Übersetzung für "Verheerenden auswirkungen" in Englisch

Minister Primakow spricht von verheerenden Auswirkungen auf die gesamte Region.
Minister Primakoff talks of devastating effects over the entire region.
Europarl v8

Welche Maßnahmen will der Rat gegen die verheerenden Auswirkungen von Landminen ergreifen?
What steps does the Council intend to take to counter the devastating consequences of landmines?
Europarl v8

In den Jahren 2002 und 2005 hatten wir massive Überschwemmungen mit verheerenden Auswirkungen.
In 2002 and 2005 we had raging floods with devastating effects.
Europarl v8

Die Hackerangriffe mit ihren verheerenden Auswirkungen gehen weiter.
Hacking incidents continue to occur with disrupting effects.
TildeMODEL v2018

Die anschließenden Beschäftigungsverluste und die daraus resultierenden verheerenden sozi­alen Auswirkungen vervollständigen den Rahmen.
The consequent loss of employment and the devastating social impact that follows complete the picture.
TildeMODEL v2018

Eindringlich schildert der Dokumentarfilm die verheerenden Auswirkungen kapitalistischer Produktionsweise.
The documentary shows the devastating effects of the capitalist way of production in a moving manner.
ParaCrawl v7.1

Die verheerenden klinischen Auswirkungen dieser Entscheidung sollten folgen.
The devastating clinical fallout from this decision was to follow.
ParaCrawl v7.1

Sie haben von den verheerenden Auswirkungen der Strukturanpassung gesprochen.
You spoke of the disastrous consequences of structural adjustment.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kommt es zu extremen Wetterverhältnissen wie Überschwemmungen und Stürmen mit verheerenden Auswirkungen.
That is causing more dramatic weather like floods and violent winds, with devastating effects.
ParaCrawl v7.1

Er erläuterte die verheerenden Auswirkungen von Aids in Afrika.
He described the horrendous effects of Aids in Africa.
ParaCrawl v7.1

Es ist wirklich keine Notwendigkeit, die verheerenden Auswirkungen von Akne mehr leiden.
There really is no need to suffer the devastating effects of acne any longer.
ParaCrawl v7.1

Die verheerenden physiologischen Auswirkungen von Drogen geraten regelmäßig in die Schlagzeilen.
The devastating physiological effects of drugs are the subject of newspaper headlines routinely.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der verheerenden Auswirkungen des Hurrikans Harvey prägt Unsicherheit die Stadt Houston.
Uncertainty surrounds Houston, in the light of the devastating effects of Hurricane Harvey.
ParaCrawl v7.1

Was sind die verheerenden Auswirkungen einer Sockenpuppe?
What are the Devastating Effects of a Sockpuppet?
ParaCrawl v7.1

Unsere gemeinsame Aufgabe ist es, die verheerenden Auswirkungen des Klimawandels zu bekämpfen.
Combatting the devastating effects of climate change is our combined mission.
ParaCrawl v7.1

Die verheerenden Auswirkungen auf den Euro kann sich dann jeder vorstellen.
The devastating consequences for the Euro of such a policy, can be imagined.
ParaCrawl v7.1

Vor allem, wenn es um die verheerenden Auswirkungen von Krebs geht.
Especially from the devastating effects of cancer.
ParaCrawl v7.1

Die verheerenden Auswirkungen des Verpackungs-Mülls auf das Ökosystem sind hinreichend bekannt.
The devastating effects of waste packaging on the ecosystem are well documented.
ParaCrawl v7.1

Mit verheerenden Auswirkungen auf das Wiener EVVA-Gebäude: Weite Bereiche waren überschwemmt.
It devastated the EVVA building in Vienna: large parts were flooded!
ParaCrawl v7.1

Mit Backup Pro machen Sie diese verheerenden Auswirkungen einfach rückgängig!
Ashampoo® Backup Pro can reverse these devastating effects with ease!
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, wieder einmal sind die verheerenden Auswirkungen des Wassers Gegenstand einer Dringlichkeitsentschließung dieses Parlaments.
Madam President, once again, devastation caused by floods is the subject of a motion for a resolution in Parliament's topical and urgent debate.
Europarl v8

Herr Kommissar, in diesem Jahr haben wir die verheerenden Auswirkungen der Waldbrände erlebt.
Commissioner, this year we have seen the devastating effects of forest fires.
Europarl v8

Wir wissen um die verheerenden Auswirkungen, die ein gezielter Flugzeugabsturz in Sellafield hätte.
We know the type of devastation that would occur if a twin towers type attack were to take place at Sellafield.
Europarl v8

Kinder und ihre Familien müssen vor den verheerenden Auswirkungen von HIV/Aids geschützt werden.
Children and their families must be protected from the devastating impact of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS).
MultiUN v1

Epidemiologen warnen vor einer Katastrophe mit verheerenden Auswirkungen, wenn nicht energisch eingegriffen wird.
Epidemiologists reported a potentially devastating situation, with a very high death toll predicted in the absence of effective intervention.
TildeMODEL v2018