Übersetzung für "Widerrechtliche nutzung" in Englisch

Jede widerrechtliche Nutzung wird zur Anzeige gebracht und juristisch verfolgt.
Any unlawful use will be reported and legally prosecuted.
CCAligned v1

Wir behalten uns vor, die Widerrechtliche Nutzung rechtlich zu verfolgen.
We reserve the right to prosecute the unlawful use.
ParaCrawl v7.1

F: Wie kann ich die widerrechtliche Nutzung der reservierten Parkplätze "strafen"?
Q: How can I deter unauthorised use of car-pool parking spaces?
ParaCrawl v7.1

Für die widerrechtliche Nutzung des Smartphones während der Fahrt werden in Deutschland sowohl für Lkw- als auch für Pkw-Fahrer lediglich 80 Euro plus die zugehörigen Verwaltungskosten erhoben sowie der Verkehrsdatei in Flensburg ein Punkt gutgeschrieben – und das trotz der erhöhten Lebensgefahr bei Unfällen mit 40-Tonnern.
For the unlawful use of the smartphone while driving in Germany both truck and car drivers are charged only 80 euros plus the associated administrative costs and the traffic file in Flensburg is credited a point – and this despite the increased mortal danger in accidents with 40-ton trucks.
ParaCrawl v7.1

Die widerrechtliche Nutzung einer auf den Plattformen dargestellten Marke oder eines anderen Inhalts der Plattformen ist vorbehaltlich der Angaben in diesen Bedingungen strikt verboten.
Misuse of any trademark displayed on the Platforms, or any other content on the Platforms, except as provided herein, is strictly prohibited.
ParaCrawl v7.1

Er ist daher auf die Hilfe einer Verwertungsgesellschaft angewiesen, um die ihm zustehende Vergütung zu erhalten und die widerrechtliche Nutzung seiner Werke und Leistungen zu verhindern.
They require the assistance of a collecting society in order to get the remuneration, to which they are entitled, and to prevent illegal use of their works or performances.
ParaCrawl v7.1

Für die Höhe des Schadenersatzes ist entscheidend, in welchem Maß die widerrechtliche Nutzung der Erfindung die Kaufentscheidung verursacht habe.
It is decisive for the amount of compensation, to which extent the illegal use of the invention has caused the purchase decision.
ParaCrawl v7.1

Jede betrügerische oder widerrechtliche Nutzung in Ihrem Namen oder im Namen eines Dritten kann Sie vom Zugriff auf unsere Servicedienste ausschließen und eine mögliche finanzielle Haftung nach sich ziehen.
Any misuse or fraudulent use in your own name or on behalf of a third Party may deprive you of access to our services or entail financial liability on your part.
ParaCrawl v7.1

Die E-Mailadresse und das Passwort müssen so aufbewahrt werden, dass eine widerrechtliche Nutzung durch unberechtigte Dritte ausgeschlossen wird.
The email address and password must be kept so that it is not possible for it to be unlawfully used by any unauthorized third party.
ParaCrawl v7.1

Die widerrechtliche Verbreitung und Nutzung von Software ist ein ernstes Problem, das McAfee und allen anderen Software-Herstellern schadet.
Illegally distributing and using software is a significant problem that hurts McAfee and all software publishers.
ParaCrawl v7.1

Bei einer widerrechtlichen Nutzung übernimmt der Betreiber keine Haftung.
The Operators bear no liability in the case of unlawful use.
ParaCrawl v7.1

Das Abkommen befasst sich hauptsächlich mit Güterfälschung, Piraterie, widerrechtlicher Nutzung von Schutzmarken und Urheberrecht.
It addresses mainly counterfeiting of goods, piracy, unlawful use of trademarks and copyright.
TildeMODEL v2018

Der Nutzer unterrichtet muz unverzüglich über jegliche Inanspruchnahme durch Dritte aufgrund einer widerrechtlichen Nutzung von JobStairs.
The user shall inform muz immediately of any claim filed by a third party as the result of illegal use of JobStairs.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr einer widerrechtlichen Nutzung einer Publikation ist somit nicht größer als bei konventionellen Veröffentlichungen.
Therefore the risk of illegal use of an electronic publication is no greater than with a conventional publication.
ParaCrawl v7.1

