Übersetzung für "Verlust hinnehmen" in Englisch
All
die
Verschwörer
mussten
einen
großen
Verlust
hinnehmen.
All
the
conspirators
will
take
a
huge
loss.
OpenSubtitles v2018
Die
Anleiheninhaber
wollen
keinen
Verlust
hinnehmen.
The
bondholders
don’t
want
to
take
a
loss.
ParaCrawl v7.1
Daher
hatte
A.S.
Création
im
zweiten
Halbjahr
2015
einen
Verlust
hinnehmen
müssen.
Consequently,
A.S.
Création
posted
a
loss
in
the
second
half
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Laut
IATA
werden
die
europäischen
Luftverkehrsunternehmen
2009
mit
3,8
Mrd.
USD
den
höchsten
Verlust
hinnehmen
müssen.
According
to
IATA
European
airlines
will
be
hit
by
the
highest
loss
of
$3.8
bn
in
2009.
TildeMODEL v2018
Bedingt
durch
die
schwierige
konjunkturelle
Situation
musste
das
Unternehmenskundengeschäft
insgesamt
jedoch
einen
Verlust
hinnehmen.
Given
the
difficult
economic
situation,
however,
the
corporate
customer
business
suffered
a
loss
overall.
ParaCrawl v7.1
Durch
solche
Regelungen
sollte
gesichert
werden,
dass
Forscher,
die
im
Laufe
ihres
Lebens
ihren
Arbeitsplatz
wechseln
oder
ihre
Laufbahn
unterbrechen,
nicht
einen
ungebührenden
Verlust
ihrer
Sozialversicherungsansprüche
hinnehmen
müssen.
Such
regimes
should
guarantee
that
researchers
who,
in
the
course
of
their
lives,
change
jobs
or
interrupt
their
careers
do
not
unduly
suffer
a
loss
of
social
security
rights.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
von
den
Teilnehmern
angeregt,
dass
vor
allem
in
Bezug
auf
börsengehandelte
Derivate
eine
erhebliche
Vereinfachung
der
Anforderungen
möglich
sei,
ohne
einen
Verlust
kritischer
Daten
hinnehmen
zu
müssen.
Further,
respondents
suggested
that
requirements
could
be
simplified
significantly
without
losing
crucial
data,
in
particular
with
respect
to
exchange
traded
derivatives.
TildeMODEL v2018
Die
niedrigste
Gewinnspanne
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
fiel
in
das
Jahr
2009,
als
der
Wirtschaftszweig
noch
nicht
einmal
seine
Kosten
decken
konnte
und
einen
Verlust
von
1,2
%
hinnehmen
musste.
The
industry
achieved
the
lowest
profit
in
2009,
when
it
was
unable
to
cover
its
cost
with
a
loss
of
1,2
%.
DGT v2019
Wir
wissen,
dass
du
einen
schweren
Verlust
hinnehmen
musstet,
aber
du
bist
zu
hasserfüllt,
um
klar
denken
zu
können.
Now,
we
all
know
you've
suffered
a
grievous
loss
but
you're
too
choked
up
with
hate
right
now
to
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Seit
1994
mußten
die
Gewerkschaften
einen
gewaltigen
Verlust
an
Führungspersönlichkeiten
hinnehmen
(die
Metallgewerkschaft
NUMSA
allein
40
führende
Funktionäre).
Since
1994
the
trade
unions
have
lost
a
large
number
of
their
leaders
(the
metal
workers'
union
(NUMSA)
alone
has
lost
40
senior
officials).
TildeMODEL v2018
Im
Licht
der
wissenschaftlichen
Literatur
und
meiner
eigenen
Erfahrung
nach,
sind
praktisch
alle
schwer
süchtigen
Menschen
als
Kinder
maßgeblich
missbraucht
worden
oder
mussten
schwersten
emotionalen
Verlust
hinnehmen.
People
who
are
addicted,
given
all
the
research
literature
and
in
my
experience
the
hard-core
addicts
virtually
were
all
significantly
abused
as
children
or
suffered
severe
emotional
loss.
OpenSubtitles v2018
Opfer,
die
aufgrund
einer
im
Krieg
oder
in
Verbindung
mit
kriegsbedingten
Umständen
erlittenen
Schädigung
einen
dauernden
Verlust
ihrer
Erwerbsfähigkeit
hinnehmen
mußten.
Victim
who
has
suffered
a
permanent
loss
of
capacity
for
work
as
a
result
of
an
injury
suffered
during
the
war
or
in
circumstances
linked
to
the
war.
EUbookshop v2
Je
nach
Mischungsverhältnis
beschleunigen
einerseits
die
stark
hydrophilen
Polyether
die
Isocyanatreaktionen
bei
der
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Polyurethanharnstoff-Trägermassen,
beispielsweise
schon
bei
der
Mitverwendung
von
5
bis
10
Gew.-%
der
stark
hydrophilen
Polyetherkomponente,
bezogen
auf
die
Gesamtmenge
Polyether,
ohne
andererseits
einen
Verlust
an
Wasserbeständigkeit
hinnehmen
zu
müssen.
Depending
on
the
proportions
in
which
these
components
are
mixed,
the
highly
hydrophilic
polyethers
accelerate
the
isocyanate
reactions
in
the
preparation
of
the
polyurethane
(urea)
carrier
masses
according
to
the
invention
even
when
the
highly
hydrophilic
polyether
component
is
used
in
a
quantity
of
only
5
to
10%
by
weight,
based
on
the
total
quantity
of
polyether,
without
at
the
same
time
resulting
in
any
loss
of
water
resistance.
