Übersetzung für "Verlaufen parallel" in Englisch
Diese
Arbeiten
verlaufen
parallel
zum
Abschluss
der
technischen
Analyse
der
Grundprobleme.
This
activity
is
running
in
parallel
with
the
finalisation
of
the
technical
analysis
of
the
underlying
problems.
Europarl v8
Die
Blenden
sollen
parallel
verlaufen,
es
sind
aber
auch
andere
Stellungen
erlaubt.
The
screens
shall
remain
parallel,
but
other
orientations
are
allowed
to
be
used.
DGT v2019
Die
Bahn-
und
Straßenverbindungen
verlaufen
weitgehend
parallel
mit
Verbindungen
zum
Kombinierten
Verkehr.
Rail
and
road
links
broadly
run
in
parallel,
with
links
to
combined
transport.
TildeMODEL v2018
Die
Stäbe
des
Gitters
verlaufen
parallel
zur
Längsachse
des
Gitters.
The
bars
of
the
grid
shall
be
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
grid.
TildeMODEL v2018
Bei
natürlichen
Kristallen
verlaufen
sie
parallel.
Natural
crystals
run
parallel.
OpenSubtitles v2018
Seine
Hauptachsen
verlaufen
parallel
zur
Yonge
Street
und
Bay
Street.
Its
main
axes
of
walkways
generally
parallel
Yonge
Street
and
Bay
Street.
Wikipedia v1.0
Im
mittleren
Bereich
verlaufen
die
Seiten
parallel.
In
this
case
the
lines
are
parallel.
WikiMatrix v1
Die
parabolischen
Erhebungen
3
haben
eine
langgstreckte
rechteckige
Grundfläche
und
verlaufen
parallel
zueinander.
The
parabolic
elevations
3
have
an
elongate
rectangular
base
surface
and
run
in
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Die
Ausprägungen
dieses
Merkmals
verlaufen
nicht
einfach
parallel
zur
jeweiligen
Hierarchieposition
der
Aufgabenträger.
The
degree
of
complexity
does
not
simply
parallel
the
incumbent's
position
in
the
hierarchy.
EUbookshop v2
In
den
einzelnen
Verfahrensschritten
der
Vorbehandlung
verlaufen
parallel
mehrere
physikalische
und
chemische
Vorgänge.
Several
physical
and
chemical
processes
proceed
in
a
parallel
in
the
various
steps
of
the
pretreatment.
EuroPat v2
Die
Oberseite
18
und
die
Unterseite
19
verlaufen
parallel
zueinander.
The
top
side
18
and
the
bottom
side
19
extend
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Schwenkachsen
beider
Scharniere
18,
19
verlaufen
annähernd
parallel
zur
Rumpfachse.
The
rotation
axis
of
both
hinges
18
and
19
run
approximately
parallel
to
the
flight
direction.
EuroPat v2
Die
Nuten
32
verlaufen
parallel
zur
Zeichenebene.
The
grooves
32
extend
parallel
to
the
plane
of
the
drawing.
EuroPat v2
Die
Hauptfaserrichtungen
in
diesen
Filzen
verlaufen
parallel
zur
Filzebene.
The
principal
fiber
directions
are
parallel
to
the
felt
plane
in
these
felts.
EuroPat v2
Die
Antriebswellen
9,
9'
verlaufen
zueinander
parallel.
Drive
shafts
9,
9'
run
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Langlöcher
verlaufen
parallel
zum
Durchlaß.
The
longitudinal
holes
extend
in
parallel
to
the
passage.
EuroPat v2
Die
Schichten
verlaufen
zueinander
parallel
und
sind
in
einem
vorgebbaren
Abstand
voneinander
angeordnet.
The
layers
are
parallel
to
each
other
and
are
arranged
at
a
predeterminable
distance
from
each
other.
EuroPat v2
Die
Achsen
der
Rollen
2
und
3
verlaufen
parallel
zueinander.
The
axes
of
rolls
2
and
3
extend
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Mehr
als
drei
Kilometer
verlaufen
beide
Strecken
parallel.
For
more
than
three
kilometres
both
lines
run
parallel.
WikiMatrix v1
Die
parabolischen
Erhebungen
3
haben
eine
langgestreckte
rechteckige
Grundfläche
und
verlaufen
parallel
zueinander.
The
parabolic
elevations
3
have
an
elongate
rectangular
base
surface
and
run
in
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Die
Achsen
der
beiden
Sammelschienensysteme
verlaufen
parallel
zueinander.
The
axes
of
the
two
busbar
systems
run
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
hierbei
um
zwei
Bohrungen,
deren
Bohrungsachsen
weitgehend
parallel
verlaufen.
These
are
two
bores,
the
bore
axes
of
which
run
essentially
parallel.
EuroPat v2
Die
Zentralfläche
8
und
die
Umfangsfläche
9
sind
eben
und
verlaufen
zueinander
parallel.
The
central
area
8
and
the
peripheral
area
9
are
level
and
run
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Diese
Nuten
verlaufen
ebenfalls
parallel
zur
Längsachse
des
Werkzeugs.
This
grooves
likewise
run
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
tool.
EuroPat v2
Die
Ebenen
sämtlicher
Lappen
verlaufen
parallel
zueinander.
The
flat
sides
of
all
tabs
are
parallel
to
each
other.
EuroPat v2