixing
with
petroleum
ether.
EuroPat v2
Beim
Vermischen
mit
Petroläther
und
Kühlen
wird
der
(2R)-N-BOC-Glutaminsäure-?-benzylester
fest.
By
mixing
with
petroleum
ether
and
cooling,
the
(2R)-N-BOC-glutamic
acid
?-benzyl
ester
solidifies.
EuroPat v2
Durch
inniges
Vermischen
der
Trägerstoffe
mit
dem
Wirkstoff
erhält
man
gebrauchsfertige
Stäubemittel.
Dusts
which
are
ready
for
use
are
obtained
by
intimately
mixing
the
carriers
with
the
active
ingredient.
EuroPat v2
Diese
Rückstände
bedecken
nach
und
nach
den
Meeresbodenund
vermischen
sich
mit
Mineralstoffen.
This
residue
very
gradually
carpets
the
ocean
bed
where
it
mixes
with
mineral
matter.
EUbookshop v2
Beim
Vermischen
mit
Petroläther
und
Kühlen
wird
der
(2R)-N-BOC-Glutaminsäure-y-benzylester
fest.
By
mixing
with
petroleum
ether
and
cooling,
the
(2R)-N-BOC-glutamic
acid
?-benzyl
ester
solidifies.
EuroPat v2
Durch
inniges
Vermischen
auf
Trägerstoffe
mit
dem
Wirkstoff
erhält
man
gebrauchsfertige
Stäubemittel.
Ready-for-use
dusts
are
obtained
by
intimately
mixing
the
carriers
with
the
active
ingredient.
EuroPat v2
Der
Zusatz
von
blockiertem
Polyisocyanat
erfolgt
durch
einfaches
Vermischen
mit
der
fertiggestellten
Grundkomponente.
The
addition
of
a
blocked
polyisocyanate
is
carried
out
by
simply
mixing
it
with
the
finished
basic
component.
EuroPat v2
Hierzu
genügt
das
Vermischen
mit
Wasser
und
anschließendes
leichtes
Umrühren.
Mixing
with
water
and
subsequent
gentle
stirring
is
sufficient
for
this
purpose.
EuroPat v2
Durch
inniges
Vermischen
der
Trägerstoffe
mit
dem
Wirkstoffe
erhält
man
gebrauchsfertiges
Stäubemittel.
Ready-for-use
dusts
are
obtained
by
homogeneously
mixing
the
carriers
with
the
active
ingredient.
EuroPat v2