Übersetzung für "Verhalten auf" in Englisch

Ist das etwa das demokratische Verhalten, auf das sich die Entschließung beruft?
Is this really the democratic behaviour called for in the resolution?
Europarl v8

Kriminelles Verhalten sollte auch auf nationaler Ebene angemessen bestraft werden.
Criminal behaviour should also be suitably punished at a national level.
Europarl v8

Das ist ein Verhalten, das auf gar keinen Fall akzeptiert werden kann.
That kind of behaviour is by no means acceptable.
Europarl v8

Auch das Verhalten der Türkei auf Zypern ist unannehmbar.
Turkey' s role in Cyprus is also unacceptable.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach ist dieses wankelmütige Verhalten nicht auf eine gespaltene Persönlichkeit zurückzuführen.
We believe that this inconstant behaviour is not the result of a split personality.
Europarl v8

Sie müssen ihr Verhalten auf irgendeine Weise ändern.
They must change their behavior in some way.
TED2020 v1

Mir fällt dieses Verhalten im Unterricht auf und was stelle ich fest?
So I'm watching this behavior in the classroom, and what do I notice?
TED2020 v1

Scham ist ein Fokus auf das Selbst, Schuld ist Fokus auf Verhalten.
Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior.
TED2013 v1.1

Darüber hinaus analysierte die Kommission das Verhalten von TV2 auf dem Fernsehwerbemarkt.
The Commission also analysed TV2's behaviour in the television advertising market.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen sich proaktiver verhalten und auf die Opfer zugehen.
Member States must be more proactive and reach out to victims.
TildeMODEL v2018

Ein damit zusammenhängendes Problem ist wettbewerbswidriges Verhalten auf den Beschaffungsmärkten.
A related issue is the problem of anti-competitive behaviours in procurement markets.
TildeMODEL v2018

Dieses Verhalten dürfte weitgehend auf ihre Verbindung zu norwegischen Ausführern zurückzuführen sein.
It is considered that this behaviour is largely influenced by their relationship to exporters in the country concerned.
DGT v2019

Wir glauben, dass Elenas Verhalten auf eine Geisteskrankheit zurückzuführen ist.
There's every suspicion that Elena's behaviour is caused by mental illness.
OpenSubtitles v2018

Der Saloon beschränkt lasterhaftes Verhalten auf Fremde, die auf Durchreise sind.
The saloon narrows down vicious behaviour to strangers passing through.
OpenSubtitles v2018

Und wie beurteilen Sie Ihr Verhalten auf dem Planeten?
And what is your appraisal of your conduct on the planet?
OpenSubtitles v2018

Das hebt unsportliches Verhalten auf ein neues Niveau an.
This is taking unsportsmanlike conduct to a whole new level!
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihr Verhalten auf diesem Campus war unangemessen, unprofessionell ...
I'm saying your behavior on this campus has been inappropriate, unprofessional...
OpenSubtitles v2018

Sein Verhalten auf dem Dach... lässt eine Verbindung vermuten.
His behavior on the rooftop. It suggested a connection.
OpenSubtitles v2018

Das Verhalten deutet auf eine offensichtliche Theorie hin.
Well, the behavior points to one obvious theory.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht, was für ein Verhalten das auf meine Migränen hat.
I don't see how that has any bearings on my migraines.
OpenSubtitles v2018

Um mich für mein Verhalten auf der Party zu entschuldigen.
Just to apologize for my behavior at the party.
OpenSubtitles v2018

Alle Kunststücke bauen auf dem natürlichen Verhalten der Wale auf.
And everything trained is an extension of the killer whale's natural behaviour.
OpenSubtitles v2018

Colonel Weaver weist Anzeichen für... unberechenbares Verhalten auf.
Colonel Weaver is displaying somewhat erratic behavior.
OpenSubtitles v2018