Übersetzung für "Verlaufen in" in Englisch
Die
Straßen
verlaufen
in
Ost-West-Richtung,
die
kleinsten
Nummern
sind
im
Süden.
North-south
streets
are
always
named,
while
east-west
streets
are
named
on
the
North
Side
and
numbered
on
the
South
Side.
Wikipedia v1.0
Er
hat
sich
verlaufen
und
ist
in
den
Wäldern
zu
Tode
erfroren.
He
got
lost
and
froze
to
death
in
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
spazieren,
hab
mich
verlaufen
und
bin
in
einen
Sumpf
gefallen.
I
took
a
walk
and
got
lost
and
fell
into
a
bog.
Why
are
you
here?
OpenSubtitles v2018
Während
des
Verkokungsvorganges
verlaufen
die
Temperaturänderungen
in
der
Ofencharge
symmetrisch
zur
Koksofenkammermitte
hin.
During
the
coking
process,
temperature
changes
of
the
oven
charge
run
symmetrically
towards
the
coke
oven
chamber
centerline.
EuroPat v2
Die
Seitenwände
verlaufen
in
der
Fig.
The
side
walls
in
FIG.
EuroPat v2
Heute
verlaufen
die
Veränderungen
in
den
meisten
EUMitgliedstaaten
nach
einem
ähnlichen
Muster.
Today,
in
most
of
the
EU
Member
States,
the
patterns
of
change
have
become
quite
similar.
EUbookshop v2
Die
Winkel
a
1
und
a
2
verlaufen
in
entgegengesetzte
Richtungen.
The
angles
a1
and
a2
run
in
opposite
directions.
EuroPat v2
Die
Anschlußleitungen
verlaufen
in
üblicher
Weise
in
Kanälen
der
ebenfalls
nicht
dargastellten
Werkzeugplatten.
The
connection
lines
extend
in
the
usual
manner
in
channels
of
the
die
platens
also
not
shown.
EuroPat v2
Die
Rillen
24.1
verlaufen
in
Umfangsrichtung,
damit
die
axiale
Abdichtung
erhalten
bleibt.
The
grooves
24.1
extend
in
the
circumferential
direction
so
that
the
axial
seal
is
preserved.
EuroPat v2
Die
aufwärts
ragenden
Abschnitte
12
und
13
verlaufen
bezüglich
der
in
Fig.
The
upwardly
pointing
portions
12
and
13
extend
straight,
in
terms
of
the
projection
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Abtriebswellen
12
und
13
verlaufen
in
zueinander
entgegengesetzte
Richtungen.
The
output-shaft
ends
12
and
13
extend
in
opposite
directions
to
one
another.
EuroPat v2
Die
großen
Achsen
der
Ellipsen
verlaufen
in
der
Skilängsrichtung.
The
large
axes
of
the
ellipses
extend
in
longitudinal
direction
of
the
ski.
EuroPat v2
Die
Kammern
CA1-CA6
verlaufen
in
Längsrichtung
gesehen
helixförmig
um
das
Zentralelement
CE
herum.
As
seen
in
the
longitudinal
direction,
the
chambers
CA1-CA6
can
proceed
helically
around
the
central
element
CE.
EuroPat v2
Die
Zahnköpfe
der
Verzahnungen
50
und
51
verlaufen
in
radialer
Richtung.
The
tooth
crests
of
toothings
50
and
51
extend
in
the
radial
direction.
EuroPat v2
Die
Zahnköpfe
der
Verzahnungen
45
und
46
verlaufen
in
radialer
Richtung.
The
crests
of
teeth
45
and
46
extend
radially.
EuroPat v2
Sie
verlaufen
in
der
Weise
wie
dies
im
vorhergehenden
soeben
beschrieben
wurde.
They
extend
in
the
manner
already
heretofore
previously
described.
EuroPat v2
Beide
Oberflächen
verlaufen
in
allen
Fällen
parallel
zueinander.
In
all
cases,
the
two
surfaces
extend
parallel
to
each
other.
EuroPat v2
Die
Winkel
a
l
und
a
2
verlaufen
in
entgegengesetzte
Richtungen.
The
angles
a1
and
a2
run
in
opposite
directions.
EuroPat v2
Die
Leitschaufeln
11
verlaufen
in
radialer
Richtung
konisch
und
sind
vorzugsweise
verwunden.
The
guide
vanes
11
are
conically
shaped
in
the
radial
direction
and
are
preferably
twisted.
EuroPat v2
Die
Moleküle
der
Lenkradnabe
(10)
verlaufen
in
Fließrichtung
des
Kunststoffs.
The
molecules
of
the
hub
10
of
the
steering
wheel
extend
in
the
direction
of
flow
of
the
plastic
material.
EuroPat v2
Die
Schaber
verlaufen
in
diesem
Fall
schräg
oder
quer
zu
den
Nuten.
The
scrapers
extend
in
this
case
diagonally
or
transversely
relative
to
the
grooves.
EuroPat v2
Die
Schaber
verlaufen
in
jedem
Fall
schräg
oder
quer
zu
den
Nuten.
In
any
case,
the
scrapers
extend
diagonally
or
transversely
relative
to
the
grooves.
EuroPat v2