Übersetzung für "Verlaufen in" in Englisch

Die Straßen verlaufen in Ost-West-Richtung, die kleinsten Nummern sind im Süden.
North-south streets are always named, while east-west streets are named on the North Side and numbered on the South Side.
Wikipedia v1.0

Er hat sich verlaufen und ist in den Wäldern zu Tode erfroren.
He got lost and froze to death in the woods.
OpenSubtitles v2018

Ich war spazieren, hab mich verlaufen und bin in einen Sumpf gefallen.
I took a walk and got lost and fell into a bog. Why are you here?
OpenSubtitles v2018

Während des Verkokungsvorganges verlaufen die Temperaturänderungen in der Ofencharge symmetrisch zur Koksofenkammermitte hin.
During the coking process, temperature changes of the oven charge run symmetrically towards the coke oven chamber centerline.
EuroPat v2

Die Seitenwände verlaufen in der Fig.
The side walls in FIG.
EuroPat v2

Heute verlaufen die Veränderungen in den meisten EU­Mitgliedstaaten nach einem ähnlichen Muster.
Today, in most of the EU Member States, the patterns of change have become quite similar.
EUbookshop v2

Die Winkel a 1 und a 2 verlaufen in entgegengesetzte Richtungen.
The angles a1 and a2 run in opposite directions.
EuroPat v2

Die Anschlußleitungen verlaufen in üblicher Weise in Kanälen der ebenfalls nicht dargastellten Werkzeugplatten.
The connection lines extend in the usual manner in channels of the die platens also not shown.
EuroPat v2

Die Rillen 24.1 verlaufen in Umfangsrichtung, damit die axiale Abdichtung erhalten bleibt.
The grooves 24.1 extend in the circumferential direction so that the axial seal is preserved.
EuroPat v2

Die aufwärts ragenden Abschnitte 12 und 13 verlaufen bezüglich der in Fig.
The upwardly pointing portions 12 and 13 extend straight, in terms of the projection shown in FIG.
EuroPat v2

Die Abtriebswellen 12 und 13 verlaufen in zueinander entgegengesetzte Richtungen.
The output-shaft ends 12 and 13 extend in opposite directions to one another.
EuroPat v2

Die großen Achsen der Ellipsen verlaufen in der Skilängsrichtung.
The large axes of the ellipses extend in longitudinal direction of the ski.
EuroPat v2

Die Kammern CA1-CA6 verlaufen in Längsrichtung gesehen helixförmig um das Zentralelement CE herum.
As seen in the longitudinal direction, the chambers CA1-CA6 can proceed helically around the central element CE.
EuroPat v2

Die Zahnköpfe der Verzahnungen 50 und 51 verlaufen in radialer Richtung.
The tooth crests of toothings 50 and 51 extend in the radial direction.
EuroPat v2

Die Zahnköpfe der Verzahnungen 45 und 46 verlaufen in radialer Richtung.
The crests of teeth 45 and 46 extend radially.
EuroPat v2

Sie verlaufen in der Weise wie dies im vorhergehenden soeben beschrieben wurde.
They extend in the manner already heretofore previously described.
EuroPat v2

Beide Oberflächen verlaufen in allen Fällen parallel zueinander.
In all cases, the two surfaces extend parallel to each other.
EuroPat v2

Die Winkel a l und a 2 verlaufen in entgegengesetzte Richtungen.
The angles a1 and a2 run in opposite directions.
EuroPat v2

Die Leitschaufeln 11 verlaufen in radialer Richtung konisch und sind vorzugsweise verwunden.
The guide vanes 11 are conically shaped in the radial direction and are preferably twisted.
EuroPat v2

Die Moleküle der Lenkradnabe (10) verlaufen in Fließrichtung des Kunststoffs.
The molecules of the hub 10 of the steering wheel extend in the direction of flow of the plastic material.
EuroPat v2

Die Schaber verlaufen in diesem Fall schräg oder quer zu den Nuten.
The scrapers extend in this case diagonally or transversely relative to the grooves.
EuroPat v2

Die Schaber verlaufen in jedem Fall schräg oder quer zu den Nuten.
In any case, the scrapers extend diagonally or transversely relative to the grooves.
EuroPat v2