Übersetzung für "Vermehrte nutzung" in Englisch

Die Verwaltungsbehörden für die ESI-Fonds planen derzeit die vermehrte Nutzung von vereinfachten Kostenoptionen.
Managing authorities for the ESIFs are currently planning an extended use of the simplified costs options.
TildeMODEL v2018

Eine vermehrte Nutzung von freien Fettsäuren konnte aber nicht nachgewiesen werden.
Increased use of free fatty acids could not be demonstrated, however.
ParaCrawl v7.1

Die WHO plädiert für vermehrte Nutzung wirtschaftlicher Evidenz für die umweltmedizinische Entscheidungsfindung.
The WHO pleads for more use of economic evidence in environmental health decision-making.
ParaCrawl v7.1

Die vermehrte Nutzung von Wearables zeigt auch das steigende Gesundheitsbewusstsein in der Bevölkerung.
The increased use of wearables reveals that the population is becoming more and more health conscious.
ParaCrawl v7.1

Dazu gesellt sich Ablenkung am Steuer durch die vermehrte Nutzung von Mobilfunkgeräten.
To this we can add distractions at the wheel due to the high use of mobile devices.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen sich für das durch die vermehrte Nutzung von Erdgas entstehende Versorgungssicherheitsproblem rüsten.
The Member States should be prepared for a problem with the security of supply resulting from increased use of natural gas.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen sich für das durch die vermehrte Nutzung von Erdgas entstehende Versorgungssicherheitsprobleme rüsten.
The Member States should be prepared for a problem with the security of supply resulting from increased use of natural gas.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen angehalten werden, die vermehrte Nutzung von Eigenkapital für die Finanzierung zu fördern;
Member States need to be encouraged to promote greater use of equity investment;
TildeMODEL v2018

Dies ist ein Beleg für die vermehrte Nutzung und die größere Effektivität des RAPEX-Systems.
This signals an increased use and effectiveness of the RAPEX system.
TildeMODEL v2018

Die vermehrte Nutzung der Webseiten als eine Ressource zur Unterstützung dieser Aktivitäten spiegelt dies wider.
This is reflected in increased use of our website as a resource in support of those activities.
ParaCrawl v7.1

Auffallend in dieser Altersgruppe ist in Darmstadt die vermehrte Nutzung der Geräte durch Männer.
In Darmstadt, a striking finding is that it is mostly men who use the equipment in this age group.
ParaCrawl v7.1

Doch obwohl es dazu bereits Methoden gibt, wird unter anderen die vermehrte Nutzung der Direktsaat, der Prinzipien der Permakultur und besseres Management von Feuchtgebieten sowie der Einsatz der Koppelwirtschaft erforderlich sein, um erfolgreich zu sein.
But while the techniques already exist, success will require increasing the use of no-till farming, adopting permaculture principles, better managing wetlands, and using rotational grazing techniques, among other measures.
News-Commentary v14

Bei der Umsetzung des nationalen Reformprogramms Maltas sind folgende positive Entwicklungen zu erkennen: die Koordinierung des Reformprogramms, die Fortschritte in der Haushaltskonsolidierung, die Fortschritte bei der Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen, die Liberalisierung bestimmter Märkte (z. B. Hafensektor), die Reformierung der Bildung sowie die vermehrte Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien.
Among the strengths of the Maltese National Reform Programme and its implementation are its governance and the progress achieved in fiscal consolidation as well as progress in strengthening the business environment, liberalising certain markets (e.g. ports), reforming education and increasing ICT use.
TildeMODEL v2018

Auf der einen Seite kann die Problematik des Treibhauseffektes durch vermehrte Nutzung der Kernenergie alleine selbstverständlich nicht gelöst werden.
On the one hand the problems associated with the greenhouse effect certainly cannot be solved solely by increasing the use of nuclear energy.
TildeMODEL v2018

Dazu zählen die Zusammenführung von Funktionen (d. h. weniger zwischengeschaltete Stellen) und die vermehrte Nutzung der vereinfachten Kostenoption.
These include consolidating functions (e.g. reducing the number of intermediate bodies) and increasing the use of simplified cost options.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen im Sinne einer stärker diversifizierten und stabilen langfristigen Unternehmensfinanzierung angehalten werden, die vermehrte Nutzung von Eigenkapital für die Finanzierung zu fördern und privates Kapital besser zur Unterstützung von Investitionen zu erschließen.
In order to ensure more diversified and stable long-term financing of business, Member States need to be encouraged to promote greater use of equity investment, and to make more effective use of private capital in support of long-term investments.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen im Sinne einer stärker diversifizierten und stabilen langfristigen Unternehmensfinanzierung angehalten werden, die vermehrte Nutzung von Eigenkapital für die Finanzierung zu fördern.
For a more diversified and stable long term financing of business, Member States need to be encouraged to promote greater use of equity investment.
TildeMODEL v2018

Die vermehrte Nutzung von Energie aus erneuerbaren Energiequellen ist ein wesentliches Element des Maßnahmenbündels, das zur Verringerung der Treibhausgasemissionen und zur Einhaltung des Protokolls von Kioto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und weiterer europäischer und internationaler Verpflichtungen zur Senkung der Treibhausgasemissionen über das Jahr 2012 hinaus benötigt wird.
The increased use of energy from renewable sources constitutes an important part of the package of measures needed to reduce greenhouse gas emissions and comply with the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, and with further European and international greenhouse gas emission reduction commitments beyond 2012.
TildeMODEL v2018

Die weitere technologische Entwicklung und die vermehrte Nutzung von offenen Netzen wie dem Internet wird in den nächsten Jahren große Chancen und neue Herausforderungen mit sich bringen.
Further technological development and growth in use of open networks, such as the Internet, over the coming years will provide major new opportunities and will pose new challenges.
TildeMODEL v2018

Die finanzierten Maßnahmen werden dazu beitragen, dass das Land seine Europa-2020-Ziele bei der Verringerung der Treibhausgase, vermehrte Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen (10 % des Energieverbrauchs insgesamt) und Steigerung der Energieeffizienz erreicht.
The measures financed will help the country meet its Europe 2020 targets for reducing greenhouse gases, increasing the use of renewable energy (to 10 % of total energy consumption) and increasing energy efficiency.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungsbehörden entwickeln derzeit Modalitäten, um den Verwaltungsaufwand für Begünstigte und Verwaltungsstellen wirksam zu verringern (u. a. vermehrte Nutzung von Pauschalfinanzierungen und vereinfachten Kostenoptionen).
Managing authorities are developing arrangements, including greater use of lump sums and simplified cost options, to ensure an effective reduction of administrative burden for beneficiaries and administrators.
TildeMODEL v2018

Bei der Umsetzung des nationalen Reformprogramms Maltas sind folgende positive Entwicklungen zu erkennen: die Koordinierung des Reformprogramms, die Fortschritte bei der Haushaltskonsolidierung, die Fortschritte bei der Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen, die Liberalisierung bestimmter Märkte (z. B. Hafensektor), die Reformierung der Bildung sowie die vermehrte Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien.
Among the strengths of the Maltese NRP and its implementation are its governance and the progress achieved in fiscal consolidation as well as progress in strengthening the business environment, liberalising certain markets (e.g. ports), reforming education and increasing ICT use.
DGT v2019

Die Kontrolle des Energieverbrauchs in Europa sowie die vermehrte Nutzung von Energie aus erneuerbaren Energiequellen sind gemeinsam mit Energieeinsparungen und einer verbesserten Energieeffizienz wesentliche Elemente des Maßnahmenbündels, das zur Verringerung der Treibhausgasemissionen und zur Einhaltung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und weiterer gemeinschaftlicher und internationaler Verpflichtungen zur Senkung der Treibhausgasemissionen über das Jahr 2012 hinaus benötigt wird.
The control of European energy consumption and the increased use of energy from renewable sources, together with energy savings and increased energy efficiency, constitute important parts of the package of measures needed to reduce greenhouse gas emissions and comply with the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, and with further Community and international greenhouse gas emission reduction commitments beyond 2012.
DGT v2019