Entgegen Befürchtungen, die vor dem Erlass der Richtlinie 92/100/EWG geäußert wurden, liegen keine Anhaltspunkte dafür vor, dass die Einräumung der Urheberschaft an den Hauptregisseur eines Films zu Schwierigkeiten bei der Verwertung oder Verbreitung von Filmen oder bei der wirksamen Bekämpfung von Produktpiraterie und einer anderen widerrechtlichen Nutzung dieser Werke geführt hätte.
Contrary to the fears expressed before the adoption of the Directive 92/100/EEC, there is no evidence that vesting original authorship in the principal director of a film would have caused difficulties in the exploitation or distribution of films, or in the effective tackling of piracy and other unauthorised use of such works.
TildeMODEL v2018

Entgegen den Befürchtungen, die vor dem Erlass der Richtlinie 92/100/EWG geäußert wurden, liegen keine Anhaltspunkte dafür vor, dass die Teilharmonisierung des Begriffs der Urheberschaft zu Schwierigkeiten bei der Verwertung von Werken oder bei der wirksamen Bekämpfung der widerrechtlichen Nutzung von Werken geführt hätte.
Contrary to fears expressed before the adoption of Directive 92/100/EEC, there is no evidence that the partial harmonisation of the notion of authorship would have caused difficulties in the exploitation of works or in the efficient tackling of unauthorised use of works.
TildeMODEL v2018

Bei einer widerrechtlichen Nutzung, insbesondere durch den Verkauf unserer Produkte ohne unsere ausdrückliche, schriftliche Erlaubnis, behalten wir uns die Beschreitung des Rechtswegs vor.
In case of an illegal use, especially by selling our products without our explicit permission, we reserve for us the right of legal engagement.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich einverstanden, HERPATCH.COM, seine Geschäftsführer, Führungskräfte, Mitarbeiter, Vertreter, Lizenzgeber, Lieferanten und Dritte, die Informationen für die Dienstleistung bereitstellen, gegen jegliche Verluste, Ausgaben, Schäden und Unkosten einschließlich angemessener Anwaltsgebühren schadlos zu halten und zu schützen, die sich aus einem Verstoß Ihrerseits oder irgend einer anderen Person gegen diese Vereinbarung (einschließlich Fahrlässigkeit oder widerrechtliches Verhalten) durch Nutzung dieses Services ergeben.
You agree to indemnify, defend and hold harmless HERPATCH.COM, its officers, directors, employees, agents, licensors, suppliers and any third party information providers to the Service from and against all losses, expenses, damages and costs, including reasonable attorneys' fees, resulting from any violation of this Agreement (including negligent or wrongful conduct) by you or any other person accessing the Service.
ParaCrawl v7.1

Jede weitergehende Nutzung insbesondere die Speicherung in Datenbanken, Vervielfältigung und jede Form von gewerblicher Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte auch in Teilen oder in überarbeiteter Form ohne Zustimmung der jeweiligen Organisation ist untersagt und wird bei widerrechtlich Nutzung geklagt.
Any further use, in particular the storage in databases, duplication and any form of commercial use as well as the transfer to third parties, also in parts or in revised form without the consent of the respective organization is prohibited and is lamented with unlawful use.
ParaCrawl v7.1

Wir haben bereits angemessene Sicherheitsmassnahmen zum Schutz vor Verlust, widerrechtlicher Nutzung oder Veränderungen von Informationen auf unserer Site ergriffen.
We have already implemented appropriate security measures to protect against the loss, misuse or modification of information received on our site.
CCAligned v1

Ein paar Tage später kommen Vertreter eines Multikonzerns zu Ihnen nach Hause, fordern Ihr Gemüse und erstatten gleichzeitig Strafanzeige in Höhe von EUR 20.000,00 wegen widerrechtlicher Nutzung patentierter genmanipulierter Samen.
A few days later, representatives of a multi-national corporate group pay you a visit at home, demand that you surrender your vegetables - and simultaneously file a criminal complaint against you, resulting in a fine of USD 20.000,00 – for the illegal use of patented and genetically-manipulated seeds.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich einverstanden, AFTERREMESENSE.COM, seine Geschäftsführer, Führungskräfte, Mitarbeiter, Vertreter, Lizenzgeber, Lieferanten und Dritte, die Informationen für die Dienstleistung bereitstellen, gegen jegliche Verluste, Ausgaben, Schäden und Unkosten einschließlich angemessener Anwaltsgebühren schadlos zu halten und zu schützen, die sich aus einem Verstoß Ihrerseits oder irgend einer anderen Person gegen diese Vereinbarung (einschließlich Fahrlässigkeit oder widerrechtliches Verhalten) durch Nutzung dieses Services ergeben.
You agree to indemnify, defend and hold harmless AFTERREMESENSE.COM, its officers, directors, employees, agents, licensors, suppliers and any third party information providers to the Service from and against all losses, expenses, damages and costs, including reasonable attorneys' fees, resulting from any violation of this Agreement (including negligent or wrongful conduct) by you or any other person accessing the Service.
ParaCrawl v7.1

Sie verpflichten sich, IWHITEINSTANT.COM, seine Vertreter, Direktoren, Angestellten, Beauftragten, Lizenzgeber, Zulieferer sowie alle Drittanbieter von Informationen für den Dienst von allen Ansprüchen, Verbindlichkeiten, Verlusten, Ausgaben, Schäden und Kosten einschließlich angemessenen Anwaltskosten, schadlos zu halten und freizustellen, die auf Grund irgendwelcher Zuwiderhandlungen gegen diese Geschäftsbedingungen durch Sie oder durch eine andere Person, die auf diesen Dienst zugreift, entstehen (einschließlich fahrlässiger oder widerrechtlicher Nutzung).
You agree to indemnify, defend and hold harmless IWHITEINSTANT.COM, its officers, directors, employees, agents, licensors, suppliers and any third party information providers to the Service from and against all losses, expenses, damages and costs, including reasonable attorneys' fees, resulting from any violation of this Agreement (including negligent or wrongful conduct) by you or any other person accessing the Service.
ParaCrawl v7.1

Die Wiedergabe beschränkt sich zwar auf normale stereo MP3 Qualität, aber weder das noch das eingebaute Störgeräusch zur Verhinderung von widerrechtlicher Nutzung trüben die Vorschauqualität unserer Ambience– und Effects-Sounds allzu sehr.
Although playback is limited to an ordinary stereo MP3 quality, but neither that nor the audible audio watermark to prevent illegal use of the audio files should mar the preview quality of our ambience sounds and sound effects too much.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Motto "Perfection in Protection, Licensing and Security" hilft Wibu-Systems Softwareentwicklern und Herstellern intelligenter Geräte, ihr geistiges Eigentum in ihren Geräten und Anwendungen vor widerrechtlicher und unzulässiger Nutzung, Nachbau, Sabotage, Spionage oder Cyberangriffen zu schützen und gleichzeitig neue Geschäftsmodelle erfolgreich umzusetzen und in bestehenden ERP-, CRM- und E-Commerce-Plattformen zu integrieren.
Through its motto "Perfection in Protection, Licensing and Security", Wibu-Systems supports software publishers and intelligent device manufacturers in their fight to safeguard the intellectual property of their applications against illicit and fraudulent use, reverse engineering, tampering, sabotage, espionage, and cyber-attacks, while generating new digital business models fully integrated with ERP, CRM, and e-commerce platforms.
ParaCrawl v7.1

Sie verpflichten sich, IWHITEINSTANT.COM, seine Organe, Direktoren, Angestellten, Beauftragten, Lizenzgeber, Zulieferer sowie alle Drittanbieter von Informationen für den Dienst mit Bezug auf alle allen Ansprüche, Verbindlichkeiten, Verluste, Ausgaben, Schäden und Kosten, einschließlich alle angemessenen Anwaltskosten, zu entschädigen, bzw. schadlos zu halten, bzw. solche Ansprüche für sie abzuwehren, wenn diese auf Grund irgendwelcher Zuwiderhandlungen gegen diese Vereinbarung (einschließlich fahrlässiger oder widerrechtlicher Nutzung) durch Sie oder durch eine andere Person, die auf diesen Dienst zugreift, entstehen.
You agree to indemnify, defend and hold harmless IWHITEINSTANT.COM, its officers, directors, employees, agents, licensors, suppliers and any third party information providers to the Service from and against all losses, expenses, damages and costs, including reasonable attorneys' fees, resulting from any violation of this Agreement (including negligent or wrongful conduct) by you or any other person accessing the Service.
ParaCrawl v7.1