Übersetzung für "Verkehr regeln" in Englisch

Auch im internationalen Verkehr sollten gleiche Regeln herrschen.
In international transport, too, the same rules should apply.
Europarl v8

Ich kann mehr als nur Verkehr regeln.
I can handle more than traffic.
OpenSubtitles v2018

Es ist, wie den Verkehr zu regeln.
It's like directing traffic.
OpenSubtitles v2018

Ich werde allen ankommenden Verkehr regeln.
We're gonna direct all the oncoming traffic.
OpenSubtitles v2018

Sie können hier warten und den Verkehr regeln.
You can stay out here and direct traffic. - I'm going in.
OpenSubtitles v2018

Schicke Plizei das Verkehr zu regeln.
Send the police to regulate the traffic.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie doch solange den Verkehr regeln.
Why don't you go play in the traffic till he gets back?
OpenSubtitles v2018

Wir werden den Rest unseres Lebens den Verkehr regeln müssen.
We'll be directing traffic the rest of our lives anyway.
OpenSubtitles v2018

Aber die haben dich den Verkehr regeln lassen, Jim.
But they have you directing traffic, Jim.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir vielmehr den Verkehr besser regeln!
We should regulate the traffic better.
EUbookshop v2

Ihr geht wieder den Verkehr regeln.
Go take care of traffic law in your old unit.
OpenSubtitles v2018

Nein, zeigen Sie doch mal, wie Sie den Verkehr regeln.
So how do you direct traffic?
OpenSubtitles v2018

Die beiden Polizisten, die versuchten, den Verkehr zu regeln waren machtlos.
The two policemen trying to direct traffic were powerless.
ParaCrawl v7.1

Kein Problem, über Conkret Web@Mail können Sie Ihren gesamten Mail-Verkehr zentral regeln.
No problem, with Conkret Web@Mail, you can control your entire mail traffic central.
ParaCrawl v7.1

Kein Problem, über Conkret können Sie Ihren gesamten Mail-Verkehr zentral regeln.
No problem, with Conkret you can control your complete mailing centrally.
ParaCrawl v7.1

Die Zentrale Abteilung Verkehr verwaltet die Regeln und Vorschriften der Straße.
The Central Traffic Department manages the rules and regulations of the road.
ParaCrawl v7.1

Den Verkehr gut regeln heißt energie-effizient, umweltfreundlich und mit einer der Raumplanung angepaßten Infrastruktur.
Well-regulated transport means energyefficient, environment-friendly transport with the infrastructure geared to town and country planning.
Europarl v8

Ich muss den Verkehr regeln.
I'm just directing traffic.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir den Verkehr regeln...
Go direct traffic...
OpenSubtitles v2018

Geliebte, in der Welt müsst ihr euch dann und wann aufmachen und den Verkehr regeln.
Beloveds, sometimes in the world you have to get up and direct traffic.
ParaCrawl v7.1

Cooler: Roboter, die an Straßenkreuzungen in der Demokratischen Republik Kongo den Verkehr regeln.
Boring! Much cooler: robots that direct traffic at intersections in the Democratic Republic of Congo.
ParaCrawl v7.1

Ein Fahrer kann somit die Geschwindigkeit seines Fahrzeugs entsprechend dem vor ihm fahrenden Verkehr regeln.
Thus, a driver is able to control the velocity of his/her vehicle in accordance with the traffic up ahead.
EuroPat v2

Wenn Sie unsicher sind Sie über den Verkehr Regeln, Sie können von der Auto-Verleih-Agentur anfordern.
If unsure you about the traffic rules, you can enquire from the car hire agency.
ParaCrawl v7.1

Im Innern wurden große Galerien konzipiert, um Begegnungen und den Verkehr zu regeln.
Inside, great galleries are created to regulate encounters and traffic.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen hier Kostenwahrheit schaffen, um eben wirklich zu erreichen, dass marktwirtschaftliche Instrumente den Verkehr regeln.
We need to achieve cost reality here to really bring about a situation where market economic instruments regulate traffic.
Europarl v8

Es wäre eine nette Abwechslung, wenn wir einmal gemeinsam auf europäischer Ebene versuchen würden, den Verkehr zu regeln, noch ehe er entsteht, und neue Vorschläge machen würden.
It would be good if, at a joint European level, we could attempt to regulate traffic before it has developed, and make new provision for it.
Europarl v8

Kurzfristig kommt es darauf an, die Tunnel sicherer zu machen und Sofortmaßnahmen zu ergreifen, sei es am Mont-Blanc-Tunnel, wo dies gerade geschehen ist, oder in den anderen Tunneln, um den Verkehr zu regeln, Gefahrguttransporte zu untersagen, die Sicherheitssysteme und die Rettungs- und Hilfssysteme zu verstärken und beschleunigt eine europäische Richtlinie über die Sicherheit in Tunneln herbeizuführen.
In the short term, we must make the tunnels safer and take urgent measures, whether in Mont Blanc, where this has now been done, or in other tunnels, to regulate the traffic, ensure that no hazardous materials are carried through, strengthen the security, safety and intervention systems and speed up the adoption of a European directive on tunnel safety.
Europarl v8