EuroPat v2
Auf
anderen
Märkten
wird
die
Gemeinschaft
angesichts
der
hohen
Wechselkurse
ihrer
Währungen
wohl
einen
Verlust
von
Marktanteilen
hinnehmen
müssen.
In
other
markets,
the
Community
is
expected
to
experience
a
loss
of
market
share
given
the
high
exchange
rate
of
its
currencies.
EUbookshop v2
Ich
bedauere,
daß
wir
in
der
jetzigen
Ungewißheit
bereits
den
Verlust
von
Arbeitsplätzen
hinnehmen
müssen,
wie
Herr
Lane
sagte.
I
am
sorry
that
in
the
present
position
of
uncertainty
we
already
have
loss
of
jobs,
as
was
pointed
out
by
Mr
Lane.
EUbookshop v2
Das
hat
dazu
geführt,
daß
die
Schiffe
der
Gemeinschaft
unter
neuen
Flaggen
fahren
und
die
EG-Seeleute
einen
Verlust
von
Arbeitsplätzen
hinnehmen
mußten.
This
has
led
to
flagging-out
of
Community
vessels
and
a
loss
of
jobs
for
EC
seafarers.
EUbookshop v2
Je
nach
Mischungsverhältnis
beschleunigen
einerseits
die
stark
hydrophilen
Polyether
die
Isocyanatreaktionen
bei
der
Herstellung
der
erfindungsgemäßen
Polyurethanharnstoff-Trägermassen,
beispielsweise
schon
bei
der
Mitverwendung
von
5
bis
10
Gew.-X
der
stark
hydrophilen
Polyetherkomponente,
bezogen
auf
die
Gesamtmenge
Polyether,
ohne
andererseits
einen
Verlust
an
Wasserbeständigkeit
hinnehmen
zu
müssen.
Depending
on
the
proportions
in
which
these
components
are
mixed,
the
highly
hydrophilic
polyethers
accelerate
the
isocyanate
reactions
in
the
preparation
of
the
polyurethane
(urea)
carrier
masses
according
to
the
invention
even
when
the
highly
hydrophilic
polyether
component
is
used
in
a
quantity
of
only
5
to
10%
by
weight,
based
on
the
total
quantity
of
polyether,
without
at
the
same
time
resulting
in
any
loss
of
water
resistance.
EuroPat v2
In
der
Geschichte
hat
es
eine
Menge
Helden
gegeben,
die
scheiterten,
nur
weil
sie
keinen
Verlust
hinnehmen
konnten!
Since
ancient
times,
there
have
been
lots
of
heroes
who
failed
in
many
things
only
because
they
couldn't
endure
a
loss!
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Eltern,
die
bereits
in
der
Schwangerschaft
den
Verlust
ihres
Kindes
hinnehmen
müssen,
finden
im
KIJUHD
einen
Ansprechpartner.
Support
is
also
offered
to
parents
who
had
to
suffer
loss
of
a
child
as
early
as
during
the
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
weil
die
Sieger
ja
nicht
als
"schlechte
Züchter"
abgestempelt
werden
wollen
und
den
Glorienschein
des
"der
Beste
sein"
nicht
verlieren
wollen
(und
damit
gleichzeitig
den
wahrscheinlichen
finanziellen
Verlust
hinnehmen
müssten,
keine
Welpen
zu
Höchstpreisen
verkaufen
oder
die
höchstmöglichen
Deckgebühren
verlangen
zu
können)
kommt
das
Gesetz
des
Schweigens
noch
mehr
zum
Tragen.
Yet,
because
the
winners
don't
want
to
be
labelled
as
"poor
breeders"
and
lose
the
accolade
of
being
the
best
(as
well
as
possible
financial
loss
in
not
being
able
to
sell
puppies
or
stud
fees
at
as
high
a
price),
the
"Code
of
Silence"
becomes
even
more
firmly
embraced
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Problem
mit
einem
Fokus
auf
kurzfristige
Gewinne
liegt
darin,
dass
Sie
so
bald
wahrscheinlich
keinen
kleinen
Verlust
hinnehmen
werden,
was
irgendwann
in
nicht
all
zu
langer
Zeit
zu
einem
riesigen
oder
vernichtenden
Verlust
führen
kann.
The
only
problem
with
an
overt
focus
on
short
term
gains
with
high
leverage
is
that
you’re
unlikely
to
take
a
small
loss
in
the
near
term
which
can
eventually
lead
to
a
huge
or
devastating
loss
before
long.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beziehung
erfährt
zwischenzeitlich
einen
Bruch,
als
er
–
vermeintlich
durch
einen
Fehler
der
Jungen
–
einen
persönlichen
Verlust
hinnehmen
muss.
This
relationship
is
disrupted
when
Rasmussen
has
to
accept
a
personal
loss
that
was
seemingly
caused
by
one
of
the
boys.
ParaCrawl v7.1
Vestas
aus
Dänemark,
der
weltgrößte
Hersteller
von
Windturbinen,
musste
im
letzten
Jahr
das
erste
Mal
seit
2005
einen
Verlust
hinnehmen.
Denmark's
Vestas,
the
world's
largest
manufacturer
of
wind
turbines,
made
a
loss
last
year
for
the
first
time
since
2005.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Trade
nicht
klappt,
verfallen
Sie
in
Schockstarre,
da
Sie
nicht
aus
dem
Trade
aussteigen
und
einen
derartigen
Verlust
hinnehmen
wollen.
If
it
doesn’t
work,
you
freeze
because
you’re
afraid
to
close
at
such
a
loss
and
hope
to
ride
it
out
till
it
comes
back
in
your
favor.
ParaCrawl v7.1