Übersetzung für "Verlagerung auf" in Englisch
Wir
brauchen
eine
bessere
Verlagerung
des
Verkehrs
auf
alternative
Verkehrsarten.
We
need
a
better
modal
shift
in
transport.
Europarl v8
Das
Informationsgesellschaftstechnologie-Programm
sorgt
für
eine
Verlagerung
der
Aufmerksamkeit
auf
Anwendungen.
The
Information
Society
Technologies
Programme
is
shifting
attention
towards
applications.
Europarl v8
Eine
Verlagerung
auf
energieeffizientere
Transportmittel
verringert
Verkehrsstaus.
Shifts
to
more
energy-efficient
means
of
transportation
ease
congestion.
News-Commentary v14
Teilweise
mag
diese
Verlagerung
auf
veränderte
Nachfragestrukturen
zurückzuführen
sein.
Part
of
the
shift
may
be
due
to
changes
in
demand.
News-Commentary v14
Daher
war
eine
Verlagerung
auf
mehr
Konsum
im
Inland
ohnehin
unausweichlich.
So
a
shift
to
greater
domestic
consumption
was
inevitable
anyway.
News-Commentary v14
Gleichwohl
kam
es
zu
keiner
nennenswerten
Verlagerung
der
Steuerlast
auf
weniger
wachstumsschädliche
Bemessungsgrundlagen.
However,
no
significant
shift
of
the
tax
burden
towards
bases
that
are
less
detrimental
to
growth
has
taken
place.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
findet
eine
zunehmende
Verlagerung
der
Beihilfen
auf
horizontale
Ziele
statt.
At
the
same
time,
spending
is
increasingly
being
shifted
towards
horizontal
objectives.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Maßnahmen
soll
eine
deutliche
Verlagerung
auf
nachhaltige
Verkehrträger
erreicht
werden.
The
aim
is
to
achieve
a
significant
change
in
the
modal
split
towards
sustainable
transport
modes.
TildeMODEL v2018
Dies
dürfte
zur
Verlagerung
von
Verkehr
auf
die
Schiene
führen.
This
should
encourage
the
shift
from
other
modes
of
transport.
TildeMODEL v2018
Hier
zeigt
sich
die
Verlagerung
der
Haushaltsmittel
auf
neue
Politikbereiche
außerhalb
der
Landwirtschaft.
This
reflects
the
shift
in
budget
resources
towards
new
policy
areas
outside
agriculture.
TildeMODEL v2018
Zur
Verlagerung
der
Steuerlast
auf
wachstumsfreundlichere
Einnahmequellen
sind
keine
wesentlichen
Maßnahmen
vorgesehen.
No
major
measures
are
foreseen
to
shift
towards
more
growth-friendly
revenue
sources.
TildeMODEL v2018
Zielsetzung
muss
eine
Verlagerung
auf
die
umweltfreundlichsten
Verkehrsträger
bleiben.
The
objective
must
still
be
to
shift
towards
the
most
environment-friendly
transport
chain.
TildeMODEL v2018
Momentan
haben
wir
tatsächlich
eine
teilweise
Verlagerung
auf
die
Schiffahrt.
You
have
referred
to
your
own
national
system.
EUbookshop v2
Er
hat
das
Antragsrecht
des
einzelnen
Abgeordneten
durch
eine
interessante
Verlagerung
auf
gehoben.
That
is
why
we
not
only
propose
to
vote
against
these
three
protocols
and
for
the
joint
resolution
but
invite
those
of
you
who
are
uncertain
in
your
minds
about
these
three
cases
at
least
not
to
vote
at
all.
EUbookshop v2
Diese
war
auf
die
Verlagerung
der
Erztransporte
auf
Lastkraftwagen
zurückzuführen.
This
was
due
to
the
loss
of
fruit
traffic
to
trucks.
WikiMatrix v1
Hierbei
kam
es
zu
einer
zunehmenden
Verlagerung
der
Tarifverhandlungen
auf
die
Unternehmen.
There
was
a
major
shift
in
the
direction
of
decentralised
collective
bargaining
at
enterprise
level.
EUbookshop v2
Diese
Verlagerung
beruht
auf
einem
tiefgreifenden
Wandel
des
europäischen
Bankwesens.
Underlying
this
shift
is
a
significant
transition
in
the
European
banking
industry.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
zeigt
sich
aber
die
Verlagerung
des
Arbeitslosenproblems
auf
die
älteren
Jugendlichen.
At
the
same
time,
though,
we
observe
that
the
unemployment
pro
blem
is
shifting
towards
the
older
members
of
this
group.
EUbookshop v2
Die
leichte
Verlagerung
von
horizontalen
auf
sektorale
Maßnahmen
ist
unter
Wettbewerbsaspekten
etwas
beunruhigend.
The
slight
shift
from
horizontal
objectives
to
sectorial
intervention
does,
from
a
competition
viewpoint,
cause
some
alarm.
EUbookshop v2
In
den
neuen
Ländern
bahnt
sich
die
Verlagerung
auf
die
Hochschulen
an.
A
shift
onto
universities
is
beginning
in
the
New
Länder.
EUbookshop v2
Verlagerung
der
C02Emissionen
auf
Länder
außerhalb
der
Gemeinschaft
von
großer
Bedeutung
sein
könnte.
Although
the
costs
to
the
exempted
branch
would
be
lower
as
no
taxes
are
paid.
EUbookshop v2
Seit
den
siebziger
Jahren
erfolgte
schrittweise
eine
Verlagerung
der
Aktivitäten
auf
andere
Bereiche.
Since
the
seventies,
there
has
been
a
gradual
shift
of
activities
towards
other
areas.
EUbookshop v2
In
der
Beschäftigungsstruktur
ist
eine
deutliche
Verlagerung
auf
den
tertiären
Sektor
festzustellen.
At
the
beginning
of
the
1950s,
the
authorities
began
to
encourage
industrial
development
through
the
granting
of
investment
premiums,
setting
up
industrial
estates
and
adopting
measures
related
to
the
infrastructure.
EUbookshop v2
Hierbei
kam
es
zu
einer
zunehmenden
Verlagerung
der
Tarifverhandlungen
auf
die
Unter
nehmen.
There
was
a
major
trend
towards
decentralised
col
lective
bargaining
at
enterprise
level.
EUbookshop v2