Übersetzung für "Vergleichbar gut" in Englisch
Aus
diesem
Grunde
ist
das
BIP
international
gut
vergleichbar.
For
these
reasons,
it
is
easy
to
make
international
comparisons
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Zusammenfassend
konnten
die
Blutproben
unabhängig
vom
eingesetzten
Antikoagulans
vergleichbar
gut
ausgewertet
werden.
In
summary,
the
blood
samples
could
be
evaluated
on
an
equally
good
basis
independently
of
the
anticoagulant
used.
EuroPat v2
Für
den
SVR
ist
Frankreich
mit
der
Bundesrepublik
gut
vergleichbar.
In
the
eyes
of
the
SVR,
France
is
a
good
model
of
comparison
for
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Plasmafeinreinigung
hat
den
Vorteil,
dass
sie
vergleichbar
gut
beherrschbar
ist.
The
plasma
fine
purification
has
the
advantage
that
it
can
be
controlled
comparatively
easily.
EuroPat v2
Die
Befundungen
sind
durch
ihre
Inter-
und
Intra-Observer-Variabilität
nicht
gut
vergleichbar.
The
findings
are
therefore
not
easily
comparable
because
of
their
intra-
and
inter-observer-variability.
EuroPat v2
Die
bisherigen
Ergebnisse
sind
mit
den
historischen
Daten
gut
vergleichbar.
Results
to
date
compare
well
with
the
historic
data.
ParaCrawl v7.1
Das
Bild
ist
gut
vergleichbar
mitdem
Werk
von
Vernet
in
der
Residenzgalerie
Salzburg.
The
picture
can
be
compared
to
Vernet's
work
at
the
Residenzgalerie
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Die
Vögel
schnitten
dabei
vergleichbar
gut
ab,
wie
Schimpansen
in
ähnlichen
Versuchen.
Whereby,
she
says,
the
birds
performed
as
well
as
chimpanzees
in
similar
experiments.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Behandlungsgruppen
waren
hinsichtlich
der
demografischen
Charakteristika
und
der
Krankheitsmerkmale
bei
Studienbeginn
gut
vergleichbar.
Baseline
demographics
and
disease
characteristics
were
well
balanced
for
both
treatment
groups.
ELRC_2682 v1
Die
Härte,
Schleifbarkeit,
Blasengrenze
und
Lösemittelbeständigkeit
der
Füller
1
bis
3
sind
vergleichbar
gut.
The
hardness,
sandability,
blistering
limit
and
solvent
resistance
of
surfacers
1
to
3
were
essentially
equally
good.
EuroPat v2
In
fast
keiner
anderen
Branche
können
Sie
die
Vorteile
dieses
Trends
vergleichbar
gut
für
sich
nutzen.
There
is
hardly
another
activity
besides
where
you
can
take
advantage
of
this
trend
so
well
and
for
your
own
benefit.
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
hinsichtlich
Laminationsmuster
und
Gesamtdruckverlust
im
Mischer
sind
mit
der
referenzierten
Publikation
gut
vergleichbar.
The
results
compare
well
with
the
referenced
publication
in
both
the
lamination
patterns
and
total
pressure
drop
across
the
mixer.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
somit
als
vergleichbar
gut
wirksam
einzustufen
(Klasse
Ia)
(3).
They
should
thus
be
considered
to
be
of
comparable
benefit
(class
Ia)
(3).
ParaCrawl v7.1
Dieser
Raum
ist
gut
vergleichbar
mit
neuem
Land,
das
es
zu
entdecken
gilt.
This
area
is
well
comparable
to
new
country,
which
one
wants
to
discover.
ParaCrawl v7.1
Alle
relevanten
Angebote
werden
in
einer
Ergebnisliste
übersichtlich
angezeigt
–
gut
vergleichbar
inklusive
Leistungsumfang
und
Preisen.
All
the
relevant
offers
are
clearly
displayed
in
a
list
of
results
that
are
easy
to
compare
–
including
the
scope
of
the
services
and
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweißleistung
ist
vergleichbar
gut,
wenn
nicht
sogar
besser
als
bei
reinem
Polyurethan.
Welding
performance
is
just
as
good,
if
not
better
than
with
pure
polyurethane.
ParaCrawl v7.1
Erschwingliche
und
sehr
gut,
vergleichbar
mit,
was
Sie
in
den
besten
Bars
kaufen
können.
Affordable
and
very
good,
comparable
to
what
you
can
buy
in
the
best
bars.
ParaCrawl v7.1
Die
maximalen
Plasmaspiegel
und
das
scheinbare
Verteilungsvolumen
korrelierten
mit
dem
Körpergewicht
und
waren
zwischen
den
Altersgruppen
gut
vergleichbar.
The
maximum
plasma
levels
and
the
apparent
volume
of
distribution
related
to
body
weight
were
well
comparable
between
age
groups.
EMEA v3
Auch
die
Merkmale
der
beiden
randomisierten
Gruppen
waren
zu
Behandlungsbeginn
gut
vergleichbar,
abgesehen
von
deutlichen
Unterschieden
im
Mittelwert
des
24-Stunden-UFC-Wertes
(1156
nmol/24
Stunden
für
die
Gruppe,
die
0,6
mg
zweimal
täglich
erhielt,
und
782
nmol/24
Stunden
für
die
Gruppe,
die
0,9
mg
zweimal
täglich
erhielt;
Baseline
characteristics
were
balanced
between
the
two
randomised
dose
groups,
except
for
marked
differences
in
the
mean
value
of
baseline
24-hour
UFC
(1156
nmol/24
h
for
the
0.6
mg
twice
daily
group
and
782
nmol/24
h
for
the
0.9
mg
twice
daily
group;
normal
range
30-145
nmol/24
h).
ELRC_2682 v1
Im
Hinblick
auf
die
Behandlung
der
leichtem
Refluxkrankheit
und
damit
verbundener
Symptome
zeigen
mehrere
Studien
an
erwachsenen
Patienten
mit
leichten
Formen
von
GERD,
dass
Pantoprazol
bezüglich
der
Linderung
von
GERD-Symptomen
(Sodbrennen,
saurem
Aufstoßen,
Schluckschmerzen)
und
der
Ausheilung
von
Läsionen
Placebo
oder
Ranitidin
überlegen
ist
und
bezüglich
der
Symptomlinderung
und
Heilung
bei
Patienten
mit
leichter
GERD
vergleichbar
gut
wirkt
wie
Omeprazol
und
Lansoprazol.
For
the
treatment
of
mild
reflux
disease
and
associated
symptoms,
several
studies
in
adult
patients
with
mild
GERD
have
shown
pantoprazole
to
be
superior
to
placebo
and
ranitidine
for
the
relief
from
the
key
GERD
symptoms
(heartburn,
acid
regurgitation,
pain
on
swallowing)
and
healing
of
lesions
and
comparable
to
omeprazole
and
lansoprazole
regarding
the
rate
of
symptom
relief
and
healing
in
patients
with
mild
GERD.
ELRC_2682 v1
Die
demographischen
Merkmale
der
beiden
randomisierten
Gruppen
waren
zu
Behandlungsbeginn
gut
vergleichbar
und
in
Übereinstimmung
mit
der
Epidemiologie
der
Erkrankung.
Baseline
demographics
were
well
balanced
between
the
two
randomised
dose
groups
and
consistent
with
the
epidemiology
of
the
disease.
ELRC_2682 v1
Aus
den
vorgestellten
Daten
zog
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
den
Schluss,
dass
das
Sicherheitsprofil
für
das
Kollektiv
der
CF-Patienten
dem
für
die
Allgemeinbevölkerung
vergleichbar
und
Meropenem
gut
verträglich
ist.
Based
on
the
discussed
data,
the
MAH
concluded
that
the
safety
profile
reported
in
the
population
of
patients
with
CF
is
similar
to
that
reported
overall
and
that
meropenem
is
well
tolerated.
ELRC_2682 v1