Übersetzung für "Vermieden wird" in Englisch
Übrigens,
der
Transport,
der
vermieden
wird,
ist
der
effizienteste.
Incidentally,
the
most
efficient
form
of
transport
is
the
one
that
is
avoided.
Europarl v8
Sie
müssen
so
konzipiert
und
gebaut
sein,
dass
jedes
Kontaminationsrisiko
vermieden
wird.
They
are
to
be
designed
and
constructed
to
avoid
the
risk
of
contamination.
DGT v2019
Erektionsstörungen
können
selbst
dann
auftreten,
wenn
eine
radikale
Prostatektomie
vermieden
wird.
Erectile
dysfunction
may
occur
even
if
radical
prostatectomy
is
avoided.
ELRC_2682 v1
Vermieden
wird
in
offiziellen
Texten
auch
der
Begriff
"Schwarzfahrer".
The
paid
area
is
similar
in
concept
to
the
airside
at
an
airport.
Wikipedia v1.0
So
entsteht
Instituten
und
zuständigen
Behörden
der
geringstmögliche
Arbeitsaufwand
und
Doppelarbeit
wird
vermieden.
This
will
minimise
the
burden
to
institutions
and
competent
authorities
and
avoid
a
duplication
of
efforts.
DGT v2019
Sofern
eine
Wasserkondensierung
im
Speicherbehälter
vermieden
wird.
As
long
as
aqueous
condensation
in
storage
container
is
prevented.
DGT v2019
Damit
wird
vermieden,
dass
Investitionen
mit
langfristigen
Nettogewinnen
unterbleiben.
This
will
prevent
investment
which
is
profitable
in
the
long
term
from
being
dropped.
TildeMODEL v2018
Das
Zerkleinern
muss
so
ausgeführt
werden,
dass
jegliche
Erwärmung
vermieden
wird.
Grinding
must
be
carried
out
in
such
a
way
as
to
avoid
any
heating.
TildeMODEL v2018
Eine
unnötige
Verdoppelung
der
Prüfungen
wird
vermieden.
This
will
not
lead
to
an
unnecessary
duplication
of
assessments.
TildeMODEL v2018
Für
die
Anteilseigner
ist
es
deutlich
günstiger,
wenn
ein
Konkurs
vermieden
wird.
Shareholders
would
fare
significantly
better
if
bankruptcy
is
avoided.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
erneuerbare
Ressourcen
bedeutet
dies
auch,
dass
Raubbau
vermieden
wird.
For
renewable
resources
this
means
also
staying
below
the
threshold
of
overexploitation.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
erneuerbare
Ressourcen
bedeutet
dies
auch,
dass
Übernutzung
vermieden
wird.
For
renewable
resources
this
means
also
staying
below
the
threshold
of
overexploitation.
TildeMODEL v2018
Führt
nicht
dazu,
dass
die
Vollstreckung
der
Strafe
vermieden
wird.
Does
not
lead
to
avoidance
of
enforcement
of
penalty.
DGT v2019
Die
Produkte
müssen
so
konstruiert
und
gefertigt
sein,
dass
Folgendes
vermieden
wird:
Articles
shall
be
designed
and
manufactured
in
order
to
prevent:
DGT v2019
So
wird
vermieden,
dass
die
Förderungen
bestimmten
Fahrzeugtypen
stärker
zugutekommen
als
anderen.
This
avoids
that
the
subsidies
mainly
benefit
certain
types
of
vehicles.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
aller
drei
Programme
sind
miteinander
verknüpft,
womit
Doppelaufwand
vermieden
wird.
Measures
under
all
three
programmes
are
linked
to
each
other,
avoiding
duplication.
TildeMODEL v2018
Sichergehen,
dass
der
Hypo-Unfall
vermieden
wird.
This
time
be
certain
that
the
hypo
accident
is
avoided.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
gebaut,
dass
jede
Kontamination
des
Fleisches
vermieden
wird.
Be
constructed
in
such
a
way
as
to
avoid
the
contamination
of
the
meat,
ensuring
in
particular
that:
TildeMODEL v2018
Lualua
TV
wird
nur
finanziert,
wenn
Kritik
an
Bahrains
König
vermieden
wird.
Lualua
TV
is
funded
on
the
condition
of
avoiding
criticism
of
Bahrain's
king
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
entscheidend,
dass
eine
Lohn-Preis-Spirale
vermieden
wird.
It
is
critical
that
a
wage
price
spiral
be
averted.
Europarl v8
Aufnehmen
der
Behälter,
Bündel
oder
angehängter
Einzelteile
vermieden
wird.
An
advantage
lies
in
the
avoidance
of
load
ing
containers,
bundles
or
suspended
single
components.
EUbookshop v2
Entscheidungen
werden
im
wesentlich
zentral
getroffen
und
Aufgabenüberlappung
wird
vermieden.
Decisions
are
usually
made
centrally
and
task
overlap
is
avoided.
WikiMatrix v1
Eine
umständliche
Katalysatorherstellung
bzw.
Katalysatoraufbereitung
wird
vermieden.
Involved
preparation
or
pretreatment
of
the
catalyst
is
avoided.
EuroPat v2
Eine
unerwünschte
Belastung
mit
inaktiven
Komponenten
wird
vermieden.
An
undesirable
loading
with
inactive
components
is
thus
avoided.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
vermieden,
dass
der
Wasserdampf
zusammen
mit
dem
Extrudat
entweicht.
This
prevents
steam
from
escaping
with
the
extrudate.
EuroPat v2
Das
Belüftungssystem
sollte
so
ausgelegt
sein,
daß
schädliche
Zugluft
vermieden
wird.
The
ventilation
system
should
be
so
designed
as
to
avoid
harmful
draughts.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
ist
grundsätzlich
damit
einverstanden,
daß
eine
Verdünnung
vermieden
wird.
The
COR
agrees
with
the
principle
that
dilution
must
be
avoided.
EUbookshop v2