Übersetzung für "Verkehr regeln" in Englisch
Auch
im
internationalen
Verkehr
sollten
gleiche
Regeln
herrschen.
In
international
transport,
too,
the
same
rules
should
apply.
Europarl v8
Ich
kann
mehr
als
nur
Verkehr
regeln.
I
can
handle
more
than
traffic.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
wie
den
Verkehr
zu
regeln.
It's
like
directing
traffic.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
allen
ankommenden
Verkehr
regeln.
We're
gonna
direct
all
the
oncoming
traffic.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
hier
warten
und
den
Verkehr
regeln.
You
can
stay
out
here
and
direct
traffic.
-
I'm
going
in.
OpenSubtitles v2018
Schicke
Plizei
das
Verkehr
zu
regeln.
Send
the
police
to
regulate
the
traffic.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
doch
solange
den
Verkehr
regeln.
Why
don't
you
go
play
in
the
traffic
till
he
gets
back?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
den
Rest
unseres
Lebens
den
Verkehr
regeln
müssen.
We'll
be
directing
traffic
the
rest
of
our
lives
anyway.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
haben
dich
den
Verkehr
regeln
lassen,
Jim.
But
they
have
you
directing
traffic,
Jim.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
vielmehr
den
Verkehr
besser
regeln!
We
should
regulate
the
traffic
better.
EUbookshop v2
Ihr
geht
wieder
den
Verkehr
regeln.
Go
take
care
of
traffic
law
in
your
old
unit.
OpenSubtitles v2018
Nein,
zeigen
Sie
doch
mal,
wie
Sie
den
Verkehr
regeln.
So
how
do
you
direct
traffic?
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
Polizisten,
die
versuchten,
den
Verkehr
zu
regeln
waren
machtlos.
The
two
policemen
trying
to
direct
traffic
were
powerless.
ParaCrawl v7.1
Kein
Problem,
über
Conkret
Web@Mail
können
Sie
Ihren
gesamten
Mail-Verkehr
zentral
regeln.
No
problem,
with
Conkret
Web@Mail,
you
can
control
your
entire
mail
traffic
central.
ParaCrawl v7.1
Kein
Problem,
über
Conkret
können
Sie
Ihren
gesamten
Mail-Verkehr
zentral
regeln.
No
problem,
with
Conkret
you
can
control
your
complete
mailing
centrally.
ParaCrawl v7.1
Die
Zentrale
Abteilung
Verkehr
verwaltet
die
Regeln
und
Vorschriften
der
Straße.
The
Central
Traffic
Department
manages
the
rules
and
regulations
of
the
road.
ParaCrawl v7.1
Den
Verkehr
gut
regeln
heißt
energie-effizient,
umweltfreundlich
und
mit
einer
der
Raumplanung
angepaßten
Infrastruktur.
Well-regulated
transport
means
energyefficient,
environment-friendly
transport
with
the
infrastructure
geared
to
town
and
country
planning.
Europarl v8
Ich
muss
den
Verkehr
regeln.
I'm
just
directing
traffic.
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir
den
Verkehr
regeln...
Go
direct
traffic...
OpenSubtitles v2018
Geliebte,
in
der
Welt
müsst
ihr
euch
dann
und
wann
aufmachen
und
den
Verkehr
regeln.
Beloveds,
sometimes
in
the
world
you
have
to
get
up
and
direct
traffic.
ParaCrawl v7.1
Cooler:
Roboter,
die
an
Straßenkreuzungen
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
den
Verkehr
regeln.
Boring!
Much
cooler:
robots
that
direct
traffic
at
intersections
in
the
Democratic
Republic
of
Congo.
ParaCrawl v7.1
Ein
Fahrer
kann
somit
die
Geschwindigkeit
seines
Fahrzeugs
entsprechend
dem
vor
ihm
fahrenden
Verkehr
regeln.
Thus,
a
driver
is
able
to
control
the
velocity
of
his/her
vehicle
in
accordance
with
the
traffic
up
ahead.
EuroPat v2
Wenn
Sie
unsicher
sind
Sie
über
den
Verkehr
Regeln,
Sie
können
von
der
Auto-Verleih-Agentur
anfordern.
If
unsure
you
about
the
traffic
rules,
you
can
enquire
from
the
car
hire
agency.
ParaCrawl v7.1
Im
Innern
wurden
große
Galerien
konzipiert,
um
Begegnungen
und
den
Verkehr
zu
regeln.
Inside,
great
galleries
are
created
to
regulate
encounters
and
traffic.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
hier
Kostenwahrheit
schaffen,
um
eben
wirklich
zu
erreichen,
dass
marktwirtschaftliche
Instrumente
den
Verkehr
regeln.
We
need
to
achieve
cost
reality
here
to
really
bring
about
a
situation
where
market
economic
instruments
regulate
traffic.
Europarl v8
Es
wäre
eine
nette
Abwechslung,
wenn
wir
einmal
gemeinsam
auf
europäischer
Ebene
versuchen
würden,
den
Verkehr
zu
regeln,
noch
ehe
er
entsteht,
und
neue
Vorschläge
machen
würden.
It
would
be
good
if,
at
a
joint
European
level,
we
could
attempt
to
regulate
traffic
before
it
has
developed,
and
make
new
provision
for
it.
Europarl v8
Kurzfristig
kommt
es
darauf
an,
die
Tunnel
sicherer
zu
machen
und
Sofortmaßnahmen
zu
ergreifen,
sei
es
am
Mont-Blanc-Tunnel,
wo
dies
gerade
geschehen
ist,
oder
in
den
anderen
Tunneln,
um
den
Verkehr
zu
regeln,
Gefahrguttransporte
zu
untersagen,
die
Sicherheitssysteme
und
die
Rettungs-
und
Hilfssysteme
zu
verstärken
und
beschleunigt
eine
europäische
Richtlinie
über
die
Sicherheit
in
Tunneln
herbeizuführen.
In
the
short
term,
we
must
make
the
tunnels
safer
and
take
urgent
measures,
whether
in
Mont
Blanc,
where
this
has
now
been
done,
or
in
other
tunnels,
to
regulate
the
traffic,
ensure
that
no
hazardous
materials
are
carried
through,
strengthen
the
security,
safety
and
intervention
systems
and
speed
up
the
adoption
of
a
European
directive
on
tunnel
safety.
Europarl v8