Übersetzung für "Verlagerung auf" in Englisch

Wir brauchen eine bessere Verlagerung des Verkehrs auf alternative Verkehrsarten.
We need a better modal shift in transport.
Europarl v8

Das Informationsgesellschaftstechnologie-Programm sorgt für eine Verlagerung der Aufmerksamkeit auf Anwendungen.
The Information Society Technologies Programme is shifting attention towards applications.
Europarl v8

Eine Verlagerung auf energieeffizientere Transportmittel verringert Verkehrsstaus.
Shifts to more energy-efficient means of transportation ease congestion.
News-Commentary v14

Teilweise mag diese Verlagerung auf veränderte Nachfragestrukturen zurückzuführen sein.
Part of the shift may be due to changes in demand.
News-Commentary v14

Daher war eine Verlagerung auf mehr Konsum im Inland ohnehin unausweichlich.
So a shift to greater domestic consumption was inevitable anyway.
News-Commentary v14

Gleichwohl kam es zu keiner nennenswerten Verlagerung der Steuerlast auf weniger wachstumsschädliche Bemessungsgrundlagen.
However, no significant shift of the tax burden towards bases that are less detrimental to growth has taken place.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig findet eine zunehmende Verlagerung der Beihilfen auf horizontale Ziele statt.
At the same time, spending is increasingly being shifted towards horizontal objectives.
TildeMODEL v2018

Durch diese Maßnahmen soll eine deutliche Verlagerung auf nachhaltige Verkehrträger erreicht werden.
The aim is to achieve a significant change in the modal split towards sustainable transport modes.
TildeMODEL v2018

Dies dürfte zur Verlagerung von Verkehr auf die Schiene führen.
This should encourage the shift from other modes of transport.
TildeMODEL v2018

Hier zeigt sich die Verlagerung der Haushaltsmittel auf neue Politikbereiche außerhalb der Landwirtschaft.
This reflects the shift in budget resources towards new policy areas outside agriculture.
TildeMODEL v2018

Zur Verlagerung der Steuerlast auf wachstumsfreundlichere Einnahmequellen sind keine wesentlichen Maßnahmen vorgesehen.
No major measures are foreseen to shift towards more growth-friendly revenue sources.
TildeMODEL v2018

Zielsetzung muss eine Verlagerung auf die umweltfreundlichsten Verkehrsträger bleiben.
The objective must still be to shift towards the most environment-friendly transport chain.
TildeMODEL v2018

Momentan haben wir tatsächlich eine teilweise Verlagerung auf die Schiffahrt.
You have referred to your own national system.
EUbookshop v2

Er hat das Antragsrecht des einzelnen Abgeordneten durch eine interessante Verlagerung auf gehoben.
That is why we not only propose to vote against these three protocols and for the joint resolution but invite those of you who are uncertain in your minds about these three cases at least not to vote at all.
EUbookshop v2

Diese war auf die Verlagerung der Erztransporte auf Lastkraftwagen zurückzuführen.
This was due to the loss of fruit traffic to trucks.
WikiMatrix v1

Hierbei kam es zu einer zunehmenden Verlagerung der Tarifverhandlungen auf die Unternehmen.
There was a major shift in the direction of decentralised collective bargaining at enterprise level.
EUbookshop v2

Diese Verlagerung beruht auf einem tiefgreifenden Wandel des europäischen Bankwesens.
Underlying this shift is a significant transition in the European banking industry.
EUbookshop v2

Gleichzeitig zeigt sich aber die Verlagerung des Arbeitslosenproblems auf die älteren Jugendlichen.
At the same time, though, we observe that the unemployment pro­ blem is shifting towards the older members of this group.
EUbookshop v2

Die leichte Verlagerung von horizontalen auf sektorale Maßnahmen ist unter Wettbewerbsaspekten etwas beunruhigend.
The slight shift from horizontal objectives to sectorial intervention does, from a competition viewpoint, cause some alarm.
EUbookshop v2

In den neuen Ländern bahnt sich die Verlagerung auf die Hochschulen an.
A shift onto universities is beginning in the New Länder.
EUbookshop v2

Verlagerung der C02­Emissionen auf Länder außerhalb der Gemeinschaft von großer Bedeutung sein könnte.
Although the costs to the exempted branch would be lower as no taxes are paid.
EUbookshop v2

Seit den siebziger Jahren erfolgte schrittweise eine Verlagerung der Aktivitäten auf andere Bereiche.
Since the seventies, there has been a gradual shift of activities towards other areas.
EUbookshop v2

In der Beschäftigungsstruktur ist eine deutliche Verlagerung auf den tertiären Sektor festzustellen.
At the beginning of the 1950s, the authorities began to en­courage industrial development through the granting of investment premiums, set­ting up industrial estates and adopting measures related to the infrastructure.
EUbookshop v2

Hierbei kam es zu einer zunehmenden Verlagerung der Tarifverhandlungen auf die Unter nehmen.
There was a major trend towards decentralised col lective bargaining at enterprise level.
EUbookshop v2