Übersetzung für "Verhalten auf" in Englisch
Ist
das
etwa
das
demokratische
Verhalten,
auf
das
sich
die
Entschließung
beruft?
Is
this
really
the
democratic
behaviour
called
for
in
the
resolution?
Europarl v8
Kriminelles
Verhalten
sollte
auch
auf
nationaler
Ebene
angemessen
bestraft
werden.
Criminal
behaviour
should
also
be
suitably
punished
at
a
national
level.
Europarl v8
Das
ist
ein
Verhalten,
das
auf
gar
keinen
Fall
akzeptiert
werden
kann.
That
kind
of
behaviour
is
by
no
means
acceptable.
Europarl v8
Auch
das
Verhalten
der
Türkei
auf
Zypern
ist
unannehmbar.
Turkey'
s
role
in
Cyprus
is
also
unacceptable.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
ist
dieses
wankelmütige
Verhalten
nicht
auf
eine
gespaltene
Persönlichkeit
zurückzuführen.
We
believe
that
this
inconstant
behaviour
is
not
the
result
of
a
split
personality.
Europarl v8
Sie
müssen
ihr
Verhalten
auf
irgendeine
Weise
ändern.
They
must
change
their
behavior
in
some
way.
TED2020 v1
Mir
fällt
dieses
Verhalten
im
Unterricht
auf
und
was
stelle
ich
fest?
So
I'm
watching
this
behavior
in
the
classroom,
and
what
do
I
notice?
TED2020 v1
Scham
ist
ein
Fokus
auf
das
Selbst,
Schuld
ist
Fokus
auf
Verhalten.
Shame
is
a
focus
on
self,
guilt
is
a
focus
on
behavior.
TED2013 v1.1
Darüber
hinaus
analysierte
die
Kommission
das
Verhalten
von
TV2
auf
dem
Fernsehwerbemarkt.
The
Commission
also
analysed
TV2's
behaviour
in
the
television
advertising
market.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
sich
proaktiver
verhalten
und
auf
die
Opfer
zugehen.
Member
States
must
be
more
proactive
and
reach
out
to
victims.
TildeMODEL v2018
Ein
damit
zusammenhängendes
Problem
ist
wettbewerbswidriges
Verhalten
auf
den
Beschaffungsmärkten.
A
related
issue
is
the
problem
of
anti-competitive
behaviours
in
procurement
markets.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verhalten
dürfte
weitgehend
auf
ihre
Verbindung
zu
norwegischen
Ausführern
zurückzuführen
sein.
It
is
considered
that
this
behaviour
is
largely
influenced
by
their
relationship
to
exporters
in
the
country
concerned.
DGT v2019
Wir
glauben,
dass
Elenas
Verhalten
auf
eine
Geisteskrankheit
zurückzuführen
ist.
There's
every
suspicion
that
Elena's
behaviour
is
caused
by
mental
illness.
OpenSubtitles v2018
Der
Saloon
beschränkt
lasterhaftes
Verhalten
auf
Fremde,
die
auf
Durchreise
sind.
The
saloon
narrows
down
vicious
behaviour
to
strangers
passing
through.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
beurteilen
Sie
Ihr
Verhalten
auf
dem
Planeten?
And
what
is
your
appraisal
of
your
conduct
on
the
planet?
OpenSubtitles v2018
Das
hebt
unsportliches
Verhalten
auf
ein
neues
Niveau
an.
This
is
taking
unsportsmanlike
conduct
to
a
whole
new
level!
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihr
Verhalten
auf
diesem
Campus
war
unangemessen,
unprofessionell
...
I'm
saying
your
behavior
on
this
campus
has
been
inappropriate,
unprofessional...
OpenSubtitles v2018
Sein
Verhalten
auf
dem
Dach...
lässt
eine
Verbindung
vermuten.
His
behavior
on
the
rooftop.
It
suggested
a
connection.
OpenSubtitles v2018
Das
Verhalten
deutet
auf
eine
offensichtliche
Theorie
hin.
Well,
the
behavior
points
to
one
obvious
theory.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht,
was
für
ein
Verhalten
das
auf
meine
Migränen
hat.
I
don't
see
how
that
has
any
bearings
on
my
migraines.
OpenSubtitles v2018
Um
mich
für
mein
Verhalten
auf
der
Party
zu
entschuldigen.
Just
to
apologize
for
my
behavior
at
the
party.
OpenSubtitles v2018
Alle
Kunststücke
bauen
auf
dem
natürlichen
Verhalten
der
Wale
auf.
And
everything
trained
is
an
extension
of
the
killer
whale's
natural
behaviour.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Weaver
weist
Anzeichen
für...
unberechenbares
Verhalten
auf.
Colonel
Weaver
is
displaying
somewhat
erratic
behavior.
OpenSubtitles v2018