Übersetzung für "Vermieden" in Englisch

Übrigens, der Transport, der vermieden wird, ist der effizienteste.
Incidentally, the most efficient form of transport is the one that is avoided.
Europarl v8

Das hätte mit großer Wahrscheinlichkeit vermieden werden können.
It could most probably have been avoided.
Europarl v8

Er wird alles daransetzen, daß so etwas in Zukunft vermieden werden kann.
The Council will do everything in its power to avoid any repetition of this in future.
Europarl v8

Damit wurde eine maximalistische und somit in wirtschaftlicher Hinsicht unvernünftige ökologische Position vermieden.
An extreme ecologist position, unreasonable in economic terms, has thus been avoided.
Europarl v8

Diese Todesfälle könnten in den meisten Fällen vermieden werden.
By far the majority of these fatalities could be avoided.
Europarl v8

Zusätze, die das Mandat des Unterstützungsbüros beschränken, müssen vermieden werden.
Amendments restricting the support office's mandate must be avoided.
Europarl v8

Wenn das Land also fähig ist, sollte dies vermieden werden.
Therefore, if a country is able, it should be avoided.
Europarl v8

Sie sollte um jeden Preis vermieden und auf das Schärfste bestraft werden.
It should be avoided at all cost and should be punished in the harshest possible way.
Europarl v8

Nur durch diese Lösung können etliche Fehlsteuerungen vermieden werden.
This is the only solution that enables us to avoid the misdirection of funds.
Europarl v8

Der Rat hat dieses Thema vermieden, wir sollten dies nicht tun.
The Council dodged the issue; we should not.
Europarl v8

Die oft noch erforderliche Zwischenfinanzierung in den Regionen sollte in Zukunft vermieden werden.
The interim financing in the regions which is often still necessary should be avoided in future.
Europarl v8

Was bleibt, ist, daß jede Einschränkung der Wahlbeteiligung vermieden werden muß.
It remains that a sort of rationing for access of candidates must be avoided.
Europarl v8

Das haben wir ganz bewußt vermieden.
We deliberately avoided that.
Europarl v8

Dadurch könnten viele Unfälle, wirtschaftliche Verluste und vor allem Menschenopfer vermieden werden.
This would help prevent many deaths and many accidents; it would prevent serious economic losses, but, more particularly, would prevent many human losses.
Europarl v8

Ein Anstieg der illegalen Kriminalität muss aber unter allen Umständen vermieden werden.
A rise in illegal criminal activity must be avoided at all costs.
Europarl v8

Eine Lösung der Problematik wird hierdurch ebenfalls vermieden.
It also avoids resolving the issue.
Europarl v8

Damit können dann Benachteiligungen einzelner Branchen bereits im Vorfeld vermieden werden.
This will enable the disadvantaging of particular sectors to be avoided at the outset.
Europarl v8

Durch den Aufbau einer derartigen Zusammenarbeit können mehrfache und unberechtigte Asylanträge vermieden werden.
By establishing this kind of coordination, multiple and unwarranted asylum applications can be prevented.
Europarl v8

Dies muss auf jeden Fall vermieden werden.
We must avoid this at all costs.
Europarl v8

Trotz der vielen Empfehlungen werden im Vorschlag der Kommission genaue Festlegungen vermieden.
The Commission proposal avoids giving specific definitions, despite the many recommendations.
Europarl v8

Die schlimmsten Bestandteile des Kompromisses von EVP, EKR und ALDE wurden vermieden.
The very worst in the EPP, ECR and ALDE compromise was avoided.
Europarl v8

Sie sind wichtig und notwendig, aber Missbrauch muss vermieden und verboten werden.
They are important and they are necessary, but their abuse must be avoided and forbidden.
Europarl v8

Die EU muss sicherstellen, dass übermäßige Verzögerungen bei der Mittelzuweisung vermieden werden.
The EU must ensure excessive delays in respect of the allocation of funds are avoided.
Europarl v8

Doppelarbeit und Kosten sollten auf jeden Fall vermieden werden.
We should take every care to avoid duplication of work and costs.
Europarl v8

Aber übereilte Maßnahmen der Gemeinschaft für Schließungen müssen vermieden werden.
But precipitate action by the Community on closures must be avoided.
Europarl v8

Dieser Bericht macht deutlich, daß Auseinandersetzungen innerhalb von Unternehmen vermieden werden können.
This report clearly demonstrates that conflict can be avoided inside companies.
Europarl